شبکه مترجمین اشراق
شبکه مترجمین اشراق
ورود / ثبت‌نام
وبلاگ / ترجمه / پارافریز مقاله

پارافریز مقاله

انتشار 16 آبان 1399
مطالعه 1 دقیقه
پارافریز مقاله

یکی از مواردی که ممکن است حین سابمیت مقاله دانشجویان و اساتید با آن روبرو شوند دریافت کامنت داور مجله مبنی بر وجود سرقت ادبی ودرخواست کم کردن درصد شباهت مقاله با سایر مقالات است. سرقت ادبی یا کپی برداری را با عنوان Plagiarism و برطرف کردن آن را با اصطلاح Paraphrasing در کامنتهای مجله مطرح می کنند.

مجلات در صدد هستند مقالات با علم و تحقیق جدید که توسط خود نویسنده، نوشته شده است را نمایه کنند. و مقاله ای که اکثر بخش های آن مستقیم از متن های دیگر کپی شده باشد را فاقد اعتبار می دانند. البته ازنظر هر مجله ای درصد بخصوصی قابل قبول است. به عنوان مثال برخی از مجلات تا 20 درصد شباهت را تایید می کنند و برخی زیر 10 درصد را تایید می کنند و اگر بیشتر از درصد مورد نظر باشد، باید توسط ویراستاری که متخصص پارافریز است، کاهش درصد شباهت انجام شود.

پارافریز یعنی بازنویسی جملات یا پاراگراف هایی که کپی شده اند. دوباره نویسی جملات باید با حفظ مفهوم متن اولیه باشد. و خواننده متن همان پیامی را دریافت کند که خواننده متن اولیه دریافت می کند. باید به این نکته توجه شود که هر گونه تغییر در معنی و مفهوم باعث می شود لطمه زیادی به تحقیق انجام شده وارد شود، و یا مطالب را گنگ کند، و یا در ارائه تحقیق خلل ایجاد کند. بنابراین ویراستاری که پارافریز می کند باید هم به علم متن و هم زبانی که نوشته شده تسلط کافی داشته باشد. بر این اساس شبکه مترجمین اشراق به دلیل حساسیت زیاد جهت رفع سرقت ادبی، از مترجمین و ویراستارهای متبحر و خبره استفاده می کند.

نرم افزارهای بررسی سرقت ادبی کدامند؟

  • گرمرلی Grammerly

  • پلیج‌اسکن (PlagScan)

  • کپی‌اسکیپ (CopyEscape)

  • SmallSEOTools

  • یونی‌چک

  • کپی‌لیکس COPYLEAKS

  • پلیجریزم چک Plagiarism checke

  • پلیجریزما (Plagiarisma)

  • داپلی چکر (DupliChecker)

  • PlagTracker


لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
بازدیدکننده
وحید
4 ماه پیش
با توجه به اینکه بازدیدکنندگان وبسایت شما بیشتر دانشجویان و پژوهشگران می باشند، گنجاندن مطالب آموزشی مرتبط با اصول و روش پژوهش و مقاله نویسی بسیار ارزنده است. سپاس
درباره شبکه مترجمین اشراق
شبکه مترجمین اشراق به منظور کمک به فرهیختگان و دانش پژوهان و اساتید دانشگاهها از سال 1393 اقدام به ارائه خدمات آنلاین یا ترجمه تخصصی کتب و مقالات به صورت حرفه ای کرد. این موسسه به دلیل نیاز جامعه دانشگاهی برای ترجمه متون تخصصی و علمی پژوهشی تاسیس شد و هم اکنون بخش وسیعی از جامعه علمی و دانشگاهی را پوشش می دهد. محبوبیت این موسسه به دلیل خدمات نوین مستمر و شبانه روزی است که با قدرت تمام پاسخگوی کاربران است. اساس خدمات این موسسه بر پایه سرعت، دقت و کیفیت خوب بنا شده است. شبکه مترجمین اشراق یکی از پرمخاطب ترین موسساتی است که خدمات آنلاین ارائه می کند، دلیل آنرا را می توان دریافت گواهی Euro Science Certificate ( گواهی کیفی کشور انگلستان) و خدمات گسترده ای که منوط به ارائه ترجمه به 37 زبان زنده دنیاست، نام برد.
نماد اعتماد الکترونیکی
ساماندهی
سرتیفیکیت
مجوز
به پرداخت ملت
پی پال

© کلیه حقوق این سایت محفوظ و متعلق به شبکه مترجمین اشراق می‌باشد.
با ما همراه باشید: تلگرام اینستاگرام لینکدین آپارات