صفر تا صد ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد

اگر هم اکنون درحال تدارک سفر یا انجام کارهای خود جهت خروج از کشور و مهاجرت کاری و تحصیلی هستید باید بدانید که لازم است اصل مدارک تحصیلی خود را در اسرع وقت به زبان کشور مقصد یا هر زبان موردنیاز دیگر ترجمه کنید. در روند انجام این کار شبکه مترجمین اشراق در کنار شماست تا تجربه شیرینی از ترجمه رسمی مدارکتان را برای شما به ارمغان آورد. با ما همراه باشید
صفر تا صد ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد

ترجمه رسمی کلیه مدارک شرایط خاص و ویژه‌ای دارد. به‌طورکلی مدارک تحصیلی در زمره مدارکی هستند که پیش‌نیازهای نسبتاً زیادی را برای ترجمه و دریافت مهرهای دادگستری وزارت امور خارجه احتیاج دارد. دارالترجمه‌های معتبری که تحت نظارت دادگستری فعالیت دارند اجازه ترجمه مدارک پیش از دریافت تأییدیه‌های لازم جهت تائید اصالت مدارک را ندارند.به‌طورکلی می‌توان گفت که لازمه شروع روند ترجمه رسمی اسناد، ارائه اصل مدرک همراه با کلیه تاییدات لازم است.

آزاد سازی مدارک دانشگاه آزاد

آزادسازی مدارک دانشگاه آزاد اسلامی

اگر شما هم جزو افرادی هستید که به دنبال مهاجرت تحصیلی برای ادامه تحصیل در کشور دیگری است؛ احتمالاً مطلع هستید که باید آخرین مدرک تحصیلی خود را ارائه دهید. اینجاست که بحث آزادسازی مدرک از دانشگاه محل تحصیل مطرح می‌شود.

برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاهی ابتدا باید اصل مدرک و ریزنمرات (در صورت نیاز) خود را از دانشگاه محل تحصیل دریافت نمایید.مدارک دانشگاه‌های دولتی معمولاً چندین سال درگرو دانشگاه باقی می‌ماند و تنها با پرداخت هزینه نسبتاً بالایی قابل آزادسازی است. اما مدارک دانشگاه آزاد نیازی به آزادسازی ندارد و خانم‌ها پس از فارغ‌التحصیلی و تسویه کامل با دانشگاه می‌توانند برای دریافت دانشنامه خود اقدام نمایند. آقایان نیز با ارائه کارت پایان خدمت یا معافیت و تسویه کامل با دانشگاه می‌توانند دانشنامه خود را دریافت نمایند. لازم به ذکر است که مدرک موقت به‌هیچ‌عنوان قابلیت ترجمه رسمی را ندارد و معمولاً در کشورهای مقصد نیز موردقبول واقع نمی‌شوند.

پیش‌نیازهای لازم جهت ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد

کلیه دانشنامه‌های صادره از دانشگاه آزاد جهت انجام ترجمه رسمی دانشنامه و مدارک باید به تائید سازمان مرکزی این دانشگاه برسد. از تاریخ 1388/11/1 دانشنامه‌های صادره از این دانشگاه به همراه هولوگرام مخصوص صادر می‌شود و مدارک صادره قبل از این تاریخ فاقد هولوگرام هستند؛ بنابراین اگر دانشنامه شما از دانشنامه‌های قدیمی باشد که فاقد هولوگرام مخصوص است باید با مراجعه به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی واقع در تهران نسبت به تائید مدرک خود اقدام نمایید اما اگر دانشنامه شما بعدازاین تاریخ صادرشده باشد و دارای هولوگرام است نیازی به تائید در سازمان مرکزی ندارید.

کلیه ریزنمرات صادره از دانشگاه آزاد فارغ از تاریخ صدور، باید پس از دریافت از دانشگاه واحد مربوطه، به تائید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی برسد. بدون دریافت این تاییدات مدارک شما ترجمه نخواهد شد.

آدرس سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی تهران، انتهای بزرگراه شهید ستاری (شمال)، میدان دانشگاه، بلوار شهدای حصارک، سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی کد پستی: 1477893855 تلفن تماس: 021-4748

پیش نیازهای لازم برای ترجمه رسمی

دریافت تاییدیه مدارک از سامانه استعلام

دریافت تأییدیه مدارک از سامانه استعلام


ازآنجایی‌که تهیه و ارائه مدارک جعلی در عصر حاضر کار چندان دشواری نیست دانشگاه‌های مختلف برای تائید اصالت دانشنامه‌های صادره راه‌هایی را انتخاب می‌کنند تا مجالی برای ارائه مدارک جعلی برای برخی افراد وجود نداشته باشد.

در همین راستا دانشگاه‌های تابعه وزارت علوم سال‌هاست از سامانه "تائید مدارک سجاد" استفاده می‌کنند. از ابتدای آبان 1401 دانشگاه آزاد اسلامی نیز برای تائید اصالت مدارک تحصیلی فارغ‌التحصیلان خود سامانه‌ای تحت عنوان "سامانه استعلام" را راه‌اندازی و معرفی نمود. به این صورت که امکان استعلام اصالت مدارک صادره از این دانشگاه برای تمامی دانشجویان این دانشگاه فراهم‌شده است. جهت انجام این کار باید با ورود به این سایت به آدرس http://estelam.iau.ir و واردکردن اطلاعات هویتی وارد قسمت درخواست تأییدیه دانشنامه شوید. در ادامه نامه دارالترجمه موردنظر خود را وارد کنید و اطلاعات کلی خود را مشاهده نمایید. نهایتاً پس از پرداخت هزینه درخواستی و تائید اطلاعات می‌توانید تأییدیه خود را به‌صورت آنی دریافت نمایید.

ترجمه رسمی مدارک پزشکی و پیراپزشکی دانشگاه آزاد

همان‌طور که در مطالب بالا در ارتباط با مدارک هولوگرام دار صحبت شد؛ مدارک پزشکی و پیراپزشکی دانشگاه آزاد نیز پس از تاریخ 1388/11/1 با برچسب هولوگرام صادر شد. ازاین‌رو جهت انجام ترجمه رسمی، برای دریافت تائید و مهر دانشگاه برای کلیه دانشنامه‌های پزشکی صادره از این دانشگاه پیش‌ازاین تاریخ، باید ابتدا به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد واقع در تهران مراجعه نمایید و پس‌ازآن مهر و امضای واحد علوم پزشکی دانشگاه آزاد یا مهر وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی را اخذ نمایید. دانشنامه‌های صادره پس از تاریخ مذکور نیز که دارای هولوگرام مخصوص هستند تنها با دریافت مهر واحد علوم پزشکی دانشگاه و یا وزارت بهداشت و درمان می‌توانند به‌راحتی مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را دریافت نمایند.

با این حساب می‌توان گفت که برای ترجمه رسمی مدارک علوم پزشکی باید یک مرحله بیشتر طی کرد و همین مورد مستلزم وجود زمان بیشتری برای انجام روند ترجمه رسمی این مدارک است.

ترجمه رسمی مدارک پزشکی و پیراپزشکی دانشگاه آزاد

ترجمه رسمی ریزنمرات دانشگاه آزاد

ترجمه رسمی ریزنمرات دانشگاه آزاد


یکی از قوانین ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد درخصوص ترجمه ریزنمرات صادره از این دانشگاه با دانشگاه‌های دولتی متفاوت است. این قانون بیان می‌دارد؛ جهت انجام ترجمه رسمی ریزنمرات، ارائه اصل دانشنامه هولوگرام‌دار و یا ممهور به مهر سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برای همان مقطع نیز الزامی است و بدون ارائه اصل دانشنامه ریزنمرات نیز ترجمه نخواهد شد.

هزینه‌های ترجمه رسمی اسناد و مدارک


در ترجمه رسمی، هزینه ترجمه رسمی هر مدرک با مدرک دیگر متفاوت است و هزینه خاص خود را دارد؛ چراکه حجم هر مدرک و زمانی که برای ترجمه آن صرف می‌شود متفاوت است. اما چیزی که مشخص است این است که هزینه‌های ترجمه رسمی تمامی مدارک هرساله توسط اداره امور مترجمین قوه قضاییه در قالب " نرخ نامه ترجمه رسمی" به‌تمامی دارالترجمه‌های رسمی کشور ابلاغ می‌شود و تمامی دارالترجمه‌ها ملزم به رعایت مندرجات آن هستند.

تمامی هزینه‌های ترجمه رسمی اسناد و مدارک در شبکه مترجمین اشراق نیز طبق نرخ نامه رسمی اداره امور مترجمین قوه قضاییه دریافت خواهد شد.

دریافت مهرهای دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت کشورها نیز هزینه‌های خاص خود را دارد که در ادامه به بررسی بیشتر آن‌ها خواهیم پرداخت.

درنهایت ریز هزینه‌های دریافتی از مشتریان محترم به‌صورت جداگانه محاسبه می‌شود و پیش از ثبت سفارش نهایی و پرداخت هزینه در قالب پیش‌فاکتور به اطلاع مشتریان گرامی می‌رسد.

قیمت ترجمه

تعرفه‌های ترجمه رسمی هر مدرک با مهر مترجم


مدرک

تعرفه ترجمه رسمی
فارسی به کلیه زبان‌ها و بالعکس
(تمام مبالغ در واحد تومان)

ریز نمرات دبیرستان ، پیش دانشگاهی (هرترم)

33,000+ هر درس 1.350

ریزنمرات دانشگاه (هرترم)

36,000+ هر درس 1.350

کارت شناسایی

54,000

کارت معافیت

54,000

کارت ملی

54,000

شناسنامه

63,000

وقایع شناسنامه

(هر واقعه ازدواج، طلاق یا فوت همسر یا مشخصات هر یک از فرزندان، فوت)

9,000

ابلاغیه، اخطار قضایی

72,000+ هر سطر متن 5,400

برگه مرخصی

72,000

توصیه نامه تحصیلی

(بعد از تحصیلات سوم راهنمایی)

66,000+ هر سطر متن2,700

جواز اشتغال به کار

66,000+ هر سطر متن 2,700

حکم بازنشستگی

66,000+ هر سطر توضیحات 2,700

دفترچه بیمه

75,000

دیپلم پایان تحصیلات متوسطه

یا پیش­دانشگاهی

75,000

ریزنمرات دبستان ، راهنمایی (هرسال)

66.000+ هر درس 1.350

سند تلفن همراه

72,000

فیش مستمری

66,000+ هر آیتم 900

کارت بازرگانی هوشمند

72,000

کارت عضویت نظام مهندسی

72,000

کارت نظام پزشکی

72,000

کارت واکسیناسیون

66,000+ هر نوبت تزریق 900

کارت پایان خدمت

72,000

گزارش ورود و خروج از کشور

66,000+ هر تردد 1.350

گواهی اشتغال به تحصیل

66,000+ هر سطر متن 2,700

گواهی تجرد ، تولّد ، فوت

72,000

گواهینامه رانندگی

72,000

گواهی ریز نمرات دانشگاهی

66,000+ هر سطر توضیحات 4,500

گواهی عدم خسارت خودرو

66,000+ هر سطر متن 4,500

گواهی عدم سوءپیشینه (غیرفرمی)

64.800+ هر سطر 4,500

گواهی عدم سوءپیشینه (فرمی)

72,000

گذرنامه

84,000+ هر پرفراژ 4,500

روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات

87,000+ هر سطر متن 2.700

اساسنامه ثبت شرکت­ها

97,500+ هر سطر متن اساسنامه 4,500

اوراق مشارکت و اوراق قرضه

108,000

انواع قبض

(مالیات، پرداخت بیمه، آب، برق و ...)

90,000

برگ تشحیص مالیات ، مالیات قطعی

126,000

برگ آزمایش پزشکی

90,000

برگ جلب ، احضاریه

102.000 + هر سطر متن4,500

برگ سابقه بیمه تامین اجتماعی

102,000+به ازای هر تغییر محل اشتغال 4,500

پروانه دائم پزشکی

102,000

پروانه مطب ، پروانه مسئولیت فنی

108,000

پروانه نشر و انتشارات

108,000

پروانه وکالت

108,000

پرینت های بانکی

99,000+ هر تراکنش بانکی  1.350

تقدیر نامه و لوح سپاس ، حکم قهرمانی

97.500+ هر سطر متن 4,500

ثبت علائم تجاری ، ثبت اختراع

102,000+ هر سطر متن 2.700

جواز دفن

97,500+ هر سطر متن 3.000

جواز کسب پشت و رو

111,000

ریز مکالمات تلفن

82.5,00+ هر سطر تماس تلفنی 1.350

سر فصل دروس

97,500+ هر سطر توضیحات درس 4,500

سند وسائط نقلیه سبک

112,500+ هر سطر توضیحات 4,500

فیش حقوقی

97,500+ هر آیتم ریالی 900

کارت مباشرت

108.000

کارنامه توصیفی ابتدائی

100,500+ هر نیم سطر توضیحات 2,250

گواهی ها (سایز A5)

اعم از  اشتغال به کار , فارغ التحصیلی ,گواهی بانکی یا سپرده بانکی,گواهی صحت مهر

97,500+ هر سطر متن گواهی 2,700

گواهی ها (سایز A4)

اعم از  اشتغال به کار , فارغ التحصیلی ,گواهی بانکی یا سپرده بانکی,گواهی صحت مهر

97,500+ هر سطر متن گواهی4,500

گواهی پایان تحصیلات

کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا

108,000

گواهی فنی و حرفه ای

108,000

لیست بیمه کارکنان

97,500+ به ازای هر نفر کارکنان 900

آگهی تأسیس

(ثبت شرکت­ها، روزنامه رسمی)

130,500+ هر سطر متن 2.250

اجاره نامه، بنچاق

و صلح­نامه محضری (قدیم)

130,500+ هر سطر متن 6.750

قرارداد بیمه

130,500+ هر سطر متن قرارداد 6,000

بیمه شخص ثالث

132.000+ هر سطر توضیحات3.750

ترازنامه شرکت­ها، اظهار نامه مالیاتی

150,000

پروانه پایان کار ساختمان

144,000

پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان

144,000

پروانه مهندسی

144,000

حکم اعضای هیئت علمی،

حکم کارگزینی

حکم افزایش حقوق

144,000+ هر سطر توضیحات 2,700

قرارداد استخدامی

130.500+ هر سطر متن قراراد 4,500

کارت شناسایی کارگاه

138.000

گواهی پزشکی

گزارش پزشکی

گزارش پزشکی قانونی (سایز A5)

130,500+ هر سطر متن گواهی 3,750

گواهی پزشکی

گزارش پزشکی

گزارش پزشکی قانونی (سایز A4)

130.500+ هر سطر متن گواهی 5.250

گواهی حصر وراثت

130,500+ هر سطر متن 6,750

مبایعه نامه و اجاره نامه با کد رهگیری

157,500+ هر سطر توضیحات موضوع 4,500

موافقت اصولی

130.500+ هر سطر متن 5.400

دفترچه وکالت

135,000+ هر پرفراژ 8,250

تعهدنامه

180,000+ هر سطر متن 4,500

اوراق محضری

(تعهدنامه، رضایت نامه، استشهادنامه، اقرار‌نامه)

180,000+ هر سطر متن 4,500

بارنامه

183.000

برگ سبز گمرکی

169.500

برگ نظریه کارشناسی ملک

180,000

پروانه بهره برداری (پشت و رو)

172,500

جواز تأسیس

171.000

سند ازدواج یا رونوشت آن

175,500+ هر سطر مهریه 2,700

سند مالکیت (دفترچه ای)

171,000+ هر سطر توضیحات 2.700

هر نقل و انتقال، رهن و غیره

18,000

قیم نامه

166,500+هر سطر متن 2,250

مالیات بر ارث

162,000+ هر نیم سطر 2,250

وکالتنامه  (سایز A4)

189,000+ هر سطر متن مورد وکالت 6,750

وکالتنامه بزرگ (سایز A3)

162,000+ هر سطر متن وکالتنامه 8,250

اظهارنامه

تقاضای ثبت شرکت

شرکت­نامه (پشت و رو)

252.000

اوراق قضایی

(دادنامه، رای دادگاه، پرونده حقوقی)

228.000+ هر سطر متن 4,500

سند طلاق یا رونوشت آن

202.500

سند مالکیت (تک برگی)

210,000+ هر سطر توضیحات 2,700

قرارداد

189.000+ هر سطر متن قرارداد 4.500

گزارش حسابرسی

150.000

گواهی حمل و نقل جاده ای

130.500+ هر سطر متن 6.750

دفترچه ترانزیت

135.000+ هر سطر متن گواهی 7,000

گواهی آموزشی (شرکت در سمینار)

97.500+ هر سطر متن گواهی 4.500

سند فروش وسیله نقلیه

170,000

صورتحساب مالی

83,000+ هر آیتم ریالی 1.350

هزینه تصدیق کپی هر صفحه از مدرک ترجمه شده پیوست ترجمه

2.250

نحوه محاسبه تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی


ماده 1. تعرفه حق‌الزحمه ترجمه رسمی اسناد معین نشده (غیرتیپ)، در کلیه زبان­‌های بیگانه، به ازای ترجمه هر کلمه از زبان بیگانه به فارسی و بالعکس 2.700 ریال می‌باشد.
ماده2. تعرفه حق‌الزحمه ترجمه رسمی اسناد معین شده (تیپ) به شرح ارقام مندرج در جدول بالتا است و بر آن مبنا دستمزد دریافت خواهد شد.
ماده 3. در صورتی که سند مورد تقاضای ترجمه، در فهرست عناوین جدول تعرفه حق‌الزحمه ترجمه رسمی نباشد، تعرفه براساس مشابه‌­ترین سند از نظر محتوا، در نظر گرفته خواهد شد؛ در غیراین­‌صورت تعرفه بر مبنای اسناد معین نشده (غیرتیپ) محاسبه خواهد بود.
ماده 4. هزینه انجام امور دفتری از قبیل کپی، اسکن، بارگذاری متن ترجمه در سامانه سنام، تشکیل فایل الکترونیکی، اخذ تمبر الکترونیکی، استعلام و... علاوه بر تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی، به ازای هر سند مبلغ 300,000 ریال در نظر گرفته می‌‌شود.
ماده 5. در صورتی که متقاضی ترجمه از مترجم رسمی علاوه­ بر نسخه اصلی، نسخه اضافی درخواست کند، به ازای هر صفحه از اسناد ترجمه شده و امضای مترجم در آن صفحه، مبلغ 60,000 ریال، هزینه در نظر گرفته می‌شود و به ازای هر پلمب اضافی، هزینه دفتری مجزا اخذ خواهد شد؛
ماده 6. در صورت درخواست متقاضی از مترجم رسمی، برای هرگونه اصلاح در ترجمه رسمی تأیید شده، به دلیل تغییر محتوای سند پس از ترجمه، هزینه صدور نسخه اضافی آن سند و هزینه تعداد کلمات تغییر یافته، اخذ خواهد شد.
ماده 7. مبلغ هزینه ورودی در هر سند صرفاً برای 5 صفحه اول است و اگر تعداد صفحات از 5 صفحه بیشتر شود، به‌ازای هر 5 صفحه اضافه، نصف هزینه ورودی نیز دریافت می­‌شود.
ماده 8. دستمزد مترجم رسمی برای ترجمه شفاهی تا یک ساعت مبلغ 5,000,000 ریال و مازاد بر یک ساعت، به ازای هر ساعت اضافی 3,500,000 ریال محاسبه می­‌گردد که متقاضی حداقل یک ساعت قبل از تشکیل جلسه، هزینه را به حساب اعلامی مترجم رسمی و در موارد دولتی به حساب اعلامی از طرف اداره متبوع واریز و قبض آن را دریافت می‌نماید.
ماده 9. در جدول تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی، ملاک یک صفحه، یک برگ A4  با تعداد استاندارد 22 سطر و هر سطر دارای 12 کلمه با اندازه قلم 12 می‌باشد.
ماده 10. هر مترجم رسمی دارای پروانه معتبر، مکلف است سالانه حداقل دو فقره ترجمه رسمی معاضدتی (رایگان) را انجام دهد که از طرف اداره کل نظارت بر وکلا، کارشناسان رسمی و خدمات حرفه‌ای قوه قضاییه ارجاع می­‌گردد.
ماده 11. این تعرفه در 11 ماده و 102ردیف عنوان سند با تعرفه حق‌الزحمه ترجمه رسمی برای کلیه زبان‌ها به صورت یکسان تنظیم شده است و از تاریخ تصویب و ابلاغ برای مترجمان و دفاتر ترجمه رسمی کشور لازم‌­الاجرا خواهد بود. هرگونه تخطی از تعرفه اعلامی، از تخلفات انتظامی مترجمان رسمی محسوب و موجبات تعقیب انتظامی مترجم رسمی خاطی خواهد شد.

هزینه سایر خدمات ترجمه رسمی


علاوه بر هزینه ترجمه و مهر مترجم، درخواست برای اخذ سایر مهرها هزینه‌های خاص خود را دارد که در ادامه به بررسی آن‌ها می‌پردازیم :

خدمات

هزینه (تومان)

مهر دادگستری

60.000 (به ازای هر مدرک)

مهر وزارت

30.000 (به ازای هرصفحه ترجمه)

خدمات وزارت

750.000

خدمات کنسول گری

1.875.000

حق الزحمه نماینده

500.000

هزینه‌های دفتری

30.000 (به ازای هر مدرک)

ارسال پستی مدارک

(در صورت انتخاب ارسال پستی)

75.000

هزینه مهر کنسول گری همواره بسته به سفارت کشور موردنظر مشخص می‌شود و نمی‌توان قیمت ثابتی را برای آن تعیین نمود. ازاین‌رو راهنمایی‌های لازم جهت پرداخت هزینه مهر کنسول گری توسط پشتیبان‌های بخش ترجمه رسمی شبکه مترجمین اشراق به شما مشتریان گرامی ارائه خواهد شد.

پرنده

زمان بندی تحویل ترجمه اسناد و مدارک


شبکه مترجمین اشراق در راستای ارائه خدمات متنوع طرح‌های زمان‌بندی مختلفی جهت تحویل ترجمه رسمی مدارک به شما مشتریان گرامی ارائه‌ می‌نماید:

  • تحویل عادی

  • تحویل فشرده

  • تحویل فشرده پلاس

کاربران محترم این شبکه سراسری می‌توانند با توجه به برنامه‌ زمانی خود، هنگام ثبت سفارش هرکدام از طرح‌های مذکور را که برای آن‌ها مطلوب است، انتخاب نمایند.

جوجه و ساعت

این زمان‌بندی تنها برای ترجمه با مهر مترجم است و شامل دریافت سایر مهرها نخواهد شد؛ چراکه روند دریافت مهرها دارای زمان ثابت و مشخصی است.


تحویل عادی


ترجمه با مهر مترجم برای هر مدرک، 24 ساعت

تحویل فشرده


ترجمه با مهر مترجم برای هر مدرک، 14 ساعت

تحویل فشرده پلاس


ترجمه با مهر مترجم برای هر مدرک، 10 ساعت

مهر جوجه

زمان بندی دریافت سایر مهرها


از آنجایی که دریافت هر یک از مهرهای دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت در ترجمه رسمی وابسته به کار نهادهای دولتی و کشوری است؛ نمی‌توان زمان دریافت آن را کاهش داد.

زمان موردنیاز برای دریافت این مهرها همواره عادی می‌باشد

مهر دادگستری

2 روز کاری

مهر وزارت امور خارجه

2 روز کاری

مهر سفارت

4 روز کاری

ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد

راه‌های ارتباطی با شبکه مترجمین اشراق


سوال داری؟

نیاز به مشاوره داری؟

می‌خوای پروژه‌تو پیگیری کنی اما نمی‌دونی چجوری؟

نمی‌دونی چطور با پشتیبانت ارتباط برقرار کنی؟

کاری نداره! کافیه راه‌های ارتباطی با شبکه مترجمین اشراق رو بشناسی.

کدوم راه‌ها؟ یه نگاهی به پایین بنداز تا با همه راه‌های ارتباطی با شبکه مترجمین اشراق آشنا بشی.

پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق

تماس با شبکه مترجمین اشراق

تیم پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق، آماده پاسخگویی به سوالات شما در همه ساعات شبانه‌روز

دفتر تهران

آدرس: میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

تلفن: 66971897 (پیش‌شماره 021)

موبایل: 09966327226

ایمیل: tehran.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تهران

میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

02166971897 - 09966327226 - tehran.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
دفتر تبریز

آدرس: خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه ششم. واحد جنوبی.

تلفن: 33343915 - 33343916 - 33345229 - 33342677 (پیش‌شماره 041)

موبایل: 09149724799

ایمیل: trans.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تبریز

خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه دوم. واحد شمالی.

09918953354 - official.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
انتقادات و پیشنهادات: director.eshragh@gmail.com
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. آیا دانشنامه دانشگاه آزاد اسلامی نیاز به آزادسازی دارد؟
2. پیش‌نیازهای لازم جهت انجام ترجمه رسمی دانشنامه دانشگاه آزاد چیست؟
3. آیا برای تائید مدارک دانشگاه آزاد به مدرک دیگری نیاز است؟
4. صدور تائیدیه سامانه استعلام چه مقدار زمان می‌برد؟
5. تائید مدارک در سازمان مرکزی دانشگاه آزاد چه مقدار زمان می‌برد؟
6. برای ترجمه مدارک صادره از دانشگاه آزاد تا مهر مترجم نیز باید تائید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اخذ شود؟
7. آیا ریزنمرات صادره از دانشگاه آزاد قابلیت ترجمه به‌صورت تنها و بدون دانشنامه را دارند ؟
8. مدارک دانشگاه آزاد قابلیت ترجمه به چه زبان‌هایی را داراست؟
9. به‌طور میانگین مدت اعتبار مدارک دانشگاه آزاد پس از ترجمه چقدر است؟
10. چطور می‌توانم پیش از سفارش، هزینه سفارش ترجمه رسمی مدارکم را مشاهده کنم؟
11. برای ترجمه مدارکم حتما باید به دارالترجمه مراجعه کنم؟
12. آیا می‌توانم دریافت تمامی مهرها را به دارالترجمه اشراق بسپارم؟
13. قیمت و هزینه ترجمه رسمی چقدر است؟
14. آیا امکان سفارش ترجمه رسمی فوری برای انواع مدارک و اسناد وجود دارد؟
15. فرآیند تحویل ترجمه رسمی انجام شده چقدر طول می‌کشد؟
16. ترجمه‌های رسمی انجام‌شده در اشراق به چه صورت تحویل مشتری می‌شود؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین