تمامی هزینههای ترجمه رسمی اقرارنامه یا تعهدنامه در دارالترجمه اشراق، بر طبق نرخ نامه مصوب توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (وابسته به قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران) سالانه تعیین میشود و هیچ هزینهی اضافی دیگری از مشتریان دریافت نخواهد شد همچنین کلیه دارالترجمهها موظف به پیروی کامل از این نرخ نامه میباشند. این هزینهها شامل سه بخش زیر میباشند:
هزینه مربوط به ترجمه اقرارنامه یا تعهدنامه در دارالترجمه رسمی
هزینه نسخه اضافی درصورتیکه متقاضی تمایل به تهیه نسخه اضافی داشته باشد 30 درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد
هزینههای مربوط به تأییدیههای لازم از طرف دادگستری و وزارت امور خارجه
شما عزیزان میتوانید با واردکردن اطلاعات مربوط به ترجمه رسمی اقرارنامه یا تعهدنامه اقدام به برآورد هزینه ترجمه خود نموده و سپس جهت ثبت سفارش خود اقدام فرمایید.
اقرارنامه یا تعهدنامه یک مدرک محسوب میشود که همانند سایر مدارک میبایست بهصورت رسمی در دارالترجمه رسمی و توسط مترجم رسمی مورد تأیید قوه قضاییه ترجمه گردد. لازم به ذکر است متقاضیانی که نیاز به ترجمه اقرارنامه برای انجام اموری چون فرزندخواندگی، اقرار به تجرد، زوجیت، مالکیت و غیره را دارند نیاز به این خدمات معتبر و قانونی خواهند داشت. در ترجمه رسمی اقرارنامه یا تعهدنامه ابتدا متقاضی باید مدرک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد. تمامی مندرجات موجود در اقرارنامه یا تعهدنامه عیناً توسط مترجم رسمی و متخصص ترجمه میشوند. بعدازاینکه مرحله ترجمه به اتمام رسید ممکن است نیاز به دریافت تأییدیههایی برای ترجمه رسمی اقرارنامه یا تعهدنامه باشد که عبارتاند از:
تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)
پس از اینکه اقرار نامه یا تعهدنامه شما توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شد باید توسط مترجم مهر و امضا شود این مدارک پلمپ شده و همراه اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت تأیید وزارت دادگستری ارسال میشود. پس از آن قوه قضاییه (دادگستری) بابت تأیید مدرک شما تصمیمگیری مینماید.
تأیید وزارت امور خارجه
بعدازاینکه مدرک شما توسط وزارت دادگستری تأیید شد، به وزارت امور خارجه ارسال میشود تا مهر تأییدیه دیگری نیز دریافت نماید نکتهی قابلتوجه در این بخش این است که وزارت امور خارجه در صورتی ترجمه مدرک شمارا تأیید میکند که قبل از آن توسط وزارت دادگستری تأیید و مهرشده باشد. لازم به ذکر است که بسیاری از کشورها نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و متقاضی باید از مدارک لازم برای کشور مقصد اطلاعات کسب نماید.
تأیید سفارت کشور مقصد
پس از طی کردن مراحل فوقالذکر آخرین مرحله ارائه مدارک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم از سوی آن است. در برخی از کشورها مهر تأییدیه سفارت کشور مقصد برای مدرکتان موردنیاز است. در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمهشده خود را به سفارت مربوطه تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت مدارک از متقاضی آنها را بهدقت موردبررسی قرار میدهد و در خصوص تأیید آن تصمیمگیری میکند.
در برخی موارد ما برای انجام اموری چون مهاجرت، تحصیل و یا تجارت نیاز به ترجمه رسمی تعهدنامه و اقرارنامه خواهیم داشت. برای انجام ترجمه رسمی اقرارنامه یا تعهدنامه دانستن نکاتی ضروری و مهم است که شامل موارد زیر هستند:
تعهدنامههای محضری و یا اقرارنامههایی که بهصورت رسمی در دفترخانه ثبت میشوند و دارای اعتبار هستند تنها قابلیت ترجمه رسمی را خواهند داشت. | |
---|---|
تعهدنامههایی که بهصورت دستی تنظیم میشوند و غیررسمی هستند بههیچوجه قابلیت ترجمه و تاییدات قانونی را نخواهند داشت. | |
مدارک و تعهدنامه محضری که بهصورت رسمی تنظیمشده است بایستی دارای شماره قانونی ثبت بوده و با مهر و امضا تأییدشده باشند در این صورت توسط مترجم رسمی قابلیت ترجمه و تاییدات قانونی ازجمله تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را خواهد داشت. | |
مدتزمان اعتبار تعهدنامهها نیز بستگی به زمانی دارد که در آن ذکرشده است ممکن است موقتی و یا دائم باشد. دقت کنید اعتبار ترجمه تعهدنامه نیز دقیقاً بهاندازه اعتبار مدارک اصلی شما خواهد بود. | |
ترجمه رسمی تعهدنامه تنها از روی اصل مدارک انجام میشود. | |
ترجمه انواع مختلف تعهد نامهها تابع قوانین و رویه های ابلاغی از سوی دادگستری کشور میباشد. |
ترجمه رسمی اقرارنامه یا تعهدنامه جزء مدارکی است که باید مطابق با قوانین دارالترجمه رسمی به همراه تأییدات انجام شود. شما میتوانید در دارالترجمه اشراق سفارشهای رسمی خود را ثبت کرده و پس از انجام آن توسط مترجمین متخصص و رسمی قوه قضاییه، سفارش خود را تحویل بگیرید. برای ثبت سفارش باید مراحل زیر را انجام دهید:
ثبت سفارش ترجمه رسمی |
تماس پشتیبان با شما |
ارسال فیزیکی مدارک |
ترجمه رسمی و تحویل نهایی |
خدمات ترجمه رسمی اقرارنامه یا تعهدنامه در دارالترجمه اشراق
دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفهای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمیشود همچنین ترجمه رسمی اقرارنامه یا تعهدنامه به زبانهای مختلف ازجمله زبان انگلیسی، روسی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام میپذیرد. جهت مشاهده زبانهای مختلف میتوانید روی لینک زیر کلیک نمایید.
کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنماییهای لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاعرسانی میشود. شما عزیزان میتوانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را بهصورت رایگان برای ما ارسال نمایید.
جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی اقرارنامه یا تعهدنامه از طریق لینک زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکههای مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.