ترجمه ارمنی به فارسی در اشراق

ترجمه متن ارمنی به فارسی در تخصص ها و رشته های مختلف

زبان ارمنی یکی از زبان‌های هند و اروپایی است که در منطقه قفقاز، به ویژه در کشور ارمنستان و آرتساخ و سایر کشورهای دیگر که به عنوان جماعت ارمنیان پراکنده شناخته می‌شوند به آن صحبت می‌کنند. در شبکه مترجمین اشراق، مترجمان متخصص و با تجربه در زبان ارمنی گرد هم آمده‌اند تا متون علمی شما را در جهت بالابردن رتبه علمی و پژوهشی تان، با بالاترین کیفیت و دقت ترجمه کنند. شبکه مترجمین اشراق، خدمات ترجمه را بصورت آنلاین و فریلنسری ارائه میکنند و در ترجمه فریلنسری شما میتوانید مترجم را خودتان انتخاب کنید.

ثبت سفارش ترجمه ارمنی به فارسی

با استفاده از لینک های میانبر طراحی شده زیر می توانید سفارش خود را در کوتاه ترین زمان ممکن ثبت کنید و ترجمه خود را به بهترین مترجم بسپارید. برای سفارش ترجمه ارمنی به فارسی می توانید از طریق لینک های زیر، رشته و تخصص مدنظر خود را انتخاب کرده و سپس فایل خود را ارسال نمایید. پس از کلیک روی لینک تخصص خود، کیفیت و زمانبندی مدنظر را نیز می توانید تعیین کنید.

مراحل و فرایند ترجمه ارمنی به فارسی


ثبت سفارش ترجمه در شکبه مترجمين اشراق، بسيار ساده و سرراست است. تمامي مراحل براي انجام ثبت سفارش ترجمه، از ثبت سفارش گرفته تا قيمت‌گذاري، پرداخت هزينه ترجمه، تخصيص مترجم و نهايتا تحويل سفارش ترجمه شده به‌صورت آنلاين است؛ بدين ترتيب شبکه مترجمین اشراق توانسته است به خوبي مفهوم ترجمه آنلاين را محقق سازد. بنابراین برای ترجمه متن، اسناد، عکس، ویدیو و هر نوع فایلی از زبان ارمنی به فارسی ابتدا باید آن را در صفحه ثبت سفارش آپلود نمایید. سپس مشخصات و نوع سفارش خود را بسته به نیازتان انتخاب کرده و سفارش را ثبت می کنید. در حالت کلی مراحل سفارش ترجمه ارمنی به فارسی در شبکه مترجمین اشراق به صورت زیر می باشد:
ارسال فایل بهمراه توضیحات
1. ارسال فایل و مشخصات
پرداخت هزینه سفارش و بررسی توسط پشتیبان
2. پرداخت هزینه سفارش و بررسی توسط پشتیبان
انجام ترجمه توسط مترجم متخصص
3. انجام ترجمه توسط مترجم
بازبینی و بازرسی کیفیت ترجمه
4. بازرسی و کنترل کیفی ترجمه و تحویل نهایی
درصورتی که از خدمات ترجمه آنی ارمنی به فارسی استفاده نمایید ترجمه شما به صورت آنلاین ، همان لحظه و بدون صف بررسی ، انجام خواهد شد. البته برای این نوع خدمات محدودیت تعداد کلمات وجود دارد.

هزینه ترجمه ارمنی به فارسی


مهم‌ترین معیار برآورد قیمت خدمات ترجمه، تعداد کلمات فایل درخواستی است. سفارش مشتریان قبل از تحویل به مترجم از طرف سایت یا موسسه ترجمه، محاسبه و با توجه به نتیجه آن، قیمت ترجمه تعیین می‌شود. شمارش تعداد کلمات محتوای درخواستی برای ترجمه به وسیله نرم‌افزار تخصصی شمارش کلمات و یا نرم‌افزار ورد انجام می‌شود. برخی از عوامل تعیین کننده قیمت ترجمه عبارتند از:

زبان متون

زبان مبدا و مقصد فاکتور مهمی در برآورد هزینه ترجمه محسوب می‌شود. چرا که برگردان از برخی زبان‌ها به زبان دیگر دشوارتر است.

سابقه و مهارت مترجم

همانند هر کار حرفه‌ای دیگر، سابقه و مهارت مترجم در قیمت ترجمه‌ای که برای وی در نظر گرفته می‌شود موثر است. مترجمی که مدت طولانی سابقه فعالیت مثبت و جلب رضایت مشتریان را در کارنامه کاری خود ثبت کرده است، با گذشت زمان حق‌الزحمه یا هزینه ترجمه بیشتری دریافت می‌کند. همچنین زمینه فعالیت تخصصی مترجم، دوره‌های گذرانده شده، مدارک و سطح آشنایی با مترجمی، فاکتورهای بسیار مهمی برای ارزیابی مترجم و تعیین قیمت خدمات ترجمه توسط او به شمار می‌آید.

زمان تحویل ترجمه

معمولا رابطه نزدیکی بین مدت زمان تعیین شده برای ترجمه و تحویل کار به مشتری، و قیمت خدمات ترجمه برآورد شده وجود دارد. هرچه سرعت زمان تحویل بالاتر باشد، فشار کاری وارد به مترجم افزایش یافته و هزینه ترجمه نیز بالاتر می‌رود.

ارزش‌گذاری متون

در کار حرفه‌ای مترجمی چه به صورت دورکاری و چه به صورت استخدامی و کار در محل، هزینه ترجمه با ویژگی‌هایی از قبیل میزان اختصاصی بودن متن، آکادمیک یا غیر آکادمیک بودن، اداری و رسمی بودن و از قبیل آن تعیین می‌شود. به بیان دیگر، تفاوت بسیاری بین درخواست ترجمه متن برای یک تحقیق دانشجویی ساده با قراردادهای کاری بین‌المللی یا مقالات چاپ شده در یک مجله معتبر خارجی وجود دارد و طبیعتا قیمت ترجمه این دو نوع متون درخواستی متفاوت محاسبه می‌شود.

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه

تضمین کیفیت در ترجمه ارمنی به فارسی


کیفیت و امتیاز ترجمه

کیفیت در درجه اول به معنای تحقق استانداردهای تعریف شده است. برخی اوقات این استانداردها توسط متخصصان یک امر و یا سازمان های ناظر ارائه می شوند و در برخی از اوقات نیز ارائه دهنده خدمات خود آنان را تعریف می نماید. مبحث کیفیت ترجمه متون همواره در مباحث مربوط به ترجمه چه به عنوان یک محصول و چه به عنوان یک فرایند از درجه اهمیت بالایی برخوردار است. در هر ترجمه ای هدف اصلی، ارائه ترجمه خوب و استاندارد است. شبکه مترجمین اشراق یک ارائه‌دهنده خدمات ترجمه و ویرایش تخصصی به‌صورت آنلاین است تمامی مراحل سفارش، قیمت‌ گذاری و دریافت به‌صورت ساده، غیرحضوری و سریع پیاده‌سازی شده‌است. در شبکه مترجمین اشراق هر پروژه بسته به زمینه‌ی آن، به مترجم یا ویراستار هم‌رشته و دارای تحصیلات مرتبط سپرده می‌شود و طی چند مرحله توسط تیم پالایش کیفیت و ارزیابی، کنترل می‌گردد.

با سپردن پروژه خود به ما ، می‌توانید به صورت ۲۴‌ ساعته و در ۷ روز هفته با مدیر پروژه خود در ارتباط باشید، از روند پیشرفت پروژه باخبر شوید و در نهایت فایل سفارش خود را به‌صورت تایپ‌شده دریافت نمایید. بر این اساس است که شبکه مترجمین اشراق خدمات ترجمه خود را تضمین میکند.

کاربرد های ترجمه ارمنی به فارسی


ارمنستان به‌عنوان یکی از میراث داران تمدن بشری، با داشتن فرهنگی غنی به‌عنوان یکی از تاریخی‌ترین مناطق جهان به شمار می‌رود. سفر به این کشور و برقراری ارتباط با ساکنان آن، امکان کشف رازها و شگفتی‌های صومعه‌ها و کلیساهای زیبا با معماری‌های خیره‌کننده را در اختیار شما قرار می‌‌‌دهد. بنابراین اگر مطالعات تاریخی، جزو علایق شخصی یا حرفه‌‌‌ای شماست، شناخت فرهنگ و آداب و رسوم این کشور را نباید فراموش کنید. البته، شناخت کامل هیچ فرهنگ و جامعه‌‌‌ای امکان‌پذیر نیست، مگر با فراگیری و یا ترجمه زبان آن و امکان برقراری ارتباط مستقیم با آثار مختلف و همچنین مردم آن سرزمین. بنابراین ترجمه ارمنی به فارسی کاربردهای فراوانی دارد که به شرح زیر است:

  1. ترجمه کتاب و مقاله : ترجمه متونی که دارای اصطلاحات و عبارات تخصصی در یک حوزه باشد را ترجمه تخصصی گویند. ترجمه متون تخصصی به‌مراتب دشوارتر و پیچیده‌تر از ترجمه عمومی است.ترجمه تخصصی متون، مقالات علمی و پژوهشی، کتاب‌ها، نامه‌ها و اسناد تجاری به‌دلیل داشتن عبارات تخصصی زیاد در متن باید توسط مترجم هم‌رشته که با بدنه و موضوع محتوا آشناست انجام پذیرد. مترجم متخصص علاوه بر مهارت های زبانی، باید دارای تحصیلات مرتبط در زمینه متن باشد و به معنا و مفهوم متن اشراف کامل داشته باشد.
  2. ترجمه فیلم، ویدئو و... : امروزه با توجه به رشد روزافزون دنیای دیجیتال، تماشای ویدئو، فیلم و یا پادکست به عنوان یکی از فعالیت‌های روزمره افراد شناخته‌شده است. بسیاری از این ویدئوها و فیلم‌ها حاوی اطلاعات و محتوای مهمی هستند که تماشای آن‌ها بدون ترجمه درست و حرفه‌ای امکان‌پذیر نیست.
  3. ترجمه کاتالوگ و بروشور : کاتالوگ نماینده اصلی محصول یا خدمت ارائه‌شده توسط شماست. بسیاری از شرکت‌های بزرگ به دلیل عدم ترجمه کاتالوگ و بروشور مشتریان بالقوه خود را از دست می‌دهند. پس باید بصورت تخصصی ترجمه کاتالوگ را انجام دهید.
کاربردهای ترجمه ارمنی به فارسی

چالش های ترجمه ارمنی به فارسی


امر ترجمه که امروزه یکی از شغل های برتر جهان محسوب می شود، یک کار کاملا تخصصی و حرفه ای می باشد. در این حرفه مشکلاتی نیز وجود دارد که کار ترجمه را به یک عمل سخت و چالش برانگیز تبدیل کرده است .مسائل و مشکلاتی که در زمینه ترجمه وجود دارد را می‌توان به دو گروه تقسیم بندی کرد.

مشکلات مربوط به مترجم


مشکلات مربوط به ماهیت زبان‌ها


برای یک ترجمه خوب، ساده و روان، مترجم باید علاوه بر تسلط به هر دو زبان مبدأ و مقصد، از استعداد نقد و نویسندگی نیز برخوردار باشد. همچنین مترجم باید از موضوع ترجمه، آشنایی کامل را داشته باشد تا بتواند متن را بفهمد و دنبال کند. متاسفانه اکثر مترجمان به هر دو زبان تسلط کافی ندارند و این خود مشکلاتی را در ترجمه به وجود می‌آورد. از مشکلات مربوط به ماهیت زبان‌، تفاوت فرهنگ‌، سبک، ساختار و گویش‌های متفاوت زبان‌های جوامع مختلف را می‌توان نام برد. تفاوت‌های فرهنگی موضوعی است که امکان دارد در ترجمه مشکل ‎ساز شود. فرهنگ، مجموعه‌ای از آداب، سنت‌ها، ارزش‌ها، باورها، عقاید و مذهب است. بنابراین برخی مفاهیم وجود دارند که خاص یک فرهنگ و مذهب هستند و ترجمه‌ آن‌ها مشکل است. نمونه‌ی دیگر از مسائل ترجمه، مشکلات ناشی از ابهام است. هنگامی که یک کلمه بیش از یک معنی دارد گفته می‌شود از لحاظ لغوی مبهم است. همچنین منظور از ابهام ساختاری این است که یک عبارت یا جمله بیش از یک معنی دارد.

برای عبور از موانع و مشکلات ترجمه، مترجم باید اثر خود را از قید و بند ساختار زبان فارسی دور کند و تلاش کند مفاهیم را با ساختار اصولی منطبق کند.

از چالشها و موانع مهم در ترجمه ارمنی به فارسی این است که شناخت فرهنگ و آداب و رسوم این کشور را نباید فراموش کنید. البته، شناخت کامل هیچ فرهنگ و جامعه‌‌‌ای امکان‌پذیر نیست، مگر با فراگیری زبان آن و امکان برقراری ارتباط مستقیم با آثار مختلف و همچنین مردم آن سرزمین. از سوی دیگر، نیازی نیست که یادگیری زبان ارمنی و شناخت تاریخ و فرهنگ آن را به صورت دو موضوع مجزا از هم در نظر بگیرید. در واقع، یادگیری خط و زبان ارمنی، می‌تواند بهترین راهنمای شما برای آشنایی با تاریخ آن نیز باشد و همچنین مترجمان باید بصورت کامل بر زبان مبدأ و مقصد آشنایی کامل داشته باشند تا بتوانند بصورت تخصصی از زبان ارمنی به فارسی ترجمه کنند.

مترجم های آنلاین ماشینی برای ترجمه ارمنی به فارسی


گوگل ترنسلیت
گوگل ترنسلیت

اگر چه توانایی گوگل ترنسلیت تا حد زیادی به متن و زبان آن بستگی دارد، اما درحال حاضر محبوب ترین وب سایت ترجمه موجود است. این سایت، ترجمه بین زبان ها را به صورت هوشمند و خودکار انجام می دهد. در این سایت یک جعبه متن وجود دارد که حجم های بالایی از متن را می توانید در آن قرار داده و ترجمه متن را در زبان های مختلف به صورت آنلاین و لحظه ای مشاهده نمایید. همچنین به کاربران این امکان را می دهد که روش ورودی خود را از کیبورد به دست خط تغییر دهند. این پلتفرم دارای بیش از 100 زبان و قابلیت به اشتراک گذاری ، ذخیره، گوش دادن و کپی کردن متن ترجمه شده است.

ترجمه یاندکس
ترجمه یاندکس

ترجمه yandex دیگر از بسترهای سطح بالای ترجمه است که به کاربران امکان ترجمه متون، وب سایت ها و حتی تصاویر را می دهد. این سایت دارای رابط کاربری جذاب، عملکرد سریع و قابلیت ترجمه در چندین زبان مختلف است. این وب سایت همچنین برای یادگیری زبان های جدید نیز ایده آل است. پلتفرم یاندکس دارای یک ویژگی منحصر بفرد است که حالت صحیح ترجمه های اشتباه را به صورت خودکار پیشنهاد می دهد و می تواند از متن های طولانی با حداکثر 10 هزار کاراکتر پشتیبانی کند. علاوه بر این ویژگی ها، به شما این امکان را می دهد که بتوانید با یک دکمه بین دو زبان جابجا شوید.

ترجمه بینگ
مترجم بینگ

مترجم bing با پشتیبانی مایکروسافت یکی دیگر از وب سایت های ترجمه بصری است که ترجمه آنلاین یک متن با دقت بالایی ارائه می دهد. این پلتفرم دارای رابط کاربری چشم نواز و مدرن است و ورودی متن را تا 5000 کاراکتر می پذیرد. همچنین با یک ویژگی تشخیص خودکار به شما کمک می کند زبان مبدا متن را قبل از ترجمه بدانید. همچنین به شما امکان می دهد متن ترجمه شده را در کلیپ بورد کپی کرده و در سیستم عامل های دیگر به اشتراک بگذارید. ترجمه اصطلاحات اینترنتی یکی از ویژگی‌های جالب سرویس بینگ است که در اختیار کاربران آن قرار می‌گیرد.

ترجمه تخصصی سایر زبان ها در شبکه مترجمین اشراق

شبکه مترجمین اشراق با گردآوری بهترین مترجمان به زبان‌های مختلف در سراسر دنیا با ارائه بهترین متد ترجمه، آماده ارائه بهترین خدمات ترجمه تخصصی به زبان های مختلف است. مترجمان ما در همه زبان ها، تخصص کافی در زمینه‌های مختلف را برای ترجمه متون مختلف دارند. شبکه مترجمین اشراق با سابقه درخشان در زمینه ترجمه انواع متنون به زبان های مختلفی از قبیل انگلیسی، عربی، فرانسوی و دیگر زبان ها می تواند به راحتی سفارش شما را با بهترین کیفیت ترجمه و در کوتاهترین زمان تحویل شما عزیزان دهد. اگر به دنبال ترجمه با بالاترین کیفیت و کوتاهترین زمان هستید همین الان در خواست خود را ثبت کنید و فایل خود را برای ما ارسال کنید.

پرچم ایران
پرچم آمریکا
پرچم امارات متحده عربی
 پرچم روسیه
 پرچم ترکیه
پرچم جمهوری آذربایجان
 پرچم آلمان
 پرچم فرانسه
پرچم چین
پرچم اسپانیا
 پرچم آرژانتین
پرچم آلبان
پرچم برزیل
پرچم بلغارستان
پرچم دانمارک
پرچم ارمنستان
پرچم هند
 پرچم سوئد

سوالات متداول

1. زمان ترجمه فارسی به ارمنی و ارمنی به فارسی چقدر است؟
2. برای انجام ترجمه از زبان ارمنی به فارسی چگونه سفارش خود را ثبت نماییم؟
3. هزینه ترجمه از زبان ارمنی به فارسی چگونه محاسبه میشود؟
4. ترجمه ارمنی به فارسی توسط چه کسانی انجام می شود؟
5. ترجمه‌های انجام شده ارمنی به فارسی شامل گارانتی می‌شوند؟
6. آیا امکان ترجمه فوری برای متن‌های فارسی به ارمنی و ارمنی به فارسی وجود دارد؟
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری