ویرایش متون رشته سازه بدنه خودرو

انتشار 23 شهریور 1399
مطالعه 3 دقیقه

متون تخصصی نیاز به ویراستار تخصصی دارند. ویراستار متخصص می‌تواند برای شما متنی ارائه دهد که روان و به ‌دور از هرگونه ابهام باشد. در این بخش شما را با خدمات ویرایش رشته سازه بدنه خودرو آشنا خواهیم کرد.

ویرایش متون رشته سازه بدنه خودرو

سازه بدنه خودرو

ساختار بدنه اتومبیل یک سیستم پیچیده است که دارای بسیاری از خصوصیات تقویتی و رقیب است. درنتیجه، کنترل صوتی و لرزش موفق همیشه نتیجه بسیاری از پیشرفت‌های افزایشی است که بر اساس «بهترین روش» طراحی‌شده است و در هر فرصت موجود در کل ساختار بدن اجرا می‌شود. هر پیشرفت افزایشی وقتی به‌تنهایی مشاهده شود ممکن است ناچیز به نظر برسد و درواقع ممکن است توجیه به‌خودی‌خود دشوار باشد، اما همراه با همه پیشرفت‌های فردی دیگر، منجر به کنترل موفقیت‌آمیز سروصدا خواهد شد؛ بنابراین، اصول طراحی در نظر گرفته شود بلکه باید به‌طور کامل در طراحی ساختار بدن یکپارچه شود.

یک‌راه برای نشان دادن این مسئله در نظر گرفتن جوش های نقطه‌ای یک ساختار بدنه خودرو است. بدن معمولی 3000-4000 جوش دارد (برخی بیشتر، برخی کمتر). اگر غیرممکن نباشد، بعید نیست که بهترین روش علمی اثر جوش نقطه‌ای بر سختی کلی بدن، دوام را نشان دهد؛ بنابراین، ممکن است فرد وسوسه شود که آن جوش نقطه خاص را از طرح حذف کند. اگر این استراتژی «توجیه یا حذف» برای هر جوش نقطه بعدی اعمال شود، اثر تجمعی ویرانگر خواهد بود، اما هیچ نکته‌ای وجود نخواهد داشت که تأثیر یک جوش تک نقطه‌ای به‌اندازه کافی قابل‌توجه باشد (در مقایسه با حذف قبلی) برای متوقف کردن روند حذف. این اثر تجمعی همه جوش های نقطه‌ای است که باهم کار می‌کنند و به بدن کمک می‌کند تا به اهداف کلی ساختاری خود برسد.

فلسفه طراحی بدنه سبک وزن خودرو

از منظر سبک‌وزنی، سازه‌های بدنه فولادی یکپارچه امروزی از سطح بهینه‌سازی موجود در قاب‌های دوچرخه‌سواری مدرن فاصله زیادی دارند. مسیرهای بارشی اغلب ناپیوسته و شلوغ و حتی حاوی جابجایی‌های بزرگ هستند. به‌عنوان‌مثال، بارهای برج‌های شوک جلویی اغلب ابتدا از طریق ساختار ریلی فوقانی (تمبرهایی که از گلگیرهای جلو پشتیبانی می‌کنند)، از طریق قلاب و سپس درنهایت به ستون‌ها هدایت می‌شوند. علاوه براین، پانل‌های فولادی سنگین تنها باهدف دورنگه داشتن باد و آب از محفظه مسافر استفاده می‌شوند. دستیابی به صرفه‌جویی در وزن بسیار چشمگیر، به بهینه‌سازی مشابه آنچه در قاب‌های دوچرخه استفاده می‌شود، نیاز دارد. این شامل استفاده از توپولوژی‌های کارآمدتر (مفهوم طیف میانی)، مقطع بهینه‌شده بهتر، بهبود راندمان مفصل و استفاده از موادی با استحکام خاص بالاتر، سختی و جذب انرژی خاص است. انتخاب مواد و مسیرهای پردازش که می‌تواند نتایج بهینه‌سازی توپولوژی را به ساختارهای بدنی واقعی تبدیل کند، شاید مهم‌ترین نیاز باشد. در این راستا، مواد کامپوزیتی تقویت‌شده با فیبر، مانند کامپوزیت‌های اپوکسی فیبر کربن، ممکن است بهترین آزادی هندسی و بنابراین بهترین فرصت برای ترجمه نتایج توپولوژی را ارائه دهند. کامپوزیت‌های فیبر کربن می‌توانند ازلحاظ مکانیکی خاص (نرمال شده برای چگالی) به نمایش بگذارند که بسیار برابر حتی از آلیاژهای هوافضا پیشرفته از فولاد هستند. برای ریخته‌گری از الزامات هندسی خارجی می‌توان از ریخته‌گری آلومینیوم استفاده کرد، اما هرگز باضخامت دیواره کمتر از مقیاس میلی‌متری ساخته نمی‌شود.

ویرایش متون رشته سازه بدنه خودرو

ویراستار باید در کار خود قاطعیت داشته باشد تا نظرات خود را بر روی متن اعمال کند ویراستار باید در ویرایش متن با اضافه کردن، حذف و تنظیم مجدد حروف، کلمات، جملات و پاراگراف‌ها انجام ‌دهد. ویراستار در متون تخصصی نکات بیان‌شده مانند محتوا، بیان، صحت و اعتبار، دقت، نظم، آراستگی و علائم نگارشی بررسی و بازبینی کند متون تخصصی نیاز به ویراستار تخصصی دارند ویراستار متخصص می‌تواند برای شما متنی ارائه دهد که روان و به‌دوراز هرگونه ابهام باشد. رعایت نکات گفته‌شده می‌تواند متنی بسازد که خوانندگان هنگام مطالعه متن لذت ببرند.

ویرایش متون رشته سازه بدنه خودرو در شبکه مترجمین اشراق

ویراستاران شبکه مترجمین اشراق در تلاش‌اند ویرایشی ارائه دهند که از لحاظ علمی و تخصصی قابل اعتبار باشد و گامی بزرگ در پیشرفت علمی دانش‌آموختگان بردارند.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین