تمامی هزینههای ترجمه رسمی اجاره نامه با کد رهگیری در دارالترجمه اشراق، بر طبق نرخ نامه مصوب توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (وابسته به قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران) سالانه تعیین میشود و هیچ هزینهی اضافی دیگری از مشتریان دریافت نخواهد شد همچنین کلیه دارالترجمهها موظف به پیروی کامل از این نرخ نامه میباشند. این هزینهها شامل سه بخش زیر میباشند:
هزینه مربوط به ترجمه اجاره نامه با کد رهگیری در دارالترجمه رسمی
هزینه نسخه اضافی در صورتی که متقاضی تمایل به تهیه نسخه اضافی داشته باشد 30 درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد
هزینههای مربوط به تأییدیههای لازم از طرف دادگستری و وزارت امور خارجه
شما عزیزان می توانید با وارد کردن اطلاعات مربوط به ترجمه رسمی اجاره نامه با کد رهگیری اقدام به برآورد هزینه ترجمه خود نموده و سپس جهت ثبت سفارش خود اقدام فرمایید.
ترجمه رسمی اجاره نامه در هنگام دریافت ویزاهای توریستی بسیار اهمیت دارد. زیرا اثبات کننده این موضوع است که شما در داخل کشور یک ملک اجاره کردهاید و پس از اتمام زمان ویزا به کشور خود باز میگردید و قصد ماندن و یا پناهندگی در کشور مقصد را ندارید. نه فقط اجاره نامه بلکه تمامی مدارک تمکن مالی اثبات کننده این موضوع هستند و هرچه قدر مدارک محکمتری به سفارت ارائه دهید و همچنین هر چقدر مبلغ اجاره نامه شما بیشتر باشد، افسر مسئول صدور ویزا را بیشتر برای تأیید ویزا شما متقاعد میکنید. در ترجمه رسمی اجاره نامه ابتدا متقاضی باید مدرک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد. تمامی مندرجات موجود در اجاره نامه عیناً توسط مترجم رسمی و متخصص ترجمه میشوند. بعدازاینکه مرحله ترجمه به اتمام رسید ممکن است نیاز به دریافت تأییدیههایی برای ترجمه رسمی اجاره نامه باشد که عبارتاند از:
تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)
پس از اینکه اجاره نامه شما توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شد باید توسط مترجم مهر و امضا شود این مدارک پلمپ شده و همراه اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت تأیید وزارت دادگستری ارسال میشود. پس از آن قوه قضاییه (دادگستری) بابت تأیید مدرک شما تصمیمگیری مینماید.
تأیید وزارت امور خارجه
بعدازاینکه مدرک شما توسط وزارت دادگستری تأیید شد، به وزارت امور خارجه ارسال میشود تا مهر تأییدیه دیگری نیز دریافت نماید نکتهی قابل توجه در این بخش این است که وزارت امور خارجه در صورتی ترجمه مدرک شما را تأیید میکند که قبل از آن توسط وزارت دادگستری تأیید و مهر شده باشد. لازم به ذکر است که بسیاری از کشورها نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و متقاضی باید از مدارک لازم برای کشور مقصد اطلاعات کسب نماید.
تأیید سفارت کشور مقصد
پس از طی کردن مراحل فوقالذکر آخرین مرحله ارائه مدارک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم از سوی آن میباشد. در برخی از کشورها مهر تأییدیه سفارت کشور مقصد برای مدرکتان موردنیاز است. در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمه شده خود را به سفارت مربوطه تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت مدارک از متقاضی آنها را به دقت مورد بررسی قرار میدهد و در خصوص تأیید آن تصمیمگیری میکند.
ازآنجاییکه یکی از قوانین صدور ویزا برای افراد اثبات دارایی و اموالی است که در کشور مبدأ میباشد بنابراین اهمیت دارد تا به افسر پرونده اثبات شود که امکان بازگشت متقاضی به کشور خود وجود داشته و همین امر شانس پذیرش را بالا خواهد رفت. برای انجام ترجمه رسمی اجاره نامه با کد رهگیری دانستن نکاتی ضروری و مهم میباشد که شامل موارد زیر هستند:
اجاره نامههایی که به صورت دستنویس و در بنگاههای معاملات املاک تنظیم میشوند ارزش ترجمه رسمی ندارند؛ این اجاره نامه پس از تأیید در سامانه ثبت معاملات و املاک کشور و اخذ کد رهگیری به صورت تایپ شده در اختیار مستأجر یا موجر قرار میگیرند و پس از آن میتوان برای ترجمه رسمی از این سند به همراه اصل اجاره نامه استفاده کرد. | |
---|---|
مهمترین بخش ترجمه رسمی اجاره نامه، ترجمه قسمت مبلغ رهن و اجاره میباشد و نیز ویژگی-های شی (در مورد خانه متراژ و آدرس، در مورد خودرو نوع و مدل و...)که از نظر کارشناس یا افسر ناظر باید متناسب بوده و سپس تمکن مالی مستأجر به اثبات برسد. | |
جهت اخذ تأییدیه از سازمان دادگستری و وزارت امور خارجه، ارائه سند مالکیت ملک مورد اجاره، ترجمه رسمی اجاره نامه، اجاره نامه ثبت شده در دفتر اسناد رسمی و مراجعه موجر به همراه مستأجر ضروری است. (سازمان دادگستری و وزارت امور خارجه اجاره نامههایی را تأیید میکنند که در دفتر اسناد رسمی ثبت شده باشد). | |
فقط اجاره نامههایی که دارای کد رهگیری و هولوگرام میباشند قابلیت تأیید شدن توسط دادگستری و وزارت امور خارجه را دارند. | |
متقاضیانی که اجاره نامههای قدیمی در برگههای A3 را دارند و میخواهند علاوه بر مهر مترجم، مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیز بر روی ترجمه رسمی مدرکشان باشد لازم است دارالترجمه رسمی همراه با ترجمه رسمی اجاره نامه، سند مالکیت مورد اجاره را هم ضمیمه ترجمه رسمی اجاره نامه به دادگستری و وزارت خارجه بفرستد. | |
اجاره نامههایی که به صورت دست نویس در بنگاههای معاملات ملکی تنظیم شدهاند قابلیت تأیید شدن توسط دادگستری و وزارت امور خارجه را ندارند. | |
اجاره نامههایی که در سازمان اوقاف تنظیم شده باشند و منوط به املاک یا زمینهای باشد که وقف شده است در صورتی تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه میشود که به مهر و امضای اداره اوقاف رسیده باشد. |
ترجمه رسمی اجاره نامه با کد رهگیری جزء مدارکی است که باید مطابق با قوانین دارالترجمه رسمی به همراه تأییدات انجام شود. شما میتوانید در دارالترجمه اشراق سفارشهای رسمی خود را ثبت کرده و پس از انجام آن توسط مترجمین متخصص و رسمی قوه قضاییه، سفارش خود را تحویل بگیرید. برای ثبت سفارش باید مراحل زیر را انجام دهید:
ثبت سفارش ترجمه رسمی |
تماس پشتیبان با شما |
ارسال فیزیکی مدارک |
ترجمه رسمی و تحویل نهایی |
خدمات ترجمه رسمی اجاره نامه با کد رهگیری در دارالترجمه اشراق
دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفهای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمیشود همچنین ترجمه رسمی اجاره نامه با کد رهگیری به زبانهای مختلف از جمله زبان انگلیسی، روسی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام میپذیرد. جهت مشاهده زبانهای مختلف میتوانید روی لینک زیر کلیک نمایید.
کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنماییهای لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاعرسانی میشود. شما عزیزان میتوانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را بهصورت رایگان برای ما ارسال نمایید.
جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی اجاره نامه با کد رهگیری از طریق لینک زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکههای مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.