ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی و ترجمه ترازنامه شرکتها میتوانند جزء مدارک تمکن مالی محسوب شوند، به خصوص در مواردی که فرد یا شرکت نیاز به اثبات توانایی مالی خود به مراجع دولتی، سفارتخانهها یا سازمانهای مختلف دارند. مدارک تمکن مالی به طور کلی به اسنادی اطلاق میشود که وضعیت مالی شخص یا شرکت را به صورت رسمی و مستند نشان دهند. در بسیاری از درخواستهای رسمی، به خصوص برای درخواست ویزا، اقامت یا فعالیتهای تجاری، نیاز به ارائه مدارکی از قبیل ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی و ترازنامه شرکت وجود دارد تا نشاندهنده توانایی مالی فرد یا شرکت باشد.
تمامی هزینههای ترجمه رسمی ترازنامه شرکتها یا اظهارنامه مالیاتی در دارالترجمه اشراق، بر طبق نرخ نامه مصوب توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (وابسته به قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران) سالانه تعیین میشود و هیچ هزینهی اضافی دیگری از مشتریان دریافت نخواهد شد همچنین کلیه دارالترجمهها موظف به پیروی کامل از این نرخ نامه میباشند. این هزینهها شامل سه بخش زیر میباشند:
هزینه مربوط به ترجمه ترازنامه شرکتها یا اظهارنامه مالیاتی در دارالترجمه رسمی
هزینه نسخه اضافی درصورتیکه متقاضی تمایل به تهیه نسخه اضافی داشته باشد 30 درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد
هزینههای مربوط به تأییدیههای لازم از طرف دادگستری و وزارت امور خارجه
شما عزیزان میتوانید با واردکردن اطلاعات مربوط به ترجمه رسمی ترازنامه شرکتها یا اظهارنامه مالیاتی خود اقدام به برآورد هزینه ترجمه خود نموده و سپس جهت ثبت سفارش خود اقدام فرمایید.
ترجمه رسمی با مهر مترجم شروع می شود. و ممکن است به قوانین کشور مقصد نیاز به تاییدات(دادگستری، وزارت امورخارجه و سفارت یا کنسولگری) باشد. برای دانستن اینکه به کدام مهر نیاز دارید باید پیگیر باشید که نهاد پذیرنده شما ترجمه رسمی با مهر مترجم میخواهد یا اینکه علاوه بر ترجمه رسمی با مهر مترجم، مهر دادگستری، وزارت امور خارجه و یا مهر سفارت هم لازم است. پسازآن متقاضی باید اصل مدرک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد. تمامی مندرجات موجود در ترازنامه شرکتها یا اظهارنامه مالیاتی عیناً توسط مترجم رسمی و متخصص ترجمه میشوند و در صورت لزوم بعد از اتمام مرحله ترجمه باید تأییدیههایی برای ترجمه رسمی ترازنامه شرکتها یا اظهارنامه مالیاتی دریافت کنید که عبارتاند از:
تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)
پسازاینکه ترازنامه شرکتها یا اظهارنامه مالیاتی شما توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شد باید توسط مترجم مهر و امضا شود همچنین باید شامل مهر کپی برابر اصل نیز باشد. این مدارک پلمپ شده و همراه اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت تأیید وزارت دادگستری ارسال میشود.
تأیید وزارت امور خارجه
بعدازاینکه مدرک شما توسط وزارت دادگستری تأیید شد، به وزارت امور خارجه ارسال میشود تا مهر تأییدیه دیگری نیز دریافت نماید نکتهی قابل توجه در این بخش این است که وزارت امور خارجه در صورتی ترجمه مدرک شما را تأیید میکند که قبل از آن توسط وزارت دادگستری تأیید و مهر شده باشد. لازم به ذکر است که بسیاری از دانشگاههای آمریکا، کانادا و انگلیس و… نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و متقاضی باید از سایت دانشگاه مقصد ملزومات را کسب نماید.
تأیید سفارت کشور مقصد
پس از طی کردن مراحل فوقالذکر آخرین مرحله ارائه مدارک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم از سوی آن است. در برخی از کشورها مهر تأییدیه سفارت کشور مقصد برای مدرکتان موردنیاز است. در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمهشده خود را به سفارت مربوطه تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت مدارک از متقاضی آنها را بهدقت موردبررسی قرار میدهد و در خصوص تائید آن تصمیمگیری میکند.
ترجمه رسمی ترازنامه شرکتها و اظهارنامه مالیاتی زمانی لازم است که این اسناد بخواهند به عنوان مدارک قانونی یا اداری در مراجع رسمی یا بینالمللی مثل درخواست ویزا یا اقامت، درخواست وام یا اعتبار، مراجعه به مراجع قانونی یا دادگاه، تسهیل در فرآیندهای تجاری بینالمللی،ثبت شرکت یا تأسیس شعبه در کشور دیگر، درخواست تأسیس شعبه یا اخذ مجوز در سازمانهای دولتی، پذیرش در مسابقات و پروژههای بینالمللی و اعطای مجوزهای فعالیت در برخی کشورها ارائه شوند
برای ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی، ارائه اصل اظهارنامه دارای مهر و امضای اداره امور مالیات کشور الزامیست.
اگر احتیاج به تایید دادگستری و وزارت خارجه دارید، باید ترازنامه شرکتها و اظهارنامه مالیاتی ممهور به مهر تایید کارشناس واحد امور مالیاتی و کارشناس ارشد واحد مالیاتی باشند.
شرکتهای غیر دولتی باید دارای تاییدیه از سازمان حسابرسی کشور باشند.
در صورتی که اظهارنامه مالیاتی مربوط به یک شرکت باشد، نیاز به کپی سند ثبت شرکت و مدارک مرتبط با هویت قانونی شرکت خواهید داشت.
برای ترجمه رسمی لازم است پاسپورت خود را جهت اسپل دقیق نام و نام خانوادگی، به دارالترجمه مربوطه ارائه دهید.
ترجمه رسمی ترازنامه شرکتها یا اظهارنامه مالیاتی باید مطابق با قوانین دارالترجمه رسمی به همراه تأییدات انجام شود. شما میتوانید در دارالترجمه اشراق سفارشهای رسمی خود را ثبت کرده و پس از انجام آن توسط مترجمین متخصص و رسمی قوه قضاییه، سفارش خود را تحویل بگیرید. برای ثبت سفارش باید مراحل زیر را انجام دهید:
ثبت سفارش ترجمه رسمی |
تماس پشتیبان با شما |
ارسال فیزیکی مدارک |
ترجمه رسمی و تحویل نهایی |
دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفهای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمیشود همچنین ترجمه رسمی ترازنامه شرکتها یا اظهارنامه مالیاتی به زبانهای مختلف از جمله زبان انگلیسی، فرانسوی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام میپذیرد. جهت مشاهده زبانهای مختلف میتوانید روی لینک زیر کلیک نمایید.
کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنماییهای لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاعرسانی میشود. شما عزیزان میتوانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را برای ما ارسال نمایید.
جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی ترازنامه شرکتها یا اظهارنامه مالیاتی از طریق لینک زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکههای مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.