شاید برای شما هم پیشآمده باشد که برای ترجمه متون کمحجم خود به دنبال یک مترجم آنلاین به جز گوگل ترنسلیت باشید تا بتوانید از امکانات ویژهی آن استفاده نموده و به ترجمه خود با کمترین خطا دست یابید پس تا ادامه مطلب با ما همراه باشید تا بهترین سایتها و پلتفرمهای آنلاین 2022 برای ترجمه و ویژگیهای هر کدام از آنها را برای شما معرفی نماییم.
خوشبختانه جامعه امروزی به حدی پیشرفت نموده است که خدمات ترجمه آنلاین را با طیف وسیعی از ابزارهای نوین و مدرن به کاربران خود ارائه میدهد. اما این خدمات آنلاین چگونه ارائه میشوند برای درک بهتر این موضوع ابتدا به مفهوم ترجمه ماشینی با استفاده از هوش مصنوعی میپردازیم.
منظور از ترجمه ماشینی با هوش مصنوعی این است که نرمافزارهایی آنلاین یا آفلاین تحت پلتفرمهای مختلف طراحی میشوند که بدون دخالت انسان کار ترجمه را انجام میدهند این نرمافزارها دو دسته میباشند:
دسته اول
نرمافزارهایی که به وسیله یک مخزن داده از کلمات و معادل آنها کار میکنند و به نوعی فقط مسئول جایگزینی کلمه به کلمه هستند اما ایرادی که دارند این است که به کلمات قبل و بعد توجهی ندارند و به این دلیل این مدل از نرمافزارهای ترجمه ایرادات و اشکالات زیادی دارند و در حالتی که متن ترجمه کمی پیچیده شود دیگر ترجمهای که انجام دادهاند قابل درک و فهم نخواهد بود.
دسته دوم
نرمافزارهایی که به وسیله تکنولوژیهای یادگیری ماشینی و شبکههای عصبی هوش مصنوعی توانستهاند هوشمندی را به سیستم ترجمه خود اضافه کنند و از نرمافزارهایی که اصلاً هوشمندی ندارند خیلی بهتر ترجمه کنند اما این مدل از نرمافزارها هم به حدی نرسیدهاند که بتوانند کار ترجمه متون تخصصی را انجام دهند و صرفاً برای متون عمومی کاربرد دارند.
بسترسازی هوشمند خدمات ترجمه آنلاین به کاربران این امکان را میدهد که کیفیت و نتایج و سرعت تضمین شده بهصورت کاملاً رایگان برای مخاطبین قابل انجام باشد در ادامه به معرفی بهترین سایتها و پلتفرمهای آنلاین ترجمه میپردازیم.
تمامی سایتها و پلتفرمهای آنلاین که برای ترجمه طراحی شدهاند شبیه به هم ساخته نشدهاند و برخی از آنها دارای امکانات ویژهای هستند. مثلاً جملات گفتاری را به متن تبدیل کرده و متن تبدیل شده را ترجمه میکنند سپس همین متن را به زبان مقصد بازگو مینمایند. برخی از این پلتفرمها دارای دقت بالا و برخی نیز دارای دقت بسیار پایینی هستند به این صورت که فقط برای ترجمه متنهای ساده و کلمه به کلمه یا ترجمه وب سایتها مناسب هستند. در ادامه به این سایتهای برتر آنلاین ترجمه و ویژگیهای هر کدام اشاره مینماییم.
در جامعه امروزی محبوبترین و پرطرفدارترین وبسایت آنلاین برای ترجمه گوگل ترنسلیت میباشد. این سایت ترجمه بین زبانها را بهصورت هوشمند و خودکار انجام میدهد و طرز استفاده اش به این صورت است که دارای جعبه متنی میباشد که شما میتوانید متون خود را داخل آن جعبه قرار داده و ترجمه متن را در زبانهای مختلف بهصورت آنلاین و لحظهای مشاهده نمایید.
امکان ترجمه متن به بیش از 100 زبان مختلف | یکپارچگی با Chrome و چندین برنامه اندروید |
---|---|
قابلیت به اشتراک گذاری ، گوش دادن ، کپی کردن و تاریخچه | ارائه API ترجمه |
عملکرد سریع | تشخیص خودکار زبان ها |
خواندن متون ترجمه شده با صدای بلند | امکان ترجمه با ارسال صدا یا تصویر متن |
امکان ذخیره ترجمه ها در واژه نامه گوگل برای استفاده در آینده | پشتیبانی از ترجمه URLها |
اشتباهات گرامری | ارائه ترجمه نامفهوم برای برخی زبان ها |
---|
نکات مهم هنگام استفاده از گوگل ترنسلیت
هنگام کار با گوگل ترنسلیت می توانید روش ورودی خود را از کیبورد به دست خط تغییر دهید.
اگر کلمهای را در باکس متن ورودی هایلایت کنید، تعاریف، جملات نمونه و اطلاعات ترجمه مربوط به آن کلمه نمایش داده میشود.
میتوانید هر متنی را به داخل باکس ترجمه کشیده و رها کنید که در این صورت، سرویس گوگل ترنسلیت به دقت تشخیص میدهد متن رها شده به کدام زبان است و بلافاصله آن را به زبانی که میتوانید بفهمید ترجمه میکند.
یاندکس ترنسلیت یک سایت مناسب برای ترجمه متون، وب سایت ها و حتی تصاویر با یک محیط کاربری جذاب و عملکرد فوق العاده سریع با پشتیبانی از زبان های مختلف می باشد. این مترجم آنلاین متن برای یک بار جستجوی لغات واقعاً مفید و در عین حال برای استفاده به منظور آموزش یک زبان جدید هم مطلوب و مناسب است. کافی است با زدن یک دکمه بین ترجمه دو زبان مورد نظر جابه جا شوید.
دارای غلط گیر گرامری و غلط گیر املایی | پشتیبانی از ورودی و خرجی صدا |
---|---|
پشتیبانی ورودی متن تا حداکثر 10 هزار کاراکتر | امکان افزودن ترجمه ها به لیست مورد علاقه |
قابلیت اشتراک ترجمه ها با دیگران به صورت لینک | بازگو کردن متون ترجمه شده با صدای بلند |
مترجم عکس، تصاویر آنلاین را قبول نمیکند و فقط تصاویری را که آپلود شود میپذیرد |
نکات مهم هنگام استفاده از مترجم یاندکس
وقتی یک وب سایت را ترجمه میکنید، میتوانید صفحه وب سایت به زبان خارجی را درست در کنار صفحهای به زبان خودتان باز کنید به نحوی که ببینید هر کلمه به چه صورت ترجمه شده است و اگر بر روی لینکها در صفحه اصلی کلیک کنید، روند ترجمه همچنان ادامه پیدا میکند.
اگر از مترجم تصاویر استفاده میکنید، میتوانید در صورت نیاز یک ناحیه از تصویر را بزرگ کنید و حتی کلمات خاصی را هایلایت کنید تا ترجمه شوند.
مترجم بینگ یکی دیگر از بهترین پلتفرم هایی است که با پشتیبانی مایکروسافت ترجمه آنلاین را با محیط کاربری چشم نواز و مدرن ارائه می دهد. همچنین مانند برخی سایتهای مترجم از یک ویژگی تشخیص خودکار استفاده میکند تا در صورتی که نمیتوانید زبان متنی را که میخواهید ترجمه کنید تشخیص بدهید. چیزی که باعث تمایز این وب سایت میشود سادگی انجام کار با آن نسبت به سایر سایت هاست.
پذیرش ورودی متن تا 5000 کاراکتر | به اشتراک گذاشتن ترجمهها یا کپی کردن راحت و ساده آنها در کلیپبورد |
---|---|
امکان پخش صوتی متون با لهجههای مختلف و با صدای مرد یا زن | جابه جایی بین دو زبان با زدن یک دکمه |
عدم پشتیبانی بسیاری از زبانها |
نکات مهم هنگام استفاده از مترجم بینگ
اگر جزء افرادی هستید که مفهوم کلمات را وقتی درک می کنید که با لهجهای خاص بیان شود و یا اگر ترجیح میدهید کلمات جدید را با لهجه خودشان یاد بگیرید. باید بگوییم که امکان بیان کلمات با لهجههای مختلف برای اغلب زبانها در مترجم بینگ فراهم شده است. مثلا اگر در حال ترجمه متنی به زبان انگلیسی هستید، میتوانید تلفظ کلمات را با لهجه هندی یا استرالیایی بشنوید و نوع صدا را با توجه به مرد یا زن بودن صدا تغییر دهید.
ریورسو یکی دیگر از سایت ها آنلاین ترجمه است که مختص متون می باشد و به طور خودکار متن ها را از یک زبان به زبان دیگر ترجمه می کند. این مترجم با داشتن خدمات جانبی درباره آموزش زبان و گرامر به اکثر زبانهای دنیا بهترین مترجم آنلاین برای زبانآموزان به شمار میرود. این وب سایت در زیر متن ترجمه شده ، دارای یک جعبه است که نمونه های دیگری از نحوه ترجمه را نشان می دهد که با تغییر جزئی متن اصلی حاصل می شوند.
ویژگی های غلط گیر املا | بهبود ترجمه با رتبه بندی |
---|---|
ارائه تلفظ صوتی برای اکثر زبان ها | انجام ترجمه بدون نیاز به کلیک کردن بر روی دکمه |
امکان گوش دادن صوتی به متن مبدا و متن ترجمه شده | ارائه کیبورد مجازی بر روی صفحه نمایش برای بسیاری از زبانها. |
کند بودن ترجمه های فوری | عدم تبدیل گفتار به متن |
---|---|
پشتیبانی چند زبان خاص | عدم پشتیبانی از ترجمه فارسی به انگلیسی و برعکس |
نکات مهم هنگام استفاده از مترجم ریورسو
بعد از اینکه ترجمه را انجام دادید، درست زیر متن ترجمه شده باکسی وجود دارد که داخل آن چند مثال ارائه می شود و نشان میدهد اگر متن ورودی کمی متفاوت باشد، ترجمه آن به چه شکل میشود پس می توانید برای ترجمه های مفهومی تر از این ویژگی استفاده نمایید.
Translatedict سایتی است که خدمات ترجمه را به 51 زبان دنیا به دو صورت رایگان و حرفهای برای شما ارائه می دهد. در این پلتفرم پس از وارد کردن یک کلمه ، عبارت یا سند بزرگ و با انتخاب زبان ترجمه و کلیک بر روی کلید ترجمه نتایج برای شما نشان داه می شود. اگر می خواهید متن ترجمه شده را بشنوید، فقط باید روی دکمه صدا کلیک کنید.
برخورداری از مترجم صدا و متن | ارائه ترجمه حرفه ای با پرداخت هزینه |
---|---|
دارای شمارنده واژه و کاراکتر در پایین صفحه | پشتیبانی از گفتار در مترجم متن و صدا |
عدم صحت ترجمه برای بعضی زبان ها | دسترسی به ترجمه 50 زبان و نه بیشتر |
نکات مهم هنگام استفاده از مترجم ترنسلیت دیکت
اگر از ترجمه در یک ارتباط کتبی استفاده می کنید ، تعداد کلمات و شخصیت های مفید را در پایین مشاهده خواهید کرد. این برای متن ها یا پست های شبکه های اجتماعی که فضای محدودی دارید بسیار مناسب است.
در Translatedict می توانید با پر کردن فرم آنلاین ، در مورد ترجمه های حرفه ای درخواست کمک کنید.
MyMemory گسترده ترین حافظه ترجمه جهان است و امکان دسترسی به میلیاردها واژه را فراهم میکند که این واژه ها توسط مترجمان حرفه ای ، مشتریان ، LSP ها و محتوای وب چند زبانه ترجمه شده است. این API می تواند با بهره گرفتن از الگوریتم تطابق استوار بهترین نوع ترجمه را برای متن شما ارائه دهد همچنین امکان پشتیبانگیری از حافظه ترجمه را به شما میدهد. حال آن که از حریم خصوصیتان نیز محافظت میکند و همچنین کیفیت ترجمه را با جستجوی وب برای فایلهای چندزبانه بهبود می بخشد.
ارائه ترجمه های قابل اعتماد و مرتبط | تضمین امنیت، حریم خصوصی و راز داری |
---|---|
ارائه ترجمه های سریع و به روز | دارای میلیاردها کلمه ترجمه شده به صورت حرفه ای |
عدم توانایی در ترجمه عبارت های عامیانه که در فرهنگ های مختلف معانی متفاوتی دارند |
نکات مهم هنگام استفاده از مترجم مای مموری
زمانی که شما متنی را در باکس نوشتاری وارد می کنید می توانید زبان مبدا و مقصد را خود انتخاب کرده و سپس منتظر پیشنهادات ترجمه توسط سایت MyMemory بمانید.
مترجم بابیلون با ترجمه های کاملا دقیقی که ارائه می دهد بیش از 75 زبان دنیا را پوشش می دهد و یک وب سایتی عالی است که می توان برای جست و جوهای فوری از پلتفرم آنلاینش استفاده کرد اگر قصد ترجمه دادههای حساسی را دارید و نگران حریم خصوصی خود هستید، میتوانید برنامه نرمافزاری بابیلون را انتخاب کنید این پلتفرم خدمات ترجمه حرفه ای را نیز ارائه می دهد.همچنین امکان ترجمه اسناد رسمی را در قالب اصلیشان فراهم میآورد
امکان تبدیل متن به گفتار | رابط کاربری سادهای |
---|---|
پشتیبانی بیش از 75 زبان | کاربردی برای جست و جوهای سریع |
حاوی فرهنگ لغت هایی با بیش از 3 میلیون کلمه | مبدل واحد ها به یکدیگر |
غلط یابی به زبان های مختلف | روش صحیح تلفظ کلمات (با صدای مرد و زن) |
اتصال به دایره المعارف Wikipedia | قابلیت جدید Auto Completion |
پرداخت حداقل 10 دلار برای استفاده از برنامه نرم افزاری |
نکات مهم هنگام استفاده از مترجم بابیلون
هنگام استفاده از نرم افزار پنجره شناور همانند یک دستیار همیشه در دسترس با شما خواهد بود همانطور که با یک کلیک روی کلمه مورد نظر آشکار می شود با حرکت دادن ماوس و بدون هیچ کلیکی نیز خود به خود ناپدید می شود.
با استفاده از نرمافزار Babylon، تنها با یک کلیک میتوانید واژههای مربوط به تمامی نرمافزارهای دسکتاپ را به کمک تعداد زیادی از واژه نامهها و دیکشنریها ترجمه کنید. کاربران کامپیوتر معمولاً برای ترجمه واژهها و عبارات کوتاه از سرویسهای آنلاین استفاده میکنند. اما در مورد اسناد، متنها و یا صفحات اینترنتی پرحجمتر، داستان کاملاً متفاوت است. در این مورد، توصیه میشود که از نرمافزار Babylon استفاده کنید، زیرا ابزارهای منحصربفردی را در اختیار شما قرار میدهد که مدت زمان جستجوی معادل واژهها و عبارات را به طور قابل توجهی کاهش میدهد.
از مترجم سیسترانت می توانید علاوه بر ترجمه متون در ترجمه فایل های خود نیز استفاده نمایید. برای این کار کافی است سند خود را آپلود کرده پس از اینکه فرآیند ترجمه کامل شد سند خود را به زبان موردنظر دانلود نمایید مترجم سیسترانت برای ترجمه رزومه یا خواندن اسناد و مدارک به زبانهای خارجی از جمله دستورالعملهای استفاده از وسایل به زبان انگلیسی یا هر زبان محلی دیگر عالی است.
ترجمه سریع فایل | حفظ فرمت اولیه فایل |
---|---|
ترجمه متون عادی و متداول | دارای دیکشنری |
پشتیبانی از زبان های رایج | ارسال فایل های ترجمه به ایمیل شما |
عدم ترجمه متون به صورت خودکار | زبان ترجمه محدود |
---|---|
نیاز به حساب کاربری (رایگان) برای ترجمه فایلها | پشتیبانی نکردن از زبان فارسی |
نکات مهم هنگام استفاده از مترجم سیسترانت
برخلاف سایر سایت های ترجمه که باید متن را کپی و داخل باکس مخصوص ترجمه قرار دهید در این وب سایت فایل خود را آپلود کرده پس از ترجمه به همان فرمت اولیه دانلود نمایید.
این مترجم همانطور که از نامش پیداست (Slang یعنی واژگانه عامیانه و روزمره) بیشتر برای سرگرمی است تا استفاده علمی. برای استفاده از این وب سایت کافی است کلمات موردنظر خود رادر سایت وارد نمایید تا به صورت عامیانه دربیاید یا متن عامیانهای را در این پلتفرم ترجمه بنویسید تا معادل آن به انگلیسی صحیح ترجمه شود.
ترجمه به صورت خودکار | ترجمه زبان رایج و خاص اینترنت |
---|
پشتیبانی فقط از زبان انگلیسی | عدم ترجمه صحیح بسیاری از اصطلاحات عامیانه |
---|---|
ترجمه اشتباه عبارات رایج | ترجمه بسیار ساده و ابتدایی |
نکات مهم هنگام استفاده از مترجم اینترنت اسلنگ
اگرچه نمیتوانید از این سایت برای ترجمه مطالب حقیقی و درست استفاده کنید، ولی اینکه ببینید وقتی مطلب عامیانهای را تایپ میکنید چه اتفاقی رخ میدهد میتواند برایتان سرگرم کننده باشد.
برخی اصطلاحات در اینترنت ممکن است برایتان تازگی داشته باشد که در این حالت، این سایت میتواند به شما کمک کند مطلبی را که دیگران در حال گفتگو درباره آن هستند، درک کنید.
ترجمه آنلاین PROMT به عنوان یک ابزار مترجم آنلاین زبان های زیاد به مخاطبین ارائه خدمات نمی دهد. تاکنون این سایت نزدیک به زبان محدود 20 زبان زنده دنیا را تحت پوشش خود قرار داده است. اما ویژگی های دیگری نیز دارد. موتور جستجوی ترجمه آنلاین Promt از تشخیص خودکار هوشمند بهره می برد و حتی قابلیت تشخیص یک موضوع تخصصی را دارا است.
ارائه ترجمههای بسیار باکیفیت | ذخیره متن ترجمه شده |
---|
امکان ترجمه فقط به 20 زبان دنیا |
نکات مهم هنگام استفاده از مترجم پرامت
در این وب سایت یک صفحه کلید مجازی وجود دارد بنابراین اگر شما از سایت در یک رایانه لوحی استفاده می کنید این امکانات می تواند برای شما مفید باشد.
در این سایت شما می توانید از خدمات ترجمه انسانی نیز بهره ببرید کافیست در داخل سایت به بخش OneHourTranslation بروید و ترجمه خود را سفارش دهید.
این مترجم آنلاین دارای یک سرویس عالی برای کامل کردن خودکار و معانی آن ها می باشد همچنین 7 زبان زنده و معروف دنیا را پشتیبانی می کند که با انتخاب زبان و دابل کلیک بر روی زبان مورد نظر اطلاعات بیشتری را در اختیار کاربران خود قرار می دهد.
ارائه سریعترین و آسانترین روش ترجمه | رابط کاربری بسیار ساده و آسان |
امکان ترجمه فقط به 7 زبان دنیا |
نکات مهم هنگام استفاده از مترجم دیپل
هنگام ترجمه کلمات کادر کشویی با گزینه های بیشتر ظاهر می شود که شما می توانید با استفاده از این کادر به تعاریف دیگری از این کلمات نگاه کنید. به علاوه، نمونه هایی از کلمه مورد استفاده در زبان های ورودی و خروجی را خواهید دید پس می توانید از این سایت به عنوان یک منبع برای یادگیری زبان نیز استفاده کنید.
پلتفرم هوش مصنوعی شبکه مترجمین اشراق با یک محیط کاربری ساده و راحت جهت استفاده شما کاربران عزیز طراحی شده است با استفاده از مترجم آنلاین توسعه داده شده در شبکه مترجمین اشراق توسط هوش مصنوعی می توانید به راحتی با یک کلیک متن های انگلیسی و فارسی خود را به صورت رایگان به یکدیگر ترجمه کنید.
ارائه ترجمه سریع و راحت | ترجمه رایگان متون |
پشتیبانی فقط از زبان انگلیسی و فارسی | عدم پشتیبانی از متون بیشتر از 1000 کاراکتر |
---|
در حالت کلی این مدل از نرم افزار ها هم به حدی نرسیده اند که بتوانند کار ترجمه متون تخصصی را به طور کامل انجام دهند و بیشتر برای متون عمومی کاربرد دارند. پیشنهاد ویژه اساتید و نخبگان، در راستای ترجمه متون تخصصی این است که به جای اعتماد به ترجمه ماشینی و استفاده از نرم افزارهای ترجمه به دلیل وجود خطای احتمالی به ترجمه های با کیفیت انسانی اعتماد کنید پلتفرم جامع دانشگاهی شبکه مترجمین اشراق با در نظر گرفتن تمام ویژگی های ترجمه خوب و با کیفیت و همچنین توجه به احتمال وجود خطا در روش ترجمه ماشینی، تمام خدمات ترجمهای خود را از نوع ترجمه دقیق انسانی ارائه می دهد. این پلتفرم و سایت ترجمه دانشگاهی با داشتن مترجمین متخصص و توانا در امر ترجمه به زبانهای گوناگون، در بیش از 100 رشته و زمینه تخصصی بهترین مرجع برای ترجمه متون، مقاله، کتاب، پایان نامه و ... می باشد.
ترجمه ی انسانی پلتفرم جامع دانشگاهی شبکه مترجمین اشراق
همانطور که می دانید ترجمه های ماشینی از لحاظ کیفیت امکان رقابت با ترجمه های انسانی را برای ترجمه متون تخصصی ندارند و ترجمه ای که ارائه می دهند در حدی است که کاربر متوجه منظور و موضوع متن شود. پس برای ترجمه متون تخصصی دانشگاهی باید از مترجمان انسانی استفاده شود. به همین دلیل ما در شبکه مترجمین اشراق به همراه جمعی از مترجمان متخصص و با سابقه آماده ترجمه متون تخصصی شما به تمامی زبان های زنده دنیا در سریع ترین زمان و با بهترین کیفیت به همراه گواهی تضمین کیفیت هستیم.