شبکه مترجمین اشراق
شبکه مترجمین اشراق
ورود / ثبت‌نام
وبلاگ / ترجمه / ترجمه کتاب / نحوه انتخاب بروزترین کتاب‌های انگلیسی برای ترجمه

نحوه انتخاب بروزترین کتاب‌های انگلیسی برای ترجمه

انتشار 28 فروردین 1397
مطالعه 3 دقیقه
نحوه انتخاب بروزترین کتاب‌های انگلیسی برای ترجمه

کتاب‌های جدید یا قدیمی زیادی در حوزه‌های مختلف وجود دارند که هنوز ترجمه نشده‌اند. لذا می‌توان با کمک گرفتن از افرادی که در این کار تجربه دارند آن‌ها را شناسایی و اقدام به ترجمه کرد. راه‌های معرفی کتاب انگلیسی برای ترجمه متنوع است و توسط افراد گوناگونی نظیر موسسات و اساتید باتجربه انجام می‌شود.

معرفی کتاب انگلیسی برای ترجمه یکی از درخواست‌های مهم دانشجویان دوره تحصیلات تکمیلی است. این کار نیازمند مجموعه‌ای از تخصص‌هاست. چرا که هر کسی نمی‌تواند این کار را به انجام برساند. بنابراین گام نخست در آشنایی با یک کتاب انگلیسی خوب برای ترجمه، مراجعه به یک فرد متخصص است و این کار را ما در شبکه مترجمین اشراق به بهترین وجه انجام می­‌دهیم و همین حُسن انجام کار است که ما را به برندی برتر تبدیل کرده است.
در ذیل نحوه انتخاب به روزترین کتاب‌های انگلیسی برای ترجمه را ذکر کرده‌ایم.

ترجمه کتاب در شبکه مترجمین اشراق

برای معرفی کتاب انگلیسی برای ترجمه به زبان فارسی، شخص معرِّف باید با زبان انگلیسی به صورت کامل آشنایی داشته باشد. آشنایی داشتن با زبان انگلیسی، مستلزم داشتن تحصیلات عالی با کیفیت است.

در شبکه مترجمین اشراق شما به عنوان مشتری باید حوزه دقیق ترجمه مورد نیازتان را مشخص نمایید. به عبارت دیگر باید بدانید که در چه حوزه‌ای نیاز به ترجمه دارید و باید کتابی را جهت تکمیل تحقیقات خود به انگلیسی بازگردانید. چرا که اگر ما حوزه دقیق مورد نیاز خود را نشناسیم، کار عبثی را صورت می­‌دهیم و ترجمه سفارش داده شده دردی از ما چاره نمی­‌کند.

انتخاب بهترین کتاب برای ترجمه

در عصر حاضر بهترین کار برای صرفه جویی در وقت و هزینه در سفارش، تفکر دقیق درباره نیازها است. به دلیل گسترده بودن نیازها، نیازمند آن هستیم که به اولویت ­بندی نیازهایمان مبادرت ورزیم و پس از آن به کار سفارش بپردازیم. این مسأله‌ای است که در بسیاری از سایت­‌های درجه یک جهان نیز مورد تأکید قرار
می‌­گیرد. ترجمه از تخصص‌های حساس در عصر حاضر است و این مطلب بر کسی پوشیده نیست چرا که بدون ترجمه امکان انتشار تحقیقی جامع وجود ندارد.ما بدون مطالعه منابع موجود در زبان‌های بیگانه نمی‌توانیم موضعی مستند در خصوص یک مسأله اتخاذ نماییم و حتی در صورت اتخاذ موضع، موضع ما به هیچ وجه معتبر نخواهد بود. رویه تحقیق از دیر باز همین گونه بوده است و دانشمندان بزرگ جهان نیز در تلاش بودند تا با یادگیری زبان‌های مختلف از تحقیقات دانشمندان برجسته دوران خود در خصوص موضوع مورد تحقیقشان مطلع گشته و در صورت تکراری بودن نظریاتشان یا داشتن ضعفی آن‌ها را برطرف سازند.دانشجویان دوره تحصیلات تکمیلی نیاز بسیار مبرمی به ترجمه کتب روز دنیا در حوزه تحقیقاتی خود دارند.
بر کسی پوشیده نیست که در عصر تخصص از کسی نمی­‌توان انتظار یادگیری تخصصی یک زبان در تمام حوزه‌ها داشت. درواقع یکی از وجوه تربیت مترجم در دانشگاه‌های معتبر کشور همین مسأله است. البته پر واضح است که هرکس باید تا حدی که مشکلات خودش را می‌تواند حل کند دانش زبانی داشته باشد و
می‌دانیم که زبان انگلیسی در دنیای حاضر بی‌رقیب بوده و هیچ زبانی به اندازه این زبان دارای تولیدات علمی نیست و ما از یادگیری آن ناگزیر هستیم.

معرفی و ترجمه کتاب‌های خوب دنیا

معرفی کتاب خوب برای ترجمه هم یکی از وجوه مهم در این حوزه است. کسی ممکن است بداند که در چه حوزه‌ای خواهان ترجمه است ولی نداند که کدام کتاب‌ها در حوزه مورد نظرش در جهان منتشر شده‌اند.

شما با ترجمه کتاب‌های روز دنیا طبق نظر متخصصین امر معرفی کتاب انگلیسی برای ترجمه می‌توانید تألیف‌های اقتباسی بسیار ارزشمندی را به جامعه علمی کشور عرضه کنید و در عین حال درجه علمی‌تان را ارتقاء بخشید. ترجمه با کیفیت مسیر موفقیت را برای شما هموار می‌کند و تحقیقاتتان را به یک رفرنس معتبر تبدیل می‌کند که دیگر محققین به آن استناد می‌کنند. بدیهی است در آینده بارها به این ترجمه‌ها مراجعه خواهید کرد.

منابع موجود در اینترنت

منابعی که در اینترنت به صورت فول وجود دارند و البته شما از وجود آن‌ها مطلع نیستید. ممکن است حتی ما در شبکه مترجمین اشراق به شما منبعی را معرفی کنیم که بیش از چند هفته از انتشار آن نگذشته باشد و شما می‌توانید نخستین کسی در کشور باشید که آن را به صورت فارسی مطالعه می‌کنید. نیاز به توضیح ندارد که استفاده از این منابع می‌تواند تحقیق شما را بسیار معتبر و پر بازدید نماید.

اگر شما نیاز به معرفی کتب مختلف جدیدالنشر در زبان انگلیسی در حوزه تخصصی‌تان هستید به شبکه مترجمین اشراق مراجعه کنید تا این مشاوره به صورت رایگان برای شما صورت گیرد. تخصص خودتان را با ارجاع به منابع معتبر موثق تر و مشهورتر سازید. هستند بسیاری از محققین که نامشان با عناوین کتب برجسته منتشر شده در دنیا گره خورده است و این خود بلاشک ثمره ترجمه است.


مطالب مرتبط

مزایای ترجمه کتاب در شبکه مترجمین اشراق


لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
درباره شبکه مترجمین اشراق
شبکه مترجمین اشراق به منظور کمک به فرهیختگان و دانش پژوهان و اساتید دانشگاهها از سال 1393 اقدام به ارائه خدمات آنلاین یا ترجمه تخصصی کتب و مقالات به صورت حرفه ای کرد. این موسسه به دلیل نیاز جامعه دانشگاهی برای ترجمه متون تخصصی و علمی پژوهشی تاسیس شد و هم اکنون بخش وسیعی از جامعه علمی و دانشگاهی را پوشش می دهد. محبوبیت این موسسه به دلیل خدمات نوین مستمر و شبانه روزی است که با قدرت تمام پاسخگوی کاربران است. اساس خدمات این موسسه بر پایه سرعت، دقت و کیفیت خوب بنا شده است. شبکه مترجمین اشراق یکی از پرمخاطب ترین موسساتی است که خدمات آنلاین ارائه می کند، دلیل آنرا را می توان دریافت گواهی Euro Science Certificate ( گواهی کیفی کشور انگلستان) و خدمات گسترده ای که منوط به ارائه ترجمه به 37 زبان زنده دنیاست، نام برد.
نماد اعتماد الکترونیکی
ساماندهی
سرتیفیکیت
مجوز
به پرداخت ملت
پی پال

© کلیه حقوق این سایت محفوظ و متعلق به شبکه مترجمین اشراق می‌باشد.
با ما همراه باشید: تلگرام اینستاگرام لینکدین آپارات