اهمیت ارسال تصویر گذرنامه به دارالترجمه رسمی

از آنجایی که اسپل اسامی مندرج در ترجمه رسمی اسناد باید دقیقا همسان با اسپل اسامی مندرج در پاسپورت افراد باشد؛ اسکن صفحه پاسپورت افراد از طرف دارالترجمه درخواست میشود تا همه چیز بصورت درست ترجمه شود. در این مطلب از اهمیت ارسال تصویر گذرنامه به دارالترجمه توسط مشتری صحبت خواهیم کرد.
اهمیت ارسال تصویر گذرنامه به دارالترجمه رسمی

مترجم رسمی

ترجمه رسمی اسناد چیست؟

ترجمه رسمی اسناد به ترجمه‌ای گفته می‌شود که توسط مترجم رسمی انجام‌شده باشد. این ترجمه زمانی از ارزش قانونی برخوردار بوده و رسمیت پیدا می‌کند که بر روی سربرگ مخصوص قوه قضاییه درج‌ شده باشد و مهر و امضای مترجم رسمی قوه‌قضائیه را دریافت کرده باشد. لازم به ذکر است که در صورت لزوم، ترجمه رسمی اسناد را می‌توان به تائید دادگستری و وزارت امور خارجه ایران و حتی کنسولگری کشور مقصد نیز رساند. ترجمه اسناد رسمی دارای مهر و سربرگ‌های مخصوص به خود است، به همین علت با ترجمه‌های دیگر متفاوت است.

دارالترجمه رسمی کجاست؟

دفاتر ترجمه بر حسب نوع ترجمه‌ای که انجام می‌دهند، به دو دسته‌ رسمی و غیررسمی دسته‌بندی می‌شوند که هر یک وظایف کاملاً متفاوتی بر عهده دارد. دفاتر غیررسمی، دفاتری هستند که مجوز فعالیت در حوزه ترجمه را دارند، اما تنها می‌توانند ترجمه‌ متون غیررسمی را انجام دهند. به‌عنوان‌مثال بازگردانی یک مقاله انگلیسی یا عربی به زبان فارسی توسط این دفاتر انجام می‌شود؛ در مقابل، دفاتر ترجمه رسمی زیر نظر قوه قضائیه فعالیت می‌کند و ترجمه اسناد و مدارک را به‌صورت رسمی به زبان دیگری به رشته تحریر در می‌آورند. این نوع ترجمه ها دارای مهر مترجم هستند که برای بسیاری از کشورها مورد تائید است.

دارالترجمه رسمی

پاسپورت یا گذرنامه چیست؟


پاسپورت یا گذرنامه یک سند هویتی بین‌المللی برای شناسایی رسمی فرد است که از سوی دولت‌ها برای ساکنان یک کشور صادر می‌گردد تا ملیت و هویت فرد را در سفرهای بین‌المللی به اثبات برساند. با این مدرک دولت مربوطه از دیگر دولت‌ها اجازه می‌خواهد تا به شهروندان دارنده گذرنامه، اجازه ورود یا گذر از خاکشان را بدهند. پاسپورت‌ شامل اطلاعاتی ازجمله نام حامل، محل تولد، تاریخ تولد، تاریخ صدور، تاریخ انقضا، شماره گذرنامه، عکس و امضا و کلیه اطلاعات ورود و خروج افراد از کشورها است. ورود یا خروج قانونی از کشورها بدون گذرنامه امکان‌پذیر نخواهد بود، چه سفر شما زمینی باشد یا هوایی هیچ تفاوتی نمی‌کند. همچنین قابل‌ذکر است که روند دریافت این مدرک در هر کشور متفاوت است.
گذرنامه‌ها با استفاده از فن‌آوری ایمن خیاطی با کاغذ مخصوصی که به هم متصل شده ساخته می‌شوند و هر قسمت از آن از ویژگی‌های امنیتی خاصی برخوردار است که جعل آن را هرچه سخت‌تر می‌کند.

پاسپورت چیست

تعریف قانونی گذرنامه: بر پایه ماده 1 قانون گذرنامه مصوب 10 اسفند 1350، گذرنامه سندی است که از طرف مقامات دارای صلاحیت، برای مسافرت اتباع ایران به خارج یا اقامت در خارج از کشور یا مسافرت از خارج به ایران به افراد داده می‌شود.

اهمیت ارسال تصویر پاسپورت به دارالترجمه رسمی

استفاده از خدمات ترجمه رسمی برای آن دسته از افرادی که قصد کار با اشخاص و سازمان‌های خارجی را دارند مرسوم و الزامی است. اگر برای ترجمه رسمی مدارکی همچون شناسنامه، کارت ملی، ترجمه رسمی ریزنمرات دانشگاهی و … به دارالترجمه رسمی مراجعه کرده باشید، به‌احتمال‌زیاد، از شما تقاضا شده تصویر صفحه اول گذرنامه خود را به دارالترجمه ارائه دهید؛ اما شاید برایتان سؤال پیش‌آمده که چرا پاسپورت؟
پاسپورت در خارج از کشور تنها مدرک رسمی شناسایی شما محسوب می‌شود و کلیه مدارک شما باید مطابق با اطلاعات موجود در آن باشد. هنگام ترجمه رسمی شناسنامه، هجی یا اسپل کلیه اسامی خاص موجود در مدارک شما باید طبق اسپل موجود در پاسپورت آن‌ها باشد؛ از این رو ارائه اصل شناسنامه به دارالترجمه رسمی هنگام ترجمه آن الزامی است. با عدم ارائه آن امکان اشتباه بالا می‌رود و در صورت وجود ایراد علاوه بر اتلاف وقت شما و مرجوع گردیدن ترجمه از سوی مقامات مربوطه ،در هر مرحله‌ای از روند خروج از کشور یا مهاجرت، متحمل هزینه‌های بالایی نیز خواهید شد!

پاسپورت

توجه داشته باشید بعد از اتمام ترجمه و تحویل گرفتن آن، یک‌بار تمامی اسناد را ازنظر درست بودن ترجمه نام و نام خانوداگی خود چک کنید.
مثلاً اگر نامتان به فارسی امیرعباس ثبت‌شده، امکان دارد در انگلیسی به دو صورت Amir abbas یا Amirabbas ترجمه شود. ازاین‌رو دقت داشته باید اسم شما در تمامی ترجمه‌ها مطابق با اسم درج‌شده در پاسپورتتان باشد.

برای ترجمه چه مدارکی نیاز به ارسال تصویر گذرنامه داریم؟


در پاسخ به این سوال باید گفت، برای تمامی مدارکی که نیاز است نام و نام خانوادگی شما در ترجمه آن درج گردد، ارسال تصویر پاسپورت نیز الزامی است.

اشراق

خدمات ترجمه رسمی اسناد و مدارک در دارالترجمه اشراق


دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفه‌ای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان است. حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمی‌شود همچنین ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان‌های مختلف ازجمله زبان انگلیسی، فرانسوی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام می‌پذیرد. لازم به ذکر است کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنمایی‌های لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی اسناد و مدارک و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاع‌رسانی می‌شود. شما عزیزان می‌توانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را به‌صورت رایگان برای ما ارسال نمایید.

جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی اسناد و مدارک از طریق لینک‌ زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکه‌های مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. ترجمه اسناد و مدارک به چه زبان‌هایی صورت می‌پذیرد؟
2. چرا ارسال تصویر پاسپورت به دارالترجمه رسمی اهمیت دارد؟
3. چطور از کیفیت ترجمه شناسنامه خود مطمئن باشیم؟
4. امکان ترجمه رسمی آنلاین شناسنامه وجود دارد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری