استخدام مترجم در 37 زبان مختلف به صورت غیر حضوری با درآمد بالا

استخدام مترجم در شبکه مترجمین اشراق
شبکه مترجمین اشراق به عنوان برترین و بزرگترین موسسه ترجمه تخصصی آنلاین ایران از شما مترجمین متخصص به صورت غیر حضوری و کار در منزل دعوت به همکاری می‌کند.

مزایای استخدام در شبکه مترجمین اشراق

حجم بالای سفارشات و درآمد بالا
حجم بالای سفارشات و درآمد بالا
واریز منظم به حساب مترجم
واریز منظم به حساب مترجم
غیر حضوری از طریق پنل آنلاین
غیر حضوری از طریق پنل آنلاین
بخش فریلنسر با تعیین قیمت مترجم
بخش فریلنسر با تعیین قیمت مترجم

استخدام مترجم در شبکه مترجمین اشراق


شبکه مترجمین اشراق به عنوان برترین و بزرگترین موسسه ترجمه تخصصی آنلاین ایران از شما مترجمین متخصص به صورت غیر حضوری و کار در منزل دعوت به همکاری می‌کند. مترجمین متخصص در حوزه انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی، زبان عربی و سایر زبانها به صورت دورکاری و در منزل می‌توانند با این مجموعه همکاری کنند. در نظر داشته باشید که در این مجموعه دقت و کیفیت دو معیار بسیار برجسته هستند و تمامی مترجمین می‌بایست تخصص و سابقه کافی برای شروع همکاری داشته باشند.

شما به عنوان مترجم دورکار در شبکه مترجمین اشراق تنها موظف به انجام ترجمه حرفه‌ای خود خواهید بود و بقیه کارها به دست ما انجام می‌گیرد پرداخت حق الزحمه مترجمین دقیقا در زمان مقرر انجام خواهد گرفت و کلیه جزئیات صورت حساب ها از پنل هر مترجم قابل بررسی می‌باشد یقینا صداقت و درستی اصلی ترین شرط همکاری در هر زمینه ای می‌باشد و مترجمین باید ترجمه را بر اساس استاندارد های مشخص شده از طرف موسسه انجام دهند; استفاده از ترجمه ماشینی (به ویژه مترجم گوگل) به هر نحوی ممنوع می‌باشد و شما به عنوان مترجم باید قادر به درک و تحلیل مفهوم عبارات باشید در غیر اینصورت ترجمه کیفیت لازم را نخواهد داشت و شرط ادامه همکاری نقض خواهد شد. احترام تمام و کمال به مترجم و حمایت بی وقفه مادی از وی نیز جز اصول اصلی در این موسسه می‌باشد.

استخدام مترجم در شبکه مترجمین اشراق

درآمد مترجم در شبکه مترجمین اشراق چقدر است؟

مترجم طلایی
میانگین درآمد ماه:
14,000,000 تومان
مترجم نقره ای
میانگین درآمد ماه:
7,500,000 تومان
مترجم برنزی
میانگین درآمد ماه:
4,500,000 تومان

استخدام مترجم زبان انگلیسی


یکی از رایج ترین و پرطرفدارترین ترجمه ها انگلیسی به فارسی و از فارسی به انگلیسی می‌باشد. از طرفی سفارش هایی که در این حوزه ثبت می‌گردد اغلب به صورت فشرده و فوری هستند. از این رو مترجم باید قادر به ارائه ترجمه دقیق و فوری باشد. مترجم غیر حضوری انگلیسی باید مرتبط با شاخه تخصصی خود چند زمینه ترجمه انتخاب کند و فقط در این زمینه ها می‌تواند ترجمه انجام دهد. با توجه به حساسیت بالای ترجمه متون انگلیسی مترجمینی که برای این شاخه انتخاب خواهد شد از بهترین ها می‌باشند.

استخدام مترجم زبان عربی


دومین زبانی که ترجمه آن پس از انگلیسی پرطرفدار می‌باشد و متقاضی زیادی دارد زبان عربی می‌باشد. تقاضای بالای ترجمه در این زبان فرصت مناسبی برای علاقه مندان فراهم آورده است که بتوانند در حوزه علاقه مندی خود کسب درآمد کنند. مترجمین زبان عربی چنانچه علاقه مند به همکاری با شبکه مترجمین اشراق باشند باید از دانش و تخصص کافی برای ارائه ترجمه به موقع فایل ها در زمان مشخص را داشته باشند.

استخدام مترجم در سایر زبان ها


این روزها که دغدغه دانش آموختگان زبان های خارجی غیر از عربی و انگلیسی کمبود شغل و فرصت کسب درآمد می‌باشد شبکه مترجمین اشراق شرایطی فراهم آورده است تا این عزیزان بتوانند به راحتی و از منزل کسب درآمد کنند. شما به هر زبانی که مسلط هستید در صورت داشتن شرایط و تخصص کافی می‌توانید به عنوان یکی از مترجمین شبکه موسسه اشراق شروع به کار کنید. ترجمه در این مجموعه به 37 زبان زنده دنیا انجام می‌شود و در همه زبانها نیاز جذب مترجم انجام می‌شود.

مراحل ثبت نام به عنوان مترجم تا کسب درآمد


ثبت نام به عنوان مترجم در شبکه مترجمین اشراق
  1. ایجاد پنل مترجم از طریق لینک ثبت نام
  2. تکمیل مشخصات و آپلود مدارک موردنیاز
  3. شرکت در آزمون آنلاین و کسب امتیاز موردنیاز
  4. فعال شدن پنل و دسترسی به لیست سفارشات
  5. انتخاب سفارش، انجام ترجمه و آپلود در پنل
  6. واریز درآمد به حساب مترجم در موعد مقرر
شرایط آزمون و نحوه استخدام مترجم در شبکه مترجمین اشراق

نحوه انجام آزمون:

بعد از ایجاد پنل مترجمی نحوه انجام آزمون در شبکه مترجمین اشراق بدین صورت است که با انتخاب زبان ترجمه و پرداخت صورتحساب، آزمون برای شما رزرو خواهد شد و شما یک هفته فرصت خواهید داشت تا آزمون رزرو شده را انجام دهید. این آزمون در اکثر زبانها به صورت آنلاین و در دو مرحله تستی و تشریحی برگزار می شود.
نکته مهم
لازم به ذکر است آزمون برخی از زبان ها به صورت آفلاین بوده و سوالات از طریق ایمیل و یا واتساپ به مترجمین ارسال می شود.

شرایط آزمون تستی:

در آزمون تستی شما باید 60 سوال تستی را در مدت 55 دقیقه انجام داده و به پایان برسانید. محتوای سوالات این بخش دانش گرامری، لغات، علایم نگارشی و درک مطلب زبان انتخابی شما خواهد بود. گفتنی است برای ورود به مرحله تشریحی، گرفتن نمره قابل قبول از این بخش الزامی بوده و در غیر این صورت سوالات مرحله تشریحی برای شما ارسال نخواهد شد. این آزمون امتیاز منفی نداشته و حداقل نمره قبولی این بخش، امتیاز 60 از 100 می باشد. پس از اتمام زمان پاسخگویی، تصحیح سوالات به صورت سیستمی بوده و نتیجه بلافاصله برای شما ارسال می گردد.

شرایط آزمون تشریحی:

پس از اخذ امتیاز قابل قبول در مرحله تستی، شما در این مرحله می بایست 1 الی 5 رشته تخصصی برای حوزه ترجمه خود انتخاب نمایید. پس از انتخاب تخصص های خود، به ازای هر تخصص و هر زبان 1 پاراگراف متن در همان تخصص و زبان مدنظر، جهت ترجمه برای شما ارسال خواهد شد که برای ترجمه هر پاراگراف 20 دقیقه مهلت دارید. پس از ترجمه و ارسال متن، ترجمه شما توسط بازرسین بررسی شده و نتیجه طی یک هفته به اطلاع شما خواهد رسید. از آنجایی که کیفیت ترجمه در شبکه مترجمین اشراق در سه سطح طلایی، نقره ای و برنزی می باشد، با توجه به سطح کیفیت ترجمه شما سطح مترجی شما نیز در موسسه مشخص خواهد شد. بدین صورت که در صورت اخذ امتیاز 0 الی 59، ترجمه شما به عنوان ترجمه بی کیفیت شناخته شده و شما به عنوان مترجم پذیرش نخواهید شد. با اخذ امتیاز60 الی 74 به عنوان مترجم برنزی، 75 الی 89 به عنوان مترجم نقره ای و 90 الی 100 به عنوان مترجم طلایی پذیرفته خواهید شد و بلافاصله به صورت غیر حضوری در شبکه مترجمین اشراق، استخدام خواهید شد.

نحوه استخدام در شبکه مترجمین اشراق

پس از اخذ امتیاز قابل قبول در مرحله تشریحی آزمون، شما بلافاصله به عنوان مترجم رسمی شبکه مترجمین اشراق شناخته می شوید. شما در این مرحله می بایست در صورت عدم بارگذاری مدارک درخواستی و تکمیل مشخصات خود هنگام آزمون، برای تکمیل مشخصات و بارگذاری مدارک در پنل کاربری خود اقدام فرمایید.

نحوه شروع به فعالیت مترجم در شبکه مترجمین اشراق به این صورت خواهد بود که پس از فعال شدن پنل کاربر به عنوان مترجم، با بارگذاری هر فایل با هر زبان و تخصصی توسط مشتری، فایل به صورت اتوماتیک به پنل همه مترجمینی که در آن زبان و تخصص پذیرفته شده و فعالیت دارند، ارسال خواهد شد. مترجم با بررسی فایل ارسالی، مختار است فایل ترجمه را پذیرفته و انجام دهد و یا آن را نپذیرد.

نکته مهم:
همانطور که می دانید، فرایند انجام ترجمه در شبکه مترجمین اشراق کاملا به صورت آنلاین بوده و هیچ نیازی به حضور در دفتر موسسه در هیچ یک از مراحل آزمون، استخدام و فعالیت نمی باشد. گفتنی است شبکه مترجمین اشراق در همه شهرهای کشور مترجم استخدامی دارد.

زمان و هزینه ترجمه مترجم

زمان و هزینه ترجمه در شبکه مترجمین اشراق با توجه به تعداد کلمات، زبان، تخصص و کیفیت هر فایل متغیر می باشد. ولی زمان و هزینه انجام ترجمه هر فایلی که برای مترجم ارسال می شود با توجه به فاکتور های ذکر شده به صورت سیستمی محاسبه شده و از همان ابتدا برای مترجم قابل مشاهده است. گفتنی است تسویه حساب مترجمین به صورت ماهیانه بوده و هزینه درآمد هر ماه در آخر ماه با مترجم تسویه می گردد.

در مورد شرایط استخدام بیشتر بخوانید

استخدام مترجم فریلنسر


یکی از روش های اصلی ارائه خدمات ترجمه در شبکه مترجمین اشراق، ترجمه به صورت فریلنسر است. در این نوع سفارش شما به عنوان مترجم می توانید قیمت و زمان پیشنهادی خود را برای ترجمه فایل مشخص کنید. کارفرما پس از دریافت همه پیشنهادات و با توجه به امتیاز و سطح مترجمین، بهترین گزینه را انتخاب می کند.

استخدام مترجم غیرحضوری


با توجه به ماهیت ترجمه می‌توان گفت که انجام کار ترجمه در منزل یکی از کم چالش ترین کارها به صورت دورکاری یا غیرحضوری است. از این رو شبکه مترجمین اشراق شرایطی برای علاقه مندان حوزه ترجمه فراهم آورده است تا بتوانند از منزل در زبان و زمینه تخصصی مورد علاقه خود ترجمه کنند تعهد کیفی و زمانی در تحویل پروژه‌ها، شرط اول همکاری این مجموعه می‌باشد و لذا علاقه مندان به حوزه ترجمه باید این دو نکته کلیدی را سرلوحه فعالیت خود قرار دهند. عرصه ترجمه فعالیتی پر رقابت است و مترجمین باید عملکرد دقیق داشته باشند تا ادامه همکاری برقرار باشد.

همین امروز استخدام شوید
نیاز به راهنمایی و مشاوره بیشتر دارید؟ تماس با پشتیبانی

سوالات متداول

1. چطور می توانم به عنوان مترجم در شبکه مترجمین اشراق فعالیت کنم؟
2. نحوه قیمت گذاری سفارشات ترجمه به چه صورت است؟
3. در کدام زبان ها امکان ثبت نام به عنوان مترجم وجود دارد؟
4. واریز درآمد مترجمین به چه صورت انجام می شود؟
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
به ترتیب
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
8 ماه پیش
در پاسخ به:
سلام آیا فایل های ترجمه شده باید توی محیط بخصوصی مثل office ساخته بشن؟ و آیا حتما نیاز به کامپیوتر هست یا امکان انجام کار با گوشی موبایل هم وجود داره؟
با سلام بله ترجمه های انجام شده حتما باید در فایل ورد ارائه شوند. همچنین برای ترجمه نیاز به کامپیوتر است و با گوشی نمی توان انجام داد. با تشکر
بازدیدکننده
آسمان
8 ماه پیش
سلام آیا فایل های ترجمه شده باید توی محیط بخصوصی مثل office ساخته بشن؟ و آیا حتما نیاز به کامپیوتر هست یا امکان انجام کار با گوشی موبایل هم وجود داره؟
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
1 سال پیش
با سلام لطفا در سایت شبکه مترجمین اشراق به مترجم ثبت نام نموده و در ازمون آنلاین موسسه شرکت فرمایید انشاله در خدمتیم
بازدیدکننده
فاطمه
1 سال پیش
نتایج آزمون تخصصی چند روز پس از ازمون میاد؟
بازدیدکننده
هومن
2 سال پیش
برای شرکت در ازمونتون باید چیکار کنم دقیقا
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
2 سال پیش
با سلام لطفا در سایت شبکه مترجمین اشراق پنل کاربری ایجاد کنید و در ازمون شرکت کنید.در صورت تایید انشاله در خدمتیم
بازدیدکننده
Asgari
3 سال پیش
با سلام در بالا توضیح دادین که موقع ثبت نام باید 1 الی 5 رشته تخصصی مورد نظر خودمون رو انتخاب کنیم. ایا کسی که فقط ترجمه عمومی انجام میده میتونه با شما همکاری داشته باشه؟
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
در پاسخ به:
سلام. آیا امکان ارتقاء درجه مترجمی (( مثلاً از برنزی به نقره ای)) وجود داره؟
با سلام بله در صورتیکه ترجمه های ارسالی در سطح بالاتر باشد. به سطح بالاتر ارتقا خواهید یافت با تشکر
بازدیدکننده
یاشار
3 سال پیش
سلام. آیا امکان ارتقاء درجه مترجمی (( مثلاً از برنزی به نقره ای)) وجود داره؟
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام همکاری دوکاری و پروژه ای است با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
در پاسخ به:
سلام مدرک مورد نیاز برای استخدام شدن چیست یا لذا فقط قبولی در امتحانی که بالا ذکر شده کافی است
با سلام آخرین مدرک تحصیلی و کارت ملی جز مدارکی هست که نیاز است برای فعال شدن پنل کاربری. با تشکر
بازدیدکننده
Abo
3 سال پیش
سلام مدرک مورد نیاز برای استخدام شدن چیست یا لذا فقط قبولی در امتحانی که بالا ذکر شده کافی است
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید انشاله در خدمتیم
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام بله لطفا ابتدا پنل کاربری ایجاد کنید و در ازمون شرکت کنید انشاله بعد از تعیین سطح در خدمتیم آزمون بعد از اقدام به مدت یک هفته در دسترس خواهد بود. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام و احترام لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید و در ازمون شرکت کنید انشاله در خدمتیم. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام لطفا متن های ارسالی تایپ شده باشد بعد از تعیین سطح انشاله با هماهنگی در اختیارتان قرار می گیرند. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام احتراما در صورت تعیین سطح برای هر کدام از خدمات ارائه شده در موسسه و تایید آن توسط بازرسین، امکان همکاری در چند زمینه وجود دارد. تمامی سفارش های انجام شده اخر هر ماه تسویه می شوند. همچنین درامد بستگی به تعداد سفارشات انجام شده توسط شما خواهد داشت. با تشکر موفق باشید.
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام سفارش ها از طریق پنل کاربری ارسال و دریافت می شوند انشاله در خدمتیم
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
در پاسخ به:
سلام چه مدت طول می کشه تا نتایج آزمون تشریحی اعلام بشه؟
با سلام نتایج آزمون طی ده روز کاری از طریق سایت اطلاع رسانی می شود. با تشکر
بازدیدکننده
سها
3 سال پیش
سلام چه مدت طول می کشه تا نتایج آزمون تشریحی اعلام بشه؟
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام بله امکان بررسی سفارش قبل از انتخاب برای مترجمین فراهم شده است. و مترجمین قبل از انتخاب سفارش متنی که قرار است ترجمه شود و شرایط سفارش را بررسی، تایید و سپس شروع به ترجمه می کنند. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام بله امکان آزمون مجدد وجود دارد. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام بله امکان ارتقا سطح بعد از مدتی همکاری وجود دارد به شرطی که ترجمه های ارائه شده در سطح های بالاتر باشد با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام بله لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید و در ازمون شرکت کنید انشاله در خدمتیم
بازدیدکننده
مطهره چایچی منصور
3 سال پیش
باسلام به گروه مترجمین اشراق با توجه به اینکه دانشجوی ترم آخر کارشناسی ارشد هستم و روی پایان نامه ام دارم کار می کنم آیا میتونم در آزمون شما شرکت کنم یا خیر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام حتما باید ترجمه ای که انجام می شود ترجمه انسانی باشد با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام مدت زمان تحویل هر سفارش، بستگی به تعداد کلمات و نحوه ثبت سفارش در حالت عادی یا فشرده دارد . با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
با سلام لطفا با پشتیبان سایت در خصوص پنل و ازمون انجام شده مکاتبه کنید مراحل را به طور کامل توضیح داده خواهد شد. با تشکر
بازدیدکننده
شادی
4 سال پیش
بهترین و منصفانه ترین مجموعه در ارتباط با مترجمین بدون شک شمایید پرداخت سر موعد و منصفانه واقعا ممنونم 🙏🙏
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید و در ازمون شرکت کنید انشاله در خدمتیم با تشکر
بازدیدکننده
بازدیدکننده
4 سال پیش
در پاسخ به:
با سلام آزمون انلاین و در هر ساعت از شبانه روز قابل انجام است. با تشکر
فوق العاده اید 🌹🌹🌹🌹 بهترین و برترین مجموعه انصافا شبکه مترجمین اشراق هست
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام آزمون انلاین و در هر ساعت از شبانه روز قابل انجام است. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام مترجم های همکار نیاز دارند تا با ورد آشنایی کامل داشته باشند. در صورت امکان سایر نرم افزار ها نیز بهتر است در کنار ورد آشنا باشند. نظیر فتوشاپ، اکسل، پاور پوینت و حتی پینت. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام و احترام لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید و در ازمون شرکت کنید. انشاله در خدمتم
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
در پاسخ به:
سلام حتما باید مدرک مترجمی داشته باشیم؟؟؟ من تو زبان ترکی خیلی خوبم ولی مدرک ندارم میتونم جز مترجم هاتون بشم؟؟
با سلام احتراما نیازی به مدرک زبان نیست. لطفا در ازمون شرکت کنید انشاله بعد از تعیین سطح در خدمتیم
بازدیدکننده
بازدیدکننده
4 سال پیش
سلام حتما باید مدرک مترجمی داشته باشیم؟؟؟ من تو زبان ترکی خیلی خوبم ولی مدرک ندارم میتونم جز مترجم هاتون بشم؟؟
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام ارتقا سطح مترجمین با توجه به کیفیت ترجمه های انجام شده ایشان در طول همکاری صورت می پذیرد. لذا برای موسسه باید محرز شود که مترجم امکان ارائه سفارش در سطح های بالاتر را دارد. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید و در آزمون شرکت کنید. بعد از تعیین سطح انشاله در خدمتیم. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
باسلام لطفا در ازمون شرکت کنید در صورت تایید سطح ترجمه در خدمتتان خواهیم بود. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام محدودیت سنی وجود ندارد. ولی در حالت کلی مترجم باید توانایی ترجمه متون دانشگاهی فوق لیسانس و دکتر را داشته باشند. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام احتراما جهت همکاری با موسسه داشتن مدرک زبان الزامی نیست. ولی دانش زبانی و علمی کافی برای ترجمه متون علمی و تخصصی دانشگاهی مد نظر است. با تشکر
بازدیدکننده
حسینی
4 سال پیش
چند سال است که به عنوان مترجم دورکار فعالیت می کنم و بهترین همکاری و منظم ترین مجموعه، بلاشک مجموعه ی شبکه مترجمین اشراق هست. از هر لحاظ فوق العاده اید. خدا قوت
بازدیدکننده
سارا
4 سال پیش
سلام وقت بخیر. بسیار ممنونم از مجموعه خوب مترجمین اشراق. میخواستم بدونم معمولا چند روز بعد از پذیرش در آزمون و تکمیل شدن پروفایل، پروژه ترجمه به مترجم سپرده میشود؟ باتشکر
بازدیدکننده
ریاحیان
4 سال پیش
از بابت طرح بسیار عالی جذب مترجم به شکل رایگان ازتون ممنون👌 ورودم به عنوان مترجم را به بزرگترین پلتفرم ترجمه کشور تبریک و انشاالله پاسخ اعتمادتونو به بهترین شکل خواهم داد 🙏
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام لطفا در آزمون شرکت کنید. انشاله در صورت و تعیین سطح در خدمتتان خواهیم با تشکر
بازدیدکننده
مهرویی
4 سال پیش
بهترین مجموعه را دارید و منم کاملا از خدماتتون راضی هستم 🤝
بازدیدکننده
بازدیدکننده
4 سال پیش
در پاسخ به:
واقعا بهترین مجموعه را دارید خدا خیرتون بده 🌹🙏🌹
سلام عزیزاان.واقعا.خسته.نباشید
بازدیدکننده
مهرویی
4 سال پیش
بهترین نوع پشتیبانی را از مترجمینتون دارید واقعا اجرکم عندالله 🙏🙏🌹
بازدیدکننده
رحمت الیاسی زاده اقدم
4 سال پیش
در پاسخ به:
با سلام بله امکان آزمون مجدد وجود دارد. با تشکر
عالی
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام بله امکان آزمون مجدد وجود دارد. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام لطفا به عنوان مترجم ایجاد حساب کاربری را انجام و در آزمون شرکت کنید انشاله بعد از تعیین سطح در خدمتتان خواهیم بود. با تشکر
بازدیدکننده
محمدی
4 سال پیش
سلام از اینکه واریزی هاتون دقیقادر زمان مقرر انجام میشه ممنونم. واقعا ورودی به مترجمین اشراق بسیار سخته ولی چند ماهی هستش که لذت یک مجموعه عالی و درجه ی یک را با شما تجربه می کنم. خدا بهتون عزت بده.
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید. و در ازمون شرکت کنید. انشاله بعد از تعیین سطح در خدمتیم
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید و در ازمون شرکت کنید. انشاله بعد از تعیین سطح در خدمتتان خواهیم بود. با تشکر موفق باشید
بازدیدکننده
لیزا
4 سال پیش
من میخواهم در زبان انگلیسی مترجم باشم آیا مرا قبول میکنید
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام در صورتیکه در ازمون موسسه شرکت کنید و تایید شوید به عنوان مترجم غیر حضوری شروع به همکاری خواهید کرد. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید و در ازمون شرکت کنید. انشاله بعد از تعیین سطح در خدمتیم. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
سلام احتراما باید به عنوان مترجم ثبت نام کنید. و در ازمون شرکت کنید بعد از تعیین سطح در هر سطحی تایید شدید با توجه به آن از طریق سایت و موسسه سفارش دریافت خواهید کرد. با تشکر
بازدیدکننده
شیوا
4 سال پیش
فوق العاده هستید تبریک روز مترجم به تمامی مترجمین و مدیریت و پرسنا شبکه مترجمین اشراق.
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام لطفا از طریق سایت، پنل مترجمی را ایجاد و در ازمون شرکت کنید. انشاله در خدمتیم
بازدیدکننده
نادر
4 سال پیش
تشکر از فعالیت وزحماتتان و مهمتر اینکه ازاین طریق ،در این برهه زمانی سخت ،نفراتی بکار گمارده میشوند.
بازدیدکننده
حیدری
4 سال پیش
سلام از اینکه واریزی هایتان دقیق، منظم و سر موعد هستش خیلی ممنونم. تا لان هیچ مجموعه ای را در دوره ی مترجمیم به منظمی شما واقعا ندیدم از این بابت خوشحالم که افتخار همکاریتونو داریم.
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام بله لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید. و در ازمون شرکت کنید. انشاله در خدمتیم با تشکر
بازدیدکننده
بازدیدکننده
4 سال پیش
واقعا بهترین مجموعه را دارید خدا خیرتون بده 🌹🙏🌹
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید. و در ازمون موسسه شرکت کنید انشاله بعد از تعیین سطح در خدمتتان خواهیم بود. تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام احتراما در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید. و در ازمون موسسه شرکت کنید. در صورت تایید سطح ترجمه تان انشاله در خدمتتان خواهیم بود. با تشکر
بازدیدکننده
بازدیدکننده
4 سال پیش
پشتیبانی تون عالی ممنونم ازتون
بازدیدکننده
بازدیدکننده
4 سال پیش
در پاسخ به:
the service is useful
باسلام وخسته نباشید بله خیلی عالیه بادست اندرکاران این مجموعه منکه ازطرف خودم و خانواده ام اززحمات شما عزیزان سپاسگذارم
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام بله لطفا در سایت به عنوان مترجم ثبت نام کنید انشاله بعد از ازمون و تعیین سطح در خدمتتان خواهیم بود. با تشکر
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
با سلام احتراما جهت آغاز همکاری، لطفا ایجاد پنل کاربری را برای مترجمی انجام دهید و در ازمون شرکت کنید. انشاله بعد از تعیین سطح در خدمتیم. با تشکر
بازدیدکننده
الهام
4 سال پیش
سلام من مترجم زبان عربی هستم و دنبال کار ترجمه هستم به صورت مترجم و پاره وقت
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
4 سال پیش
باسلام بله جذب مترجم در تمامی زبان ها انجام می شود. درآمد همه مترجمین به صورت منظم واریز می شود. باتشکر
بازدیدکننده
نازیلا
4 سال پیش
بهترین سایت ترجمه ای که طی سالیان اخیر افتخار همکاری داشتم، واریزی هاشون سر موعد و‌منصفانه هستش. همیشه هم هوای مترجم را دارند 🌷
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
5 سال پیش
در پاسخ به:
سلام آیا استخدام مترجم مقاله تخصصی رشته پزشکی هم در برنامه دارید؟ چطور میشه ثبت نام کنیم؟
باسلام از طریق لینک ثبت نام به عنوان مترجم در سایت شبکه مترجمین اشراق ثبت نام کنید. پس از تکمیل مشخصات و شرکت در آزمون آنلاین می توانید به عنوان مترجم با ما همکاری کنید. https://eshraghtrans.com/register با آرزوی موفقیت شبکه مترجمین اشراق
بازدیدکننده
رضویان
5 سال پیش
سلام آیا استخدام مترجم مقاله تخصصی رشته پزشکی هم در برنامه دارید؟ چطور میشه ثبت نام کنیم؟
بازدیدکننده
محمدی
5 سال پیش
به عنوان مترجمی که حدود دوسال افتخار همکاری را دارم بی نهایت ممنونم که همیشه واریزی ها در موعد مقرر انجام میشه. پشتیبانی سایت هم واقعا عالیه
بازدیدکننده
بازدیدکننده
5 سال پیش
ترجمه شبکه مترجمین اشراق کیفیت خوبی دارد
بازدیدکننده
بازدیدکننده
5 سال پیش
the service is useful
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
5 سال پیش
باسلام از طریق لینک ثبت نام به عنوان مترجم در سایت شبکه مترجمین اشراق ثبت نام کنید. پس از تکمیل مشخصات و شرکت در آزمون آنلاین می توانید به عنوان مترجم با ما همکاری کنید. با آرزوی موفقیت شبکه مترجمین اشراق
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟