تمامی هزینههای ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی در دارالترجمه اشراق، بر طبق نرخ نامه مصوب توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (وابسته به قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران) سالانه تعیین میشود و هیچ هزینهی اضافی دیگری از مشتریان دریافت نخواهد شد همچنین کلیه دارالترجمهها موظف به پیروی کامل از این نرخ نامه میباشند. این هزینهها شامل سه بخش زیر میباشند:
هزینه مربوط به ترجمه کارت نظام پزشکی در دارالترجمه رسمی
هزینه نسخه اضافی درصورتیکه متقاضی تمایل به تهیه نسخه اضافی داشته باشد 30 درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد
هزینههای مربوط به تأییدیههای لازم از طرف دادگستری و وزارت امور خارجه
شما عزیزان میتوانید با واردکردن اطلاعات مربوط به ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی اقدام به برآورد هزینه ترجمه خود نموده و سپس جهت ثبت سفارش خود اقدام فرمایید.
درصورتیکه افراد عضو سازمان نظام پزشکی کشور، تمایل به ادامه تحصیل عالی و یا اخذ بورس تحصیلی در کشوری دیگر را داشته باشد؛ همچنین درصورتیکه فرد تمایل فعالیت بهعنوان پزشک یا بستن قرارداد با شرکتهای دارویی را داشته باشد؛ میبایست ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی خود را به زبان کشور مقصد ارائه دهد. در ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی ابتدا متقاضی باید مدرک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد. تمامی مندرجات عیناً توسط مترجم رسمی و متخصص ترجمه میشوند. بعدازاینکه مرحله ترجمه به اتمام رسید ممکن است نیاز به دریافت تأییدیههایی برای ترجمه رسمی مدرکتان باشد که عبارتاند از:
تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)
پسازاینکه کارت نظام پزشکی شما توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شد باید توسط مترجم مهر و امضا شود این مدارک پلمپ شده و همراه اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت تأیید وزارت دادگستری ارسال میشود. پسازآن قوه قضاییه (دادگستری) بابت تأیید مدرک شما تصمیمگیری مینماید.
تأیید وزارت امور خارجه
بعدازاینکه مدرک شما توسط وزارت دادگستری تأیید شد، به وزارت امور خارجه ارسال میشود تا مهر تأییدیه دیگری نیز دریافت نماید نکتهی قابلتوجه در این بخش این است که وزارت امور خارجه در صورتی ترجمه مدرک شما را تأیید میکند که قبل از آن توسط وزارت دادگستری تأیید و مهرشده باشد. لازم به ذکر است که بسیاری از کشورها نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و متقاضی باید از مدارک لازم برای کشور مقصد اطلاعات کسب نماید.
تأیید سفارت کشور مقصد
پس از طی کردن مراحل فوقالذکر آخرین مرحله ارائه مدارک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم از سوی آن است. در برخی از کشورها مهر تأییدیه سفارت کشور مقصد برای مدرکتان موردنیاز است. در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمهشده خود را به سفارت مربوطه تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت مدارک از متقاضی آنها را بهدقت موردبررسی قرار میدهد و در خصوص تائید آن تصمیمگیری میکند.
سازمان نظام پزشکی کشور درست مثل اکثر سازمانها، ادارهها، دانشگاهها و حتی باشگاههای ورزشی که برای اعضای خود کارت عضویت صادر میکنند، بهمنظور شناخت و سازماندهی اعضاء، ارائه تسهیلات و خدمات مالی، رفاهی، تفریحی و ...، و نیز مشارکت در برنامههای سازمان، برای هر یک از فارغالتحصیلان و دانشجویان رشتههای مختلف کارت عضویت صادر میکند. گاهی اوقات ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی برای افراد لازم و ضروری است اما برای انجام ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی باید به نکاتی توجه کرد که شامل موارد زیر هستند:
برای ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی ارائهی اصل کارت که شامل اطلاعات شخصی و پرسنلی در قسمت رو و هشدارهای حفظ و نگهداری در قسمت پشت آن درج شده است موردنیاز است. لازم به ذکر است کارت عضویت باید دارای اعتبار باشد و مدت عضویت آن به پایان نرسیده باشد. | |
برای صدور کارت نظام پزشکی باید دانشنامه تحصیلی پزشک از طرف وزارت بهداشت صادر شود یا پروانه موقت و دائم مطب پزشک به همراه مدارک شخصی و هزینهی عضویت، به سازمان نظام پزشکی تحویل داده شود. | |
---|---|
در خصوص افرادی که دارای مدرک تحصیلی پزشکی از دانشگاههای خارج کشور هستند و دانشنامهی تحصیلی مربوط به وزارت بهداشت و درمان کشور را ندارند اخذ گواهی از ادارهی بینالملل وزارت بهداشت جهت صدور کارت نظاموظیفه ضروری است. | |
در صورت نیاز به تائیدات دادگستری و امور خارجه باید دانشنامهی تحصیلی صادرشده از طرف وزارت بهداشت در کنار ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی برای دادگستری و وزارت خارجه ارسال گردد. |
ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی جزء مدارکی است که باید مطابق با قوانین دارالترجمه رسمی به همراه تأییدات انجام شود. شما میتوانید در دارالترجمه اشراق سفارشهای رسمی خود را ثبت کرده و پس از انجام آن توسط مترجمین متخصص و رسمی قوه قضاییه، سفارش خود را تحویل بگیرید. برای ثبت سفارش باید مراحل زیر را انجام دهید:
ثبت سفارش ترجمه رسمی |
تماس پشتیبان با شما |
ارسال فیزیکی مدارک |
ترجمه رسمی و تحویل نهایی |
خدمات ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی در دارالترجمه اشراق
دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفهای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمیشود همچنین ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی به زبانهای مختلف از جمله زبان انگلیسی، روسی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام میپذیرد. جهت مشاهده زبانهای مختلف میتوانید روی لینک زیر کلیک نمایید.
کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنماییهای لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاعرسانی میشود. شما عزیزان میتوانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را بهصورت رایگان برای ما ارسال نمایید.
جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی از طریق لینک زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکههای مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.