تقاضای مهاجرت، تحصیل و یا کار در کشورهای دیگر امروزه افزایش چشمگیری کرده است. اما برای پذیرش این تقاضا لازم است تا یکسری مراحل قانونی طی شود تا اجازه اسکان در کشوره مقصد داده شود. از مهمترین الزامات این مسیر، ترجمه رسمی مدارک و اسناد درخواستی کشور مقصد است؛ اینجاست که اهمیت دارالترجمههای رسمی مطرح میشود. طبق قوانین مهاجرت، کار و ادامه تحصیل در کشورهای دیگر، بایستی تمامی مدارک و اسناد اداری و شخصی مورد نیاز توسط مترجم رسمی کشور مبدأ ترجمه و مهر قوه قضائیه آن کشور را دریافت نماید.
اسناد و مدارک برای ارائه در خارج از کشور، میبایست به زبان کشور موردنظر ترجمه شوند. هر کلمهای که در یک سند، استفاده میشود بار حقوق و قانونی دارد. به همین دلیل این ترجمه توسط مترجم رسمی که مورد تائید قوه قضائیه است، انجام میشود. برای اینکه ترجمه رسمیت داشته باشد از سربرگ ممهور به مهر و امضاء قوه قضاییه استفاده میشود. زمانی که ترجمه توسط یک مترجم رسمی انجام شود این ترجمه معادل سند اصلی خواهد بود. وجود تمبر در ترجمههای رسمی تائید کننده صحت انجام ترجمه توسط مترجم رسمی است.
دفتری که در آن کار ترجمه تخصصی اسناد و مدارک در تمام حوزهها از زبانی به زبان دیگر انجام میشود دارالترجمه رسمی یا دفتر ترجمه نام دارد. در دارالترجمه تمامی خدمات مربوط به ترجمه انجام میشود. دارالترجمهها در طیف وسیعتری از زبانها نسبت به گذشته کار میکنند. زمانی که قصد ارتباط با افراد با زبانهای دیگر را دارید و یا قصد ترجمه متنی از زبانهای مبدأ به زبان مقصد را دارید این کار توسط دفتر ترجمه انجام میشود.
امروزه یادگیری زبان انگلیسی بسیار وسعت گرفته است و شاید فکر کنید دیگر نیازی به دارالترجمهها نباشد و مردم خود از عهده ترجمه برمیآیند. اما این موضوع همیشه و همهجا صادق نست و گاها نیاز هست تا مدارک و برخی اسناد بصورت رسمی ترجمه شوند. علاوه بر این در امر مهاجرت و ادامه تحصیل در کشورهای غیره انگلیسی زبان، ضرورت دارد که تمامی مدارک درخواست شده از سوی کشور مقصد به زبان همان کشور ترجمه شود و از سوی وزارت یا سفارت مهر تائید دریافت گردد که این امر تنها توسط مترجم رسمی قابل انجام است.
دارالترجمه در حالت رسمی آن به مکانی اطلاق میشود که کار ترجمهٔ متون و اسناد و اوراق معتبر در حوزهٔ بینالمللی را انجام میدهد. این دارالترجمهها معمولاً با وزارتخانهها همکاری میکنند. دارالترجمه رسمی دارای ساعت کاری مشخصی هستند که کار ترجمه و ارائه مهر مترجم را در آن بازه زمانی انجام میدهند. فعالیتهای این دارالترجمهها عبارتاند از:
ترجمه اسناد رسمی و اوراق ارائهشده توسط همتایان بینالمللی یک وزارتخانه
ترجمهٔ اوراق دادگستری و دادگاههای بینالمللی و ثبت اظهارات دعاوی و متهمین
ترجمهٔ وکالتنامهها، اسناد ملکی، گواهیهای پزشکی و بیمارستانی
ترجمهٔ برگهٔ قراردادهای کاری و مبایعهنامهها و سند اجاره
ترجمه و تأیید مدارک دانشگاهی خارج از کشور برای معادلسازی
ترجمهٔ پروانه کسب و مطب
کلمه غیر رسمی بودن شاید شما را بهاشتباه میاندازد که این دارالترجمهها غیرقانونی و بدون مجوز هستند. درحالیکه اصلاً اینگونه نیست، بلکه این موسسات صرفاً به ترجمه متون غیر رسمی مثل مقاله و کتاب میپردازند. تعداد دارالترجمههای غیررسمی نسبت به رسمیها بیشتر است. بیشتر دارالترجمههای غیررسمی حداقل 10 زبان رسمی دنیا را پشتیبانی میکنند. عمدهٔ فعالیت این دارالترجمهها در حوزههای زیر است:
ترجمه تخصصی متون در رشتههای مختلف
ترجمه مقاله کتاب، بروشور و کاتالوگ، وبسایت
تحقیق و توسعهٔ ترجمهٔ نرمافزاری به زبانهای خارجی
اردوها و دورههای یادگیری ترجمه و یادگیری زبان
ساعت کاری دارالترجمههای رسمی معمولا از 8 صبح الی 18 عصر است و تمامی سفارشها در این بازه زمانی انجام میشود. قبلا افراد برای تحویل مدارک به این مراکز بایستی حضوری به آنجا مراجعه میکردند. این کار باعث تلف شدن وقت و تعویق در فرایند کار میشد. اما امروز راهاندازی خدمات اینترنتی کارها را راحتتر کرده و متقاضیان بدون نیاز به مراجعه حضوری درخواست خود را ثبت نموده و اسکن مدارک خود را برای ترجمه به مراکز مربوطه ارسال میکنند. همچنین اصل مدارک خود را برای تطبیق نهایی مترجم رسمی میتوانند از طریق پست (به دارالترجمه در شهر دیگر) و یا از طریق پیک (به دارالترجمه شهر خود) ارسال نمایند. در شبکه مترجمین اشراق این امکان برای شما فراهم شده است که بهصورت آنلاین در هر ساعتی از شبانهروز و حتی در روزهای تعطیل با پشتیبان این مجموعه در ارتباط باشید. ساعت کاری برای ثبت سفارش 24 ساعت و در تمام ایام هفته هست اما ساعت اداری برای پروسه ترجمه و دریافت مهر محدود هست و روزهای تعطیل هم فعالیت ندارند. همچنین نیاز به مراجعه حضوری نیست و دریافت اطلاعات از طریق ایمیل، واتس آپ، تلگرام یا سایر مسیرهای پیامرسان انجام میگیرد.
ترجمه اسناد و مدارک درخواستی از سوی سفارت یک کشور، یا دادگاه و مراکز قضایی و یا دانشگاهها جهت پذیرش برای ادامه تحصیل فقط در صورتی قابل قبول است که به صورت رسمی ترجمه شده باشد. ترجمه غیررسمی برای مقالات و کتب و در کل مدارکی که نیاز به مهر تائید ندارد انجام میشود. در واقع، ترجمه غیررسمی هرچند دقیق انجامشده باشد از نگاه بسیاری از سفارتخانهها ترجمه قابل اعتباری نیست مگر آنکه موقعیت خاصی پیشآمده باشد. در کاربردهای غیررسمی نیز ترجمه رسمی مناسب نیست و مترجمان رسمی از پرینت گرفتن و مهر و امضاء کردن ترجمه متونی که مربوط به اسناد و مدارک نباشد خودداری خواهند کرد. میتوان گفت ترجمه تخصصی هرچند غیررسمی باشد از دیدگاه فنی و علمی معتبر است و در مقابل ترجمه رسمی اعتبار حقوقی و استنادی خواهد داشت.
ترجمه مدارک تحصیلی در مقاطع ابتدایی و راهنمایی و دبیرستان و پیشدانشگاهی
ترجمه مدارک تحصیلی مربوط به وزارت علوم
ترجمه مدارک تحصیلی مربوط به دانشگاه آزاد
ترجمه مدارک تحصیلی مربوط به وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی
ترجمه گواهیهای پزشکی و بیمارستانی
ترجمه (رونوشت) سند ازدواج یا طلاق
ترجمه گواهی کار از شرکتهای خصوصی
ترجمه گواهی کار از ترجمانهای دولتی
ترجمه گواهی سوءپیشینه
ترجمه سند ملکی
ترجمه وکالتنامه
ترجمه برگه معاملات قطعی
ترجمه و تأیید پروانه مطب و پروانه دائم پزشکی
ترجمه مبایعهنامه، اجارهنامه، اقرارنامه و تعهدنامه
ترجمه استشهادیه
ترجمه احکام
ترجمه کلیه گواهیهای مالی
ترجمه کلیه مدارک مربوط به شرکتها، اساسنامه، شرکتنامه
ترجمه ترازنامههای مالی شرکتها
ترجمه مدارک صادره از سایر کشورها
با پیشرفت ارتباطات مردم علاقهمند به خدماتی شدند که بهصورت الکترونیک و از طریق اینترنت انجام شود. مردم به خاطر صرفهجویی در وقت و هزینه از خدمات اینچنین شرکتهایی بیشتر از قبل استقبال میکنند. ازاینرو وجود دارالترجمه رسمی آنلاین نیاز امروز مردم است. در خدمات آنلاین ترجمه رسمی، ساعت کاری دارالترجمه مطرح نیست و در هر ساعتی از شبانه روز امکان ثبت سفارش ترجمه امکان پذیر است.
ما در شبکه مترجمین اشراق این امکان را به شما میدهیم که با اعتماد به این مجموعه منظم تمام مراحل ترجمه و تایدیه مدارک شما به نحو احسن انجام خواهد شد. سامانه ترجمه آنلاین اسناد رسمی اشراق با ایجاد بستر ارائه خدمات باکیفیت بهصورت آنلاین، قدم بزرگی برای رسیدن به این هدف برداشته است. لذا افراد میتوانند بهراحتی با مراجعه به بخش ترجمه رسمی آنلاین سفارش ترجمه رسمی خود را ثبت و نسبت به ارسال مدارک خود برای ترجمه رسمی اقدام نمایند.
مهمترین مزیت کسبوکارهای اینترنتی صرفهجویی در وقت و هزینه مشتریان است. به خاطر همین مزیت است که افراد بیشتری مایل به استفاده از خدمات آنلاین ترجمه هستند. درواقع، در دارالترجمه آنلاین شما خیلی سریعتر ازآنچه تصور میکنید، میتوانید ترجمه مدارک خود را دریافت کنید. بهعبارتدیگر، در مؤسسات ترجمه اینترنتی با یک سرچ ساده میتوانید به گروهی از مترجمان متخصص در زبان موردنیاز خود مانند انگلیسی یا زبانهای دیگر دسترسی پیدا کنید. بهاینترتیب، ترجمه شما راحتتر و زودتر به دستتان میرسد که این مزیت موجب صرفهجویی در زمان و هزینه شما خواهد شد.
در ترجمه آنلاین، مشتری نیازی به مراجعه حضوری در ساعت کاری دفتر دارالترجمه ندارد. شما میتوانید در منزل یا محل کار خود با یک کامپیوتر و با چند کلیک ساده یا حتی گوشی همراه وارد سایت دارالترجمه آنلاین شوید و سفارش خود را ثبت نمایید.
شاید شما قصد انجام کاری را دارید ولی هزینه کافی و لازم برای این کار را نمی دانید و دوست دارید تمام اطلاعات موردنیاز را دریافت کنید. در دارالترجمه رسمی آنلاین در کمتر از چند دقیقه پیشنهاد ترجمه مشتری بررسی و هزینه ترجمه به اطلاع وی میرسد. علاوه بر این، تعرفههای ترجمه در بسیاری از وبسایتهای دارالترجمه اینترنتی وجود دارد. بهاینترتیب، شما میتوانید تعرفهها را مشاهده کنید. پروژه خود را در سایت ثبت نمایید و سپس از زمان تحویل ترجمه مطلع شوید.
تمامی وبسایتهای ترجمه آنلاین با چند جستجوی ساده بهراحتی قابلدسترسی هستند. مشتریان میتوانند با مقایسه اجمالی مناسبترین مرکز خدمات ترجمه آنلاین را بهعنوان مجری پروژه ترجمه خود انتخاب نمایند. مقایسه مراکز ترجمه بر اساس چندین فاکتور مختلف است. مهمترین آنها اعتبار مرکز، هزینه پروژه، زمان تحویل ترجمه، تعداد نیروی هر موسسه یا دارالترجمه، سابقه کاری مرکز و … است.
یکی دیگر از مزیتهای دارالترجمه رسمی آنلاین این است که فعالیت این مراکز تقریباً شبانهروزی است. یعنی در ثبت سفارش آنلاین ترجمه رسمی، ساعت کاری دارالترجمه مطرح نیست و پروژههای ترجمه در هر ساعتی دریافت میشوند و به درخواستهای مشتریان در اسرع وقت رسیدگی میشود. متقاضیان ترجمه در اقصی نقاط کشور و حتی خارج از کشور میتوانند در زمانهای مختلف پروژههای ترجمه خود را در وبسایتهای ترجمه آنلاین ثبت و در کمترین زمان ممکن ترجمه خود را تحویل بگیرند.
شبکه مترجمین اشراق مفتخر است خدمات ترجمه رسمی خود را در هر زمانی (حتی خارج از ساعت کاری دارالترجمه) بهصورت 24 ساعته ارائه نماید. بنابراین در هر ساعت از شبانهروز میتوانید درخواست ترجمه رسمی خود را ثبت کرده و در اسرع وقت فایل نهایی خود را دریافت نمایید. پشتیبانان این شبکه آماده ارائه خدمات با بهترین کیفیت به شما مشتریان عزیز است.