تمامی هزینههای ترجمه رسمی کارت بازرگانی هوشمند در دارالترجمه اشراق، بر طبق نرخ نامه مصوب توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (وابسته به قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران) سالانه تعیین میشود و هیچ هزینهی اضافی دیگری از مشتریان دریافت نخواهد شد همچنین کلیه دارالترجمهها موظف به پیروی کامل از این نرخ نامه میباشند. این هزینهها شامل سه بخش زیر میباشند:
هزینه مربوط به ترجمه کارت بازرگانی هوشمند در دارالترجمه رسمی
هزینه نسخه اضافی درصورتیکه متقاضی تمایل به تهیه نسخه اضافی داشته باشد 30 درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد
هزینههای مربوط به تأییدیههای لازم از طرف دادگستری و وزارت امور خارجه
شما عزیزان میتوانید با واردکردن اطلاعات مربوط به ترجمه رسمی کارت بازرگانی هوشمند اقدام به برآورد هزینه ترجمه خود نموده و سپس جهت ثبت سفارش خود اقدام فرمایید.
ترجمه رسمی کارت بازرگانی هوشمند، ازجمله مدارکی است که در زیرگروه مدارک شغلی قرار داشته و باید برای اخذ ویزا به سفارت مربوطه ارائه شود. دریافت کارت بازرگانی شرایطی دارد و همگان قادر به دریافت آن نیستند. ازاینرو کارت بازرگانی مدرکی برای اثبات موقعیت شغلی بازرگانان به شمار میرود و ارائه ترجمه رسمی آن به سفارتخانهها امتیاز مثبتی برای دریافت ویزا محسوب میشود. در ترجمه رسمی کارت بازرگانی هوشمند ابتدا متقاضی باید مدرک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد. تمامی مندرجات عیناً توسط مترجم رسمی و متخصص ترجمه میشوند. بعدازاینکه مرحله ترجمه به اتمام رسید ممکن است نیاز به دریافت تأییدیههایی برای ترجمه رسمی مدرکتان باشد که عبارتاند از:
تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)
پسازاینکه کارت بازرگانی هوشمند شما توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شد باید توسط مترجم مهر و امضا شود این مدارک پلمپ شده و همراه اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت تأیید وزارت دادگستری ارسال میشود. پسازآن قوه قضاییه (دادگستری) بابت تأیید مدرک شما تصمیمگیری مینماید.
تأیید وزارت امور خارجه
بعدازاینکه مدرک شما توسط وزارت دادگستری تأیید شد، به وزارت امور خارجه ارسال میشود تا مهر تأییدیه دیگری نیز دریافت نماید نکتهی قابلتوجه در این بخش این است که وزارت امور خارجه در صورتی ترجمه مدرک شما را تأیید میکند که قبل از آن توسط وزارت دادگستری تأیید و مهر شده باشد. لازم به ذکر است که بسیاری از کشورها نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و متقاضی باید از مدارک لازم برای کشور مقصد اطلاعات کسب نماید.
تأیید سفارت کشور مقصد
پس از طی کردن مراحل فوقالذکر آخرین مرحله ارائه مدارک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم از سوی آن است. در برخی از کشورها مهر تأییدیه سفارت کشور مقصد برای مدرکتان موردنیاز است. در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمهشده خود را به سفارت مربوطه تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت مدارک از متقاضی آنها را بهدقت موردبررسی قرار میدهد و در خصوص تائید آن تصمیمگیری میکند.
همانطور که قبلاً اشاره شد برای دریافت انواع ویزاهای تجاری و سرمایهگذاری، داشتن ترجمه کارت رسمی بازرگانی دارای اهمیت است. به دلیل اینکه کارت بازرگانی بهنوعی شناسه و هویت تجاری شما محسوب میشود، و داشتن آن نشانه اعتبار است. شما میتوانید با داشتن این کارت به واردات و صادرات بپردازید، عضو اتاق بازرگانی شوید و همچنین ویزای تجاری دریافت کنید. برای انجام ترجمه رسمی کارت بازرگانی هوشمند باید به نکاتی توجه کرد که شامل موارد زیر هستند:
برای اینکه بتوانید کارت بازرگانی خود را بهصورت رسمی ترجمه نمایید و ترجمه به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه برسد باید کارت بازرگانی دارای اعتبار باشد و اصالت و جعل نبودن آن از سوی اتاق بازرگانی صادرکننده تأیید گردد که حق عضویت سالانه پرداختشده است برای این منظور شما میتوانید به اتاق بازرگانی شهر صادرکننده مراجعه نموده و نسبت به اخذ تأییدیه اقدام نمایید و تأییدیه اخذشده را به دارالترجمه ارائه نمایید تا فرایند ترجمه شروع شود | |
کارت بازرگانی در ایران دارای دو نوع هوشمند و دفترچهای است. طبیعتاً نوع هوشمند دارای امنیت بیشتری بوده و امکان تقلب در آن کمتر است. بنابراین ترجمه رسمی کارت بازرگانی هوشمند بهتر است. | |
---|---|
برای دریافت سایر انواع ویزا نظیر ویزای توریستی نیز ارائه ترجمه رسمی کارت بازرگانی، نشاندهنده این مطلب است که شما دارای شغل، درآمد و موقعیت اجتماعی خوبی هستید. پس در صورت سفر به کشورهای دیگر به وطن خود بازخواهید گشت. | |
مدارکی از قبیل اساسنامه، اسناد مالی، قراردادهای بیمه و نیز مدارک شناسایی بایستی با کارت بازرگانی ترجمهشده و بسته به نوع کیس به مأموران سفارتخانه تحویل داده شود. | |
کارت بازرگانی در مدتزمان اعتبار خود، در صورتی قابل ترجمه است که: 1. یک گواهی مبنی بر اصالت کارت بازرگانی از سوی اتاق بازرگانی صادر گردد. 2. گواهی مبتنی بر پرداخت حق سالانه عضویت در اتاق بازرگانی موجود باشد. | |
رونوشت برابر با اصل کارت بازرگانی که توسط مترجم رسمی ترجمه شده است، قابل تأیید است. |
ترجمه رسمی کارت بازرگانی هوشمند جزء مدارکی است که باید مطابق با قوانین دارالترجمه رسمی به همراه تأییدات انجام شود. شما میتوانید در دارالترجمه اشراق سفارشهای رسمی خود را ثبت کرده و پس از انجام آن توسط مترجمین متخصص و رسمی قوه قضاییه، سفارش خود را تحویل بگیرید. برای ثبت سفارش باید مراحل زیر را انجام دهید:
ثبت سفارش ترجمه رسمی |
تماس پشتیبان با شما |
ارسال فیزیکی مدارک |
ترجمه رسمی و تحویل نهایی |
خدمات ترجمه رسمی کارت بازرگانی هوشمند در دارالترجمه اشراق
دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفهای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمیشود همچنین ترجمه رسمی کارت بازرگانی هوشمند به زبانهای مختلف ازجمله زبان انگلیسی، روسی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام میپذیرد. جهت مشاهده زبانهای مختلف میتوانید روی لینک زیر کلیک نمایید.
کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنماییهای لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاعرسانی میشود. شما عزیزان میتوانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را بهصورت رایگان برای ما ارسال نمایید.
جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی کارت بازرگانی هوشمند از طریق لینک زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکههای مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.