مهم‌ترین نکات ترجمه دفترچه راهنمای محصول

استفاده‌ی درست از یک دستگاه، تعمیر و تنظیم آن، بدون بهره‌گیری از کمک دیگران، بستگی به دفترچه‌ی راهنمایی دارد که به زبانی گویا و واضح نوشته‌شده است. حال اگر این راهنما، به زبانی دیگر باشد، ضرورت ترجمه‌ی صحیح آن کاملاً عیان است. در این مطلب، به تشریح اهمیت دفترچه‌ی راهنما و ترجمه‌ی آن پرداخته‌ایم.
مهم‌ترین نکات ترجمه دفترچه راهنمای محصول

دفترچه راهنما چیست؟

دفترچه‌ی راهنما، نوعی خدمات پس از فروش به شمار می‌رود و به تشریح ویژگی‌های یک محصول و نحوه‌ی کارکرد آن می‌پردازد لذا مطالعه دفترچه راهنما برای دستیابی به سؤالات مشتریان در خصوص چگونگی کارکرد محصولی امری انکارناپذیر است و مشتریان می‌توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر در مورد محصول به دفترچه راهنما مراجعه کنند.


دفترچه

دفترچه راهنمای محصول، شامل چه اطلاعاتی است؟


ویژگی‌های ظاهری محصول: بخشی از دفترچه که شامل اطلاعاتی پیرامون اجزای تشکیل‌دهنده دستگاه، نام هر بخش و محل قرارگیری این اجزا است.

نحوه‌ی کارکرده دستگاه: اطلاعاتی که دانستن آن، جهت سهولت در استفاده از دستگاه، الزامی است.

روش نصب کردن دستگاه: اقداماتی که برای سرهم کردن قطعات و راه‌اندازی دستگاه، ضروری است.

توضیحاتی در مورد شرکت سازنده: کشور و آدرس شرکت سازنده محصول ، شماره تماس و دیگر راه‌های ارتباطی با شرکت، از اطلاعات الزامی موجود در دفترچه راهنمای محصول است.

مشکلات احتمالی و نحوه‌ی حل کردن این مشکلات: شرکت سازنده، با توجه به نوع محصول تولیدی خود، مشکلاتی را که احتمال رخ دادن آن وجود دارد، پیش‌بینی می‌کند و راه‌حل‌های مناسب با هر مشکل را ارائه می‌دهد.

دفترچه 3

دفترچه 4

اهمیت دفترچه‌­های راهنما

دفترچه راهنما، شناسنامه محصول بوده و نشان­‌دهنده­‌ی نظم و دقت شرکت تولیدکننده و یا واردکننده محصول است. این دفترچه، تمامی اطلاعات و جزئیاتی که مصرف‌کننده نیاز دارد را در برمی‌گیرد.

دفترچه راهنما، به‌نوعی تبلیغ‌کننده محصول بوده و نقش مهمی را در بازاریابی آن ایفا می‌کند. لذا مصرف‌کننده بامطالعه‌ی دفترچه‌ای که به‌صورت فصیح و روان، نگارش شده باشد، نسبت به خرید آن محصول ترغیب می‌شود.

علاوه بر ویژگی هدایتگر بودن، دفترچه راهنما می‌تواند به‌عنوان منبع آموزشی پرسنل و نمایندگان فروش، مورداستفاده قرار گیرد.

تمام بندهای دفترچه راهنما، می‌تواند حکم قرارداد بین خریدار و فروشنده باشد و لذا در موارد متعددی می‌تواند منجر به صدور حکم قضایی شود.

ارائه دفترچه راهنما، می‌تواند منجر به کاهش حجم کاری بخش پشتیبانی شرکت گردد. دفترچه راهنما، ابزاری برای تبلیغات محصول و مارکتینگ آن است.

مهم‌ترین نکات تهیه‌ی دفترچه راهنما


شناخت مشتری واقعی محصولات: هنگام تهیه‌ی دفترچه راهنما، باید توجه داشت که مخاطب اصلی مطالب چه کسی است. توجه به این نکته، نویسنده را در به‌کارگیری جزئیات و نکات ظریف، و همچنین طریقه‌ی بیان مطالب، راهنمایی می‌کند.

بیان مطالب، به‌صورت متوالی و شماره‌دار: توضیحات بایستی به‌ بخش‌های کوچک‌تر تقسیم شده و به‌صورت متوالی و شماره‌دار، ارائه داده شوند.

انتخاب قالب مناسب: برای اینکه دفترچه راهنما دارای ساختاری منسجم و روان باشد، بایستی از یک قالب مناسب، برای جایگذاری اطلاعات، عکس‌ها و ... استفاده شود تا خواننده به‌راحتی بتواند نوشته‌ی دفترچه را تعقیب نموده و به خواسته خود دست یابد.

بیان مطالب به‌صورت روان و ساده: باید درنظر گرفت که همه‌ی خوانندگان دفترچه راهنما، افراد فنی و دارای اطلاعات بالا در حوزه محصول نیستند. پس تا جایی که امکان دارد، باید از زبانی ساده و گویا، برای بیان مطالب دفترچه، استفاده شود. همچنین لازم است تمام سمبل‌ها و آیکون‌های موجود در متن از قبل توضیح داده شوند.

تهیه‌ی نسخه آنلاین دفترچه راهنما: تهیه‌‌ی نسخه آنلاین دفترچه راهنما، هم باعث دسترسی آسان خوانندگان به مطالب شده و همچنین به‌صورت غیرمستقیم منجر به تبلیغ محصول و بازاریابی آن، می‌شود.

نکات ضروری در ترجمه‌­ی دفترچه راهنما


ترجمه دفترچه‌های راهنما ، هم به زبان فارسی و هم به زبان کشورهای مقصد، باید به‌صورت کاملاً روان، ساده، گیرا صورت پذیرد. به‌طوری‌که، مشتری به‌راحتی بتواند نکات موردنیاز خود را به دست آورد.

متون ترجمه‌شده بایستی هم ازلحاظ فنی و هم ادبی، ویراستاری شوند. متنی که به‌خوبی ویراستاری‌شده باشد، فاکتور اعتبار بخش بسیار مهمی برای محصول یک شرکت محسوب می‌شود.

شکل‌ها، تصاویر، جداول، نمودارها بر اساس دفترچه راهنمای اصلی تهیه گردند. هرچقدر دقت و ظرافت بیشتری در طراحی دفترچه راهنما به کار گرفته شود، منجر به اعتمادسازی در مشتری می‌شود.

از مترجم متخصص در حوزه محصول مدنظر، بهره به عمل آید. ترجمه دفترچه راهنما، امری تخصصی است که باید توسط فردی مسلط انجام شود. در صورت معادل‌سازی دقیق کلمات و بومی‌سازی مناسب، می‌توان بازار محصول را گسترش داد.

اهمیت ترجمه‌ی دفترچه‌ی راهنما چیست؟


بعضی از افراد ترجیح می‌دهند که تولیدات خود را بدون دفترچه راهنما و یا فقط یک‌زبانه عرضه نمایند. تولید محصول و ارائه آن با یک‌زبان، برای مشتریان داخل کشور کافی خواهد بود. اما این دفترچه، برای مشتریان خارجی، به‌ویژه، با در نظر گرفتن اهمیت تجارت بین‌المللی کاربردی نخواهد داشت.

درصورتی‌که شرکتی، واردکننده یک محصول باشد، بایستی دفترچه‌ی راهنمای آن را از زبان کشور مبدأ، به فارسی ترجمه نماید تا مشتریان داخلی، بتوانند با آن دستگاه و نحوه‌ی کارکرد آن، آشنا شوند.

پس می‌توان نتیجه گرفت که ترجمه‌ی دفترچه‌ی راهنما، چه از زبان کشور مبدأ به مقصد، و چه بالعکس، منجر به افزایش سهم شرکت شما در بازار داخلی و بازار بین‌المللی خواهد شد.

دفترچه راهنما

شبکه مترجمین اشراق، با برخورداری از مترجمان حرفه‌ای، در رشته‌های متعددی چون معماری، عمران، ادبیات، برق، کشاورزی و ....، امکان ترجمه‌ی دفترچه راهنمای مدنظر شما را به زبان‌های مختلف فراهم می‌سازد.


محاسبه آنلاین قیمت ترجمه
پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق

تماس با شبکه مترجمین اشراق

تیم پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق، آماده پاسخگویی به سوالات شما در همه ساعات شبانه‌روز

دفتر تهران

آدرس: میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

تلفن: 66971897 (پیش‌شماره 021)

موبایل: 09966327226

ایمیل: tehran.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تهران

میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

02166971897 - 09966327226 - tehran.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
دفتر تبریز

آدرس: خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه ششم. واحد جنوبی.

تلفن: 33343915 - 33343916 - 33345229 - 33342677 (پیش‌شماره 041)

موبایل: 09149724799

ایمیل: trans.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تبریز

خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه دوم. واحد شمالی.

09918953354 - official.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
انتقادات و پیشنهادات: director.eshragh@gmail.com
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. ترجمه دفترچه راهنما شامل چه محصولاتی می‌شود؟
2. ترجمه دفترچه راهنما چه کاربردی دارد؟
3. بومی سازی به چه معناست؟
4. دفترچه راهنما شامل چه اطلاعاتی است؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین