اخلاق حرفه اي در صنعت ترجمه (منشور اخلاق حرفه ای مترجمان)

انتشار 9 بهمن 1399
مطالعه 5 دقیقه

اصول اخلاقی و رفتار حرفه ای مترجمین

هنگامی که مترجمان و سایر متخصصان حوزه ترجمه در کشورهای عضو یکی از سازمان‌های حرفه‌ای می شوند، اغلب موظف اند که از مجموعه‌ای از اصول اخلاقی و اصول رفتار حرفه‌ای پيروی کنند. هدف عمده اين اصول اخلاقي، حصول اطمينان از پيروي تمامي اعضاي آن سازمان در انجام وظايف حرفه‌اي خود از اصول مشترك است. اصول اخلاقي ابزاري مديريتي براي تدوين و بيان ارزش‌ها، مسئوليت‌ها، تعهدات و آرمان‌هاي اخلاقي اين سازمان‌ها و نحوه عملكرد آن‌ها تلقي مي‌شوند.
امروزه كه دقت و انتظارات افراد از خدمات ارائه شده در حرفه ترجمه افزايش يافته است، مبحث اخلاقیات اهميت ويژه‌اي دارد. ميزان اعتمادي كه مشتريان نسبت به مترجمان دارند و مسئوليت بسيار سنگين آنان، ضرورت وجود استاندارد اخلاقي متحد و متعالي را كه منجر به هدايت و همچنين حمايت متخصصان اين حرفه در فرآيند انجام وظايف آن‌هاست، ضروري مي‌كند. مترجمان اعم از مترجمان كتبی و مترجمان شفاهي، طي فعاليت‌هاي حرفه‌اي خود همواره با مجموعه‌اي از مسائل اخلاقي و پرسش‌ها مواجه‌اند و همانند اعضاي هر مجموعه تخصصي ديگري، ممكن‌است با مجموعه‌اي از مسائل‌اخلاقي در‌ مراحل انجام كار خود مواجه شوند.


اصول اخلاقی مترجمین در ایران

در حوزه ترجمه در ایران نیز که پیشینه‌ای تاریخی دارد، همواره قواعدی کلی در رابطه با دستمزد مترجم و مسائلی از این دست در موسسات ارائه دهنده خدمات ترجمه مطرح بوده است. در سال‌های اخیر تغییراتی در اين قواعد ایجاد شده است و اجرا می شود. با وجود این، می توان ادعا کرد تاکنون اقدامی مبنایی و موثر درخصوص تدوين نظامي واحد و استاندارد مبتنی بر نیازها و مشکلات واقعی مترجمان، مشتریان، و نهادهای ترجمه انجام نشده است. موضوع‌هایی مانند چگونگي رفع كشمكش‌ها و حكميت اختلافات و منازعات، کفایت و صلاحیت حرفه‌ای مترجمان و كیفیت محصول نهایی ترجمه، از آن جمله‌اند.


ضرورت منشور اخلاقی حرفه ای مترجمان

فعالان صنعت ترجمه و در رأس آنان مترجمان اعم از مترجمان رسمی و غیر رسمی، همچون سایر متخصصان در هر حوزه نیازمند آگاهی از مجموعه قوانین حرفه‌ای هستند، تا بتوانند خدمات ترجمه را به بهترین شکل به مشتریان خود ارائه کنند. آن چه دارای اهمیت فزاینده است، حقوق و امتیازاتی است که تمامی مترجمان از آن برخوردارند و چه بسا به دلیل نبود چنین مجموعه قوانینی، از آن بی خبرند. از این رو، امروزه که ترجمه به عنوان یک صنعت در سراسر جهان معرفی شده است و اصلی ترین شیوه تبادل پیام و معنا در میان فرهنگ‌های مختلف و متنوع به شمار می رود، اقدامی مثمر ثمر برای متعالی ساختن این حرفه‌ و ارتقای ارزش و اهمیت آن در جامعه، ضروری است.

به علاوه نياز مبرم به قوانين مدون و مشخص درحوزه ترجمه و خدمات ترجمه از يك سو، و دسترسي به موارد مشابه در چندين كشور دنيا در حوزه ترجمه از سوي ديگر، مي‌توان از اين موارد مشابه الهام گرفت و آن‌ها را با توجه به شرايط كنوني كشور و وضع كلي صنعت ترجمه در ايران به نحوي بومي ساخت. برخي از مفاد منشورهاي موجود در حوزه ترجمه داراي اشتراكاتي هستند كه مي‌توان آن‌ها را در قالب يك ماده كلي و مشروح قرار داد.

از سوي ديگر، برخي موارد مانند تشكيل كميته‌هاي مختلف و تخصصي براي رسيدگي به مسائل مختلف ميان مترجمان، مترجمان و مشتريان، و مترجمان و كارفرمايان و در نهايت سازمان‌هاي ذيربط، تا حدي مختص سازمان مربوطه است و مي‌بايست با توجه به امكانات موجود سازمان و حمايت‌هاي كشوري، در نظر گرفته شوند. اينجاست كه بومي سازي اهميت ويژه‌اي مي‌يابد و مي‌بايست با در نظر گرفتن ظرفيت‌ها و امكانات موجود و رايزني با مسئولان مربوطه به اشتراكاتي در راه تحقق هدف نهايي اين طرح كه ارتقاي كيفيت حرفه ترجمه به طور كلي و نيل به اهداف جزئي اما بسيار ارزشمند آن به طور اختصاصي است، گام نهاد.


منشور اخلاق حرفه ای مترجمان

مترجم

در این قسمت بخش های متن "منشور اخلاق حرفه ای مترجمان" را بررسی می کنیم که مترجمان خود را متعهد به رعایت اصول اخلاقی ذیل می دانند.

اصل صلاحیت حرفه ای

بهره گیری از تمامی‌ تدابیر علمی و حرفه‌ای در وفاداری به معنا و پیام متن، بازسازی ترجمه تخصصی متن مطابق با بافت فرهنگی و تخصصی‌ زبان مقصد، رعایت کلیه اصول و قواعد علمی و عرفی حاکم بر ترجمه، پرهیز از پذیرش سفارشاتی که برای اهداف غیر قانونی، غیر اخلاقی، و یا مغایر با منافع جامعه در نظر گرفته شده است.

اصل مسئولیت پذیری

پذیرش مسئولیت ترجمه به صورت تمام و کمال (حتی در صورت واگذاری ترجمه به مترجم دیگر)، الزام آور تلقی نمودن تمامی تعهدات شفاهی و یا کتبی، و رعایت سررسید و نحوه تحویل سفارش می باشد.

اصل امانتداری و رازداری

حفظ امانت در متن و هر آن چه که نزد مترجم به امانت سپرده شده است، خودداری از افشای اطلاعات مربوط به متن و یا هرگونه استفاده یا سوء استفاده مالی و غیر مالی از اطلاعات از سوی خود و یا شخص ثالث، و افشای اطلاعات تنها در صورت کسب اجازه از صاحب متن یا به دستور مراجع قانونی می باشد.

اصل شفافیت و پایبندی به توافقات

بهره‌گیری از تمامی ظرفیت‌های تخصصی و اجرایی به منظور تعیین و تحقق زمان‌بندی وفق دستورالعمل‌های موجود جهت اجرای پروژه ترجمه و پرهیز از ایجاد تغییر یا فسخ یک طرفه قرارداد و یا توافق شفاهی متقن بدون ارائه دلایل معتبر و جلب رضایت مشتری است.

اصل صداقت و درستکاری

ارائه خدمات صادقانه به مشتریان و پرهیز از بیان اظهارات نادرست و گمراه کننده در ارتباط با صلاحیت حرفه‌ای و مدارک تحصیلی و تخصصی و یا تبلیغ به گونه ای که صلاحیت سایر همکاران را خدشه دار نماید.

اصل حفظ و ارتقای منزلت و جایگاه حرفه ی مترجمی

رعایت استانداردهای اخلاقی در تعاملات با ارباب رجوع و مشتریان به گونه‌ای که شایسته این حرفه بوده و اعتماد و احترام نسبت به حرفه مترجمی را نزد عموم افزایش دهد و پرهیز از لطمه زدن به منافع و شهرت سازمان، اعضای آن و همچنین نهادهای ذیربط حوزه ترجمه در سخن یا عمل به صورت عمدی یا سهوی.

اصل تعاون و همکاری

مساعدت و برخورد صادقانه با همکاران، حفظ روحیه‌ی همکاری و تعاون در تعاملات و همکاری‌ها، و خودداری از رقابت‌های مخرب و ناسالم از طریق اقداماتی نظیر پذیرش سفارشات پایین تر از نرخ استاندارد و متعارف.

اصل دانش و مهارت افزایی مستمر

تلاش مداوم در جهت حفظ و ارتقای مهارت‌های زبانی در سطح عمومی و تخصصی و همچنین دانش حرفه‌ای به منظور عملکرد همگام با نیازمندی‌ها و مقتضیات موجود و ارائه ترجمه‌هایی با کیفیت مطلوب.

اصل مشتری مداری

احترام به اعتماد مشتریان، آگاه نمودن آنان نسبت به هرگونه تغییر ایجاد شده در متن سفارش که منجر به تحریف متن یا تغییر در اصل آن می‌گردد، اطلاع‌رسانی و جلب رضایت مشتریان پیش از واگذاری سفارش مربوطه و پاسخ‌دهی شایسته به آنان در ارتباط با خدمات ترجمه‌ای.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. دو مورد از اساسی ترین اصول اخلاقی مترجمین حرفه ای کدامند؟
2. آیا مترجمین در هر سطح باید پایبند اصول اخلاقی حرفه ای باشند؟
3. پایبندی به اصول اخلاقی حرفه ای باعث تداوم همکاری بین مترجم و مشتری می شود؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

8 اصل مهم ترجمه متون دانشگاهی و مقالات
8 اصل مهم ترجمه متون دانشگاهی و مقالات
همه چیز درباره فهرست نویسی پایان نامه
همه چیز درباره فهرست نویسی پایان نامه
نکات کلیدی و طلایی رفرنس دهی به سبک هاروارد
نکات کلیدی و طلایی رفرنس دهی به سبک هاروارد
راهنمای دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی مدارک دانشگاه آزاد
راهنمای دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی مدارک دانشگاه آزاد
ترجمه رسمی گواهی دیپلم پایان تحصیلات متوسطه یا پیش دانشگاهی به صورت آنلاین
ترجمه رسمی گواهی دیپلم پایان تحصیلات متوسطه یا پیش دانشگاهی به صورت آنلاین
ویزای خانوادگی کشورهای مختلف و شرایط دریافت آن
ویزای خانوادگی کشورهای مختلف و شرایط دریافت آن
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای امارات 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای امارات 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای پرتغال 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای پرتغال 2025
دیکشنری آنلاین لغت‌یاب: گنجینه‌ای رایگان برای دسترسی به معانی دقیق فارسی
دیکشنری آنلاین لغت‌یاب: گنجینه‌ای رایگان برای دسترسی به معانی دقیق فارسی
دیکشنری آنلاین لغت‌یاب: ابزار رایگان و همه‌کاره برای یادگیری زبان فارسی
دیکشنری آنلاین لغت‌یاب: ابزار رایگان و همه‌کاره برای یادگیری زبان فارسی
دیکشنری آنلاین لغت یاب: مرجع رایگان و جامع برای ارتقاء مهارت‌های زبانی فارسی
دیکشنری آنلاین لغت یاب: مرجع رایگان و جامع برای ارتقاء مهارت‌های زبانی فارسی
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای آذربایجان 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای آذربایجان 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای هلند 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای هلند 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای سوئد 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای سوئد 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای اسپانیا 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای اسپانیا 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای استرالیا 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای استرالیا 2025
قبل از سفر به فرانسه با این قوانین آشنا شوید!
قبل از سفر به فرانسه با این قوانین آشنا شوید!
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای ترکیه 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای ترکیه 2025
همه آنچه که باید درباره دریافت ویزای کاری کشورهای مختلف بدانید ...
شرایط دریافت ویزای کاری
همه آنچه که باید درباره دریافت ویزای کاری کشورهای مختلف بدانید ...
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای فرانسه 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای فرانسه 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای ایتالیا 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای ایتالیا 2025
قوانین ضروری برای ورود به آمریکا
قوانین ضروری برای ورود به آمریکا
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای انگلستان 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای انگلستان 2025
شرایط و قوانین لازم برای ورود به کانادا را بشناسید!
شرایط و قوانین لازم برای ورود به کانادا را بشناسید!
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای آلمان 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای آلمان 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای آمریکا 2025
هزینه زندگی و شهریه دانشگاه‌ها در ارزان‌ترین شهرهای آمریکا 2025
معرفی بهترین دانشگاه‌های ایران
معرفی بهترین دانشگاه‌های ایران
معرفی بهترین دانشگاه‌های کشور مالزی
معرفی بهترین دانشگاه‌های کشور مالزی
معرفی بهترین دانشگاه‌های کشور هند
معرفی بهترین دانشگاه‌های کشور هند
معرفی بهترین دانشگاه‌های کشور قطر
معرفی بهترین دانشگاه‌های کشور قطر