آیکون قوه قضاییه آیکون ترجمه آیکون پول

دعوت به همکاری مترجم رسمی

شبکه مترجمین اشراق به عنوان برترین و بزرگترین موسسه ترجمه تخصصی آنلاین ایران از شما مترجمین رسمی از کلیه شهرهای سراسر ایران دعوت به همکاری می نماید.
دعوت به همکاری مترجم رسمی

مزایای همکاری با شبکه مترجمین اشراق

سفارشات به صورت کاملا آنلاین
سفارشات به صورت کاملا آنلاین
تسویه منظم و موعد مقرر
تسویه منظم و موعد مقرر
ایجاد پنل اختصاصی
ایجاد پنل اختصاصی
تامین ترافیک کاری
تامین ترافیک کاری

زبان های ترجمه رسمی در شبکه مترجمین اشراق

زبان انگلیسی

زبان انگلیسی

زبان فرانسه معتمد سفارت

زبان فرانسه معتمد سفارت

زبان فرانسه

زبان فرانسه

زبان روسی

زبان روسی

زبان ترکی

زبان ترکی

زبان عربی

زبان عربی

زبان آلمانی

زبان آلمانی

زبان ایتالیایی

زبان ایتالیایی

زبان اسپانیایی

زبان اسپانیایی

زبان گرجی

زبان گرجی

زبان چینی

زبان چینی

زبان ژاپنی

زبان ژاپنی

زبان سوئدی

زبان سوئدی

زبان اردو

زبان اردو

زبان ارمنی

زبان ارمنی

زبان اندونزیایی

زبان اندونزیایی

زبان کره ای

زبان کره ای

زبان صربی

زبان صربی

زبان کردی

زبان کردی

زبان آذری

زبان آذری

فرم درخواست همکاری به عنوان مترجم رسمی

درخواست استخدام
ضروری
ضروری
ضروری
اختیاری - حداکثر 10 فایل، هر فایل حداکثر 30 مگابایت
اختیاری
نیاز به راهنمایی بیشتر دارید؟ تماس با پشتیبانی

سوالات متداول

1. چطور می توانم به عنوان مترجم رسمی با شما همکاری کنم؟
2. نحوه همکاری و انجام سفارشات ترجمه رسمی به چه صورت خواهد بود؟
3. واریز درآمد مترجمان رسمی به چه صورت انجام می شود؟
4. در کدام زبان ها میتوانم به عنوان مترجم رسمی با شما همکاری داشته باشم؟
5. از کدام شهر ها میتوانم به عنوان مترجم رسمی با شما همکاری داشته باشم؟
6. آیا محدودیتی در انجام سفارشات ترجمه رسمی وجود دارد؟
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
در پاسخ به:
با سلام و احترام بله امکان ثبت نام مترجمیی که در خارج از کشور هستند نیز وجود دارد. با تشکر
با سلام لطفا ثبت نام را انجام و در ازمون شرکت کنید. لطفا جهت کسب اطلاعات بیشتر با شماره 09149724799 از طریق واتس آپ ارتباط برقرار کنید. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام و احترام بله امکان ثبت نام مترجمیی که در خارج از کشور هستند نیز وجود دارد. با تشکر
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟