سایت و مرکز ویرایش حرفه ای متون و مقالات تخصصی

انتشار 31 شهریور 1400
مطالعه 11 دقیقه

ویرایش مقاله و متون تخصصی یکی از اقدامات اصلی در فرایند چاپ و انتشار است. مهم نیست متن یا مقاله شما چقدر جذاب یا دارای نوآوری در موضوع باشد، بهترین پژوهش ها، متون و مقالات علمی اگر در نگاه اول حاوی اشکالات نگارشی یا ضعف در ساختار جملات باشد، در هیچ جای دنیا تایید شده نیست. بنابراین ویرایش مقالات و متون نقش بسزایی در تضمین موفقیت مقاله دارد.

سایت و مرکز ویرایش حرفه ای متون و مقالات تخصصی

ویرایش در لغت به چه معناست؟

فرایند ویرایش یا ویراستاری عبارت است از نظم بخشی ظاهر هر متن، اصلاح متن از نارسایی‌ها و خطاهای علمی یا زبانی، تنظیم مباحث آن برحسب مبانی منطقی، تصحیح اشتباهات نگارشی و دستوری و ایجاد انسجام در متن به‌طوری‌ که متن یا مقاله به متنی روان، منسجم، صحیح، دقیق و یکپارچه تبدیل شود و پس از ویرایش هیچ‌گونه خطای علمی یا زبانی و هیچ‌گونه بی‌نظمی و آشفتگی نداشته باشد. توجه داشته باشید که هر متنی نیاز به ویرایش دارد زیرا هرگونه اشتباه در نگارش می‌تواند موجب سوءتفاهم‌هایی شود که پیام‌تان را ناقص یا اشتباه به مخاطب‌ منتقل کند. متن و نوشته‌های ویرایش‌نشده، کاملا ناقصند و می‌توانند نویسنده‌ را به دردسرهای بزرگی بیاندازند. پس اهمیت ویرایش مقاله یا هر متن دیگری را دست‌کم نگیرید. علاوه بر ویرایش عمومی و کلی که هر متن و نوشته‌ای به آن نیاز دارد، ویرایش تخصصی هم مقوله‌ای بسیار جدی در دنیای نگارش و نویسندگی است.

ویرایش متن

ادم و ذره بین و کتاب

ویرایش تخصصی متون و انواع آن

به فردی که ویرایش مقاله شما را بر عهده دارد، ویراستار گفته می‌شود. ویراستار معمولاً بر قوانین دستوری و نگارشی مسلط بوده و از تحصیلات مرتبط با آن برخوردار است. هدف اصلی ویراستاری، بهبود کیفیت متن یا مقاله شماست. در واقع داشتن مقاله‌ای بدون خطاهای نگارشی و دارای متنی واضح و قابل‌درک، برای چاپ در مجلات ضروری است. هدف نهایی ویراستاری ایجاد محتوایی ساده، روان، قابل‌درک برای مخاطب است. در تعریفی کاربردی از ویرایش و ویراستاری می‌توان آن را فرآیندی در راستای انتشار و چاپ معرفی کرد.

ویرایش مقالات دارای انواع مختلفی است. گاهی اوقات در ویرایش مقالات، یک ویراستار باید مقاله مورد نظر را از نظر علمی اصلاح کند و گاهی نیز از نظر علمی ممکن است مقاله شما مشکلی نداشته باشد؛ ولی در عین حال سرشار از ایرادهای نگارشی و دستوری باشد، بعضا هم زبان یک مقاله نیاز به قوی تر شدن دارد. بنابراین در امر ویرایش، یک مقاله را به صورت های مختلف ویراستاری می کنند تا در نهایت مقاله مورد نظر از هر جهت کاملا اصلاح گردد به گونه ای که انگار یک فرد انگلیسی زبان آن را به رشته نگارش درآورده است. در حالت کلی ویرایش مقاله شامل سه نوع اصلی است که عبارتند از:

ویرایش علمی و تخصصی

اولین نوع ویرایش، ویرایش علمی و تخصصی است. این مرحله شاید حساس‌ترین مرحله از ویرایش متون تخصصی بوده و نیازمند داشتن تخصص در زمینه متن است. در ویرایش علمی و تخصصی، ویراستار باید در مورد موضوع مقاله اطلاعات کافی و تا حدودی تسلط داشته باشد تا بتواند با اصلاح جملات به انتقال مفاهیم تخصصی متن کمک کند. در این نوع ویرایش صحت اطلاعات و داده‌های ارائه‌شده، بررسی و شیوه بیان مطالب با استانداردهای علمی مطابقت داده می‌شود. قسمت‌های مختلف متن برای رسایی بیشتر و انسجام درانتقال مفهوم کنترل می‌شود و عبارات و اصطلاحات ذکر‌ نشده یا فراموش‌شده به متن اضافه می‌گردد. متنی که از نظر مراحل فوق کنترل شود، کاملا خوانا و عاری از هرگونه ایراد بوده و بیشترین تاثیر را در رساندن پیام و مفهوم اصلی به خواننده دارد.

ویرایش زبانی و ساختاری

یک‌دست کردن زبان نوشته در این مرحله صورت می‌پذیرد. در این نوع از ویرایش، ساختار جملات به‌منظور فهم آسان‌تر و سریع‌تر متن مورد بررسی قرار می‌گیرند. ویراستاری زبانی و ساختاری عموما شامل موارد زیر است:

  • کوتاه‌کردن جملات طولانی

  • بررسی و انتخاب واژگان مناسب و اصلاح لحن نامناسب و ناهماهنگ در جملات

  • ابهام‌زدایی از بخش‌های مبهم و نامفهوم متن

  • ساده‌سازی، انتخاب واژه های بهتر و روان‌سازی متن از لحاظ جمله‌بندی

  • ویرایش گرامری و خطاهای دستوری، ساختاری و جمله‌بندی

ویرایش فنی (صوری)

در ویرایش فنی به‌ظاهر متن توجه می‌شود و عموما برای یک دست کردن و حفظ انسجام و یکپارچگی متون انجام می‌شود. ویرایش فنی به نگارش و پاراگراف‌بندی محتوا می پردازد و موارد زیر را کنترل می‌نماید:

  • کنترل اندازه و قلم حروف

  • اصلاح غلط‌های املایی و تایپی

  • بهبود کیفیت زبانی مقاله

  • یک دست کردن متن

  • تصحیح علائم نگارشی

  • یکدست کردن علائم دستوری

  • اصلاح رسم‌الخط کلمات

  • نشانه‌گذاری متن

  • بررسی اصطلاحات، بازبینی ارجاعات و معادل‌سازی

  • تعیین محل جداول، نمودارها، تصاویر و …

  • رابطه محتوایی بین جملات یک پاراگراف و کنترل پاراگراف‌بندی صحیح

  • کنترل قواعد عددنویسی، اعراب‌گذاری، اختصارنویسی، نقل‌قول‌ها، یادداشت‌ها و …

ویرایش متن

ویرایش نیتیو چیست؟

ویرایش انگلیسی یا نیتیو مقالات، یک فرآیند نسبتا پیچیده و تخصصی است که توسط مترجمی که زبان مادری آن زبان متن مبدأ است و به ساختار و قواعد دستور زبان مسلط است صورت می‌گیرد. ویرایش متن نیتیو به معنای رفع خطاها و منظم کردن متن از نظر نگارشی، ادبی، زبانی و... است و برای دسته‌ای از متون که از لحاظ علمی دارای حساسیت هستند و نیاز به ارتقای زبانی دارند ضروری است. آمارها نشان می‌دهد بسیاری از مقالات تنها به دلیل رعایت نکردن نکات ویرایش انگلیسی از سوی سردبیر مجله علمی رد شده که این امر منجر به صرف زمان و هزینه بیشتری خواهد بود. بر همین اساس، محققان با تجربه حتی اگر از سطح خوبی در زمینه زبان انگلیسی برخوردار باشند، از یک ویراستار می‌خواهند تا ویرایش انگلیسی متن آن‌ها را برعهده بگیرد و نکات فراموش شده را به آن‌ها یادآوری کند.

هدف از ویرایش نیتیو متون و مقالات چیست؟

هدف از ویراستاری نیتیو متن یا مقاله، ارائه متنی عاری از خطاهای دستوری، ابهامات، عبارات و اصطلاحات غیربومی است. کیفیت زبان متن، نقش بسزایی در تضمین موفقیت مقاله دارد. ضعف زبانی یکی از مهم‌ترین دلایل رد مقالات توسط مجلات است. ویرایش مقاله و حذف ایرادات زبانی، منجر به انتقال واضح و مؤثر مطالب می شود و پس از ویرایش، به نظر می‌رسد که متن توسط فردی انگلیسی‌زبان نوشته‌شده است. بدین ترتیب مفهوم موردنظر شما بلافاصله آشکار می‌شود و متن با قوانین نوشتار علمی مطابقت خواهد داشت.

ویرایش نیتیو توسط چه کسانی انجام می شود؟

ویرایش تخصصی باید به دست کسانی سپرده شود که نسبت به زبان انگلیسی و موضوع علمی متن تسلط کامل داشته باشند و بتوانند مانند زبان مادری خود به این زبان تکلم کرده و به نکات دستوری با تمامی نکات ریز و درشت آن به خوبی آشنا باشند. ویراستاران نیتیو دارای گواهینامه نیتیو نیز هستند، به این صورت که در طی سال ها فعالیت در زمینه ویرایش مقاله توانسته اند امتحان خود را به خوبی پس بدهند. ویرایش متن انگلیسی علاوه بر نیاز به دانش تخصصی زبان انگلیسی و لزوم تسلط ویراستار نیتیو به نگارش و قواعد این زبان، نیازمند تسلط، دانش، تخصص و تجربه لازم ویراستار به موضوع و محتوای مقاله است. در نظر داشته باشید که پس از دریافت مقاله ویرایش شده توسط ویراستار نیتیو، متن ویراستاری شده مجدد به دقت مورد بازبینی قرار می گیرد تا از کیفیت نهایی ویرایش متن اطمینان حاصل شود. این امر سبب کاهش ابهامات احتمالی ناشی از ترجمه نادرست میشود و باعث افزایش حداکثری خوانش متن مقاله انگلیسی میشود.

ویراستاری تخصصی چه تفاوتی با ویراستاری نیتیو دارد؟

ویراستاری تخصصی از سوی ویراستاران حرفه ای وطنی صورت می‌گیرد. این ویراستاران فارسی‌زبانند و می‌توانند مقالات‌ را تا حد استانداردی برای ارسال به مجلات معتبر برسانند، یعنی ویراستارانی که هم‌رشته شما هستند و ضمن تسلط به زبان انگلیسی و محتوای علمی اثرتان، به قواعد نگارش مقالات isi هم تسلط دارند. در ویرایش نیتیو، کار ویراستاری مقاله‌ای که به زبان انگلیسی نوشته می‌شود به عهده ویراستاری نیتیو گذاشته خواهد شد. نیتیو بودن به معنای بومی‌بودن است. بومی‌بودن باعث می‌شود که دید و نگاهی نسبت به یک زبان در وجود فرد شکل بگیرد که حتی خبره‌ترین مترجم‌ها هم فاقد آن هستند. توجه داشته باشید که اگر ویرایش نیتیو را انتخاب کنید، گواهی معتبر و قابل‌عرضه‌ای برایتان در انتهای کار صادر می‌شود که امکان ارائه آن به مجلات خارجی وجود دارد. داوران و سردبیران مجلات معمولا با دیدن چنین گواهی رسمی و معتبری خیالشان از بابت استانداردبودن نگارش مقاله راحت می‌شود.

گواهی ویرایش نیتیو چیست و چه ویژگی هایی دارد؟

گواهی ویرایش نیتیو، تائید می‌کند که متن یا مقاله شما توسط یک فرد مسلط به زبان انگلیسی ویراستاری‌شده و تمامی ایرادات دستوری، نگارشی و ظاهری آن تصحیح و ویرایش ‌شده‌اند. این مسئله می تواند تأثیر به سزایی در رویکرد داور مقاله در فرایند داوری داشته باشد. درواقع بسیاری از مجلات و ژورنال‌های علمی معتبر، از نویسندگان می‌خواهند ویرایش مقاله خود را از نظر زبانی به موسسات معتبر بسپارند و گواهی ویرایش نیتیو از آن‌ها دریافت کنند. موسسات معتبر ویرایش برای کلیه خدمات ویراستاری و ادیت نیتیو گواهی ویراستاری نیتیو یا Certification Letter ارائه می‌ کنند. این نامه یا گواهی شامل موارد زیر است:

  • اطلاعات کامل موسسه ارائه‌دهنده خدمات ویراستاری شامل نام، آدرس، شماره تلفن، ایمیل و وب‌سایت

  • اطلاعات کامل مقاله شامل عنوان و نام نویسندگان

گواهی کیفیت

سایت و مرکز ویرایش حرفه ای متون و مقالات تخصصی

ویرایش تخصصی سرویسی است که توسط ویراستاران حرفه ای با مطالعه دقیق و عمیق متون و دریافت معنا و مفهوم واقعی و صحیح ارائه می شود. زمانی که مقاله‌ای را نگارش می‌کنید، فرقی ندارد که درباره چیست و به چه زبانی نوشته شده؛ در هر حال، برای اینکه از خوانایی کافی برخوردار باشد و از حرفه‌ای‌بودن بی‌نصیب نماند و مهم‌تر از همه، اینکه پیام نویسنده را به‌درستی به مخاطب خود منتقل نماید، نیاز به ویراستاری پیش می‌آید. در این راستا سایت ها و مراکز ترجمه و ویرایشی وجود دارند که با بهره گیری از ویراستاران خبره می توانند به بهترین کیفیت و زمان کمی ویرایش متون و مقالات را انجام دهند. انتخاب سایت معتبر ویرایش متون دغدغه همه افرادی است که قصد دارند متون خود را ویرایش کنند. ما در این بخش می خواهیم ویژگی هایی که باعث می شود یک سایت بعنوان بهترین مرکز ویرایش یرای متون و مقالات باشد، بررسی کنیم.

ویژگی های بهترین سایت ویرایش تخصصی متون و مقالات چیست؟

سایت های زیادی وجود دارد که در زمینه ویرایش متون و مقالت فعالیت دارند اما انتخاب سایتی که به کمک تیم ویراستاران متخصص، استانداردهای نگارشی مقاله را ارتقا می‌دهد، نیاز به شناختن امکانات و ویژگی های آن سایت است. در کار ویراستاری حرفه ای، آنچه باید به عنوان خدمت تخصصی از طریق بهترین سایت معتبر ویرایش ارائه شود به شرح زیر است:

ویرایش و بررسی متن

  • ویراستار هم ‌رشته و متخصص در زمینه تحصیلی شما

  • پشتیبانی و انجام رایگان اصلاحات مطابق نظر داوران

  • تضمین کیفیت ویرایش متون انگلیسی

  • حفظ حریم خصوصی و امنیت مقالات و اطلاعات شما

  • گواهی ویرایش معتبر و مورد قبول مجلات داخلی و خارجی

  • پیش‌‌ویرایش و بررسی ترجمه پیش از ویراستاری

  • بازبینی مجدد مقاله پیش از ارسال به مشتری

  • بازبینی رایگان و مجدد مقاله در صورت ردشدن آن

  • ارائه فایل ترک‌چینج (track change)

  • ارتباط با ویراستار و تعامل آسان و سریع

مراحل انجام ویرایش مقاله

ویراستار حرفه ای و متخصص، کیفیت نگارش متن شما را تا استانداردهای بین‌المللی ارتقا می‌دهد. چنانچه در فرآیند چاپ مقاله تغییراتی مورد نظر نویسنده، داور و سردبیر مجله باشد، این تغییرات بررسی و پیاده‌سازی خواهد شد. در تمام این مراحل تیم موسسه با پشتیبانی مداوم در کنار شما قرار می‌گیرد تا سوتفاهم‌ها در مسیر ویرایش به حداقل‌ برسد. اگر بخواهیم به‌طور خلاصه به مراحل کار ویرایش اشاره کنیم، باید مراحل زیر را طی کنیم:

ثبت سفارش ویراستاری مقاله‌ در سایت

سپردن کار به ویراستاران حرفه ای با برآوردهای قیمت و زمان تحویل

طی کردن مراحل فنی، ساختاری و محتوایی توسط ویراستاران

ویرایش و بازخوانی چند مرحله ای از سوی ویراستاران مختلف برای جلوگیری و به حداقل رساندن هرگونه اشتباه

استفاده از نرم‌افزارهای قوی در مسیر تصحیح متون از اشتباهات ویرایشی

در پایان و با درخواست مشتری، انجام ویرایش نیتیو مقاله

زمان وهزینه ویرایش تخصصی متون و مقالات

یکی از دغدغه های کاربرانی که می‌خواهند متن تخصصی خود را ویرایش کنند، این است که هزینه ویراستاری چگونه تعیین می شود؟ معمولاً ابهام در چگونگی محاسبه نرخ ویراستاری و صرف شدن زمان زیادی برای این کار، متقاضیان را کلافه می کند. اما امروزه بیشتر مراکز ترجمه و ویراستاری در سایت های خود، امکانی را فراهم کرده اند تا مخاطبین بتوانند به راحتی از هزینه ترجمه و ویرایش خود و عوامل مؤثر در آن مطلع باشند. در ادامه به مراحل برآورد آنلاین هزینه ویرایش که در بیشتر مراکز ویراستاری مشترک می باشد، می پردازیم:

  • انتخاب زبان ویرایش

  • انتخاب تخصص متن ویراستاری

  • مشخص کردن زمان ویرایش

  • انتخاب سطح کیفیت ویرایش

  • تعیین تعداد کلمات و یا بارگذاری فایل

  • انتخاب گزینه فریلنسر به عنوان خدمات ویژه

لب تاپ ماشین حساب چای

خدمات ویرایش آنلاین تخصصی متن در شبکه مترجمین اشراق

در شبکه مترجمین اشراق،متن ارسال شده و پروژه شما برای گروه ویراستاری به صورت دقیق از لحاظ کیفی بررسی می شود. رشته تخصصی، سطح دشواری متن و سطح کیفیت دستوری متن به صورت دقیق بررسی و مشخص می شود و ویراستار تعیین می کند که کدام سرویس تخصصی برای تامین کیفیت متن مناسب است. در بخش ویراستاری شبکه مترجمین اشراق خدمات زیر برای کارفرما ارائه می شود:

ویرایش سیستمی


سفارش شما پس از ثبت توسط تیم پشتیبانی بررسی شده و سپس به مناسب ترین ویراستار جهت ویرایش ارسال می شود. پس از اتمام پروژه نیز تیم بازرسی شبکه مترجمین اشراق ویرایش نهایی را بررسی و فایل را تحویل مشتری می دهند.

ویرایش آنی (فوری)


برای سفارشاتی با حجم حداکثر 1500 کلمه این امکان وجود دارد که سفارش مستقیما به بهترین ویراستار موجود ارسال شود و بین 10 دقیقه تا 3 ساعت (بسته به تعداد کلمات) کار ویرایش شما باهمان کیفیت و دقت انجام شود.

ویرایش فریلنسری


در این نوع پروژه، شما قیمت زمان و کیفیت مدنظر خود را تعیین کرده و از طرف ویراستاران فریلنسر پیشنهاداتی برای انجام پروژه دریافت می کنید سپس با بررسی امتیاز ها و پیشنهادات، ویراستار مورد نظر خود را انتخاب می کنید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. چطور می توانم سفارش ویرایش مقاله ثبت کنم؟
2. مقالاتی که جهت ویرایش ارسال می شوند محرمانه باقی می مانند؟
3. ایا برای خدمات ویراستاری نیتیو و تخصصی گواهی صادر می شود؟
4. کیفیت ویرایش نیتیو را چگونه ضمانت خواهید کرد؟
5. ویرایش های انجام شده تا چه مدت گارانتی دارند با توجه به اینکه نتیجه بررسی مجلات طول می کشد؟
6. ویرایش در شبکه مترجمین اشراق توسط چه کسانی انجام می شود؟
7. تغییرات حین ویرایش چگونه مشخص می شوند؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری