مترجم گوگل چگونه کار می‌کند؟مزایا و معایب آن

انتشار 23 خرداد 1401
مطالعه 8 دقیقه

مترجم گوگل یکی از نرم ‌افزارهایی است که با بهره‌گیری از هوش مصنوعی به انجام فرآیند ترجمه می‌پردازد. این نرم‌افزار به دلیل رایگان بودن، پشتیبانی کردن از زبان‌های بی‌شمار، پایگاه داده قوی و نحوه استفاده آسان بسیار مورد اقبال کاربران قرار گرفته است.

مترجم گوگل چگونه کار می‌کند؟مزایا و معایب آن

مترجم گوگل چیست؟

مترجم گوگل یا گوگل ترنسلیت ابزار به‌ شدت مفید و کارآمدی برای ترجمه واژه‌ها، عبارات و جملات از زبانی به زبانی دیگر است. این برنامه از تعداد زیادی از زبان‌های مختلف در سرتاسر دنیا تشکیل شده و به‌طور کامل این زبان‌های متعدد را پشتیبانی می‌کند. در واقع این برنامه یک سرویس ترجمه رایگان است که توسط کمپانی گوگل برای تمامی مرورگرها و سیستم‌ها در سال 2006 منتشر شده است که می‌تواند تمامی اسناد، وبسایت‌ها، متون و جملات را از قبیل ترجمه مقاله خصوصا مقالات علمی­ پژوهشی از زبان مرجع و اصلی به زبان‌های متنوع و زنده دنیا از جمله انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی، آلمانی و فرانسوی و غیره به راحتی و قابل درک ترجمه کند.

مترجم گوگل

کاربردهای مترجم گوگل چیست؟

امروزه برنامه و کاربردهای مترجم گوگل به یکی از پرمخاطب‌ترین و دردسترس‌ترین و بهترین سرویس‌ها تبدیل شده است که می‌تواند مشکل‌های مربوط به یادگیری و فهم زبان‌های مختلف را در کوتاه‌ترین زمان ممکن برای کاربران برطرف کند. به‌ طوری که شما می‌توانید از این سرویس ترجمه در تمام دستگاه‌های خود بهره کافی را ببرید. در این بخش کاربردها و خصوصیات مفید، سازنده و تاحدودی جالب از سرویس گوگل ترنسلیت توضیح داده شده است. این کاربردها عبارتند از:

ترجمه آنلاین

استفاده از مترجم گوگل در حالت آنلاین

یکی از پرکاربردترین استفاده‌های مترجم گوگل استفاده از آن در حالت آنلاین است. به این روش که به وبسایت به آدرس گوگل ترنسلیت (google translate) مراجعه کرده، در این حالت یک صفحه باز می‌شود که سمت چپ زبان مبدأ و ورودی و سمت راست زبان مقصد یا همان خروجی قرار گرفته است. در این موقعیت باید زبانی که قصد ترجمه آن را دارید انتخاب کنید و شاهد معنی آن کلمه یا عبارت انتخاب شده در سمت دیگر یعنی سمت راست آن باشید. با قراردادن واژه موردنظر تمام کلمات مترادف و هم‌معنی آن واژه نمایان می‌گردد.

ترجمه آفلاین

استفاده از مترجم گوگل در حالت آفلاین

گاهی اوقات شما نیاز به ترجمه کلمه، عبارت یا متنی را دارید که دسترسی به اینترنت ندارید. برای استفاده از گوگل ترنسلیت به صورت آفلاین باید آخرین نسخه از برنامه گوگل ترانسلیت را نصب کنید. در واقع یکی از مزیت‌های این ویژگی این است که در کشورهایی که به دلایلی این برنامه مسدود و بلاک شده است، قابل دسترسی باشد.

ترجمه در حالت مکالمه

استفاده درحالت مکالمه برای ترجمه

این ویژگی برای گوشی های اندرویدی قابل استفاده بوده که تحت عنوان Google Translate Conversation شناخته می‌شود. به عبارتی حالت مکالمه این قابلیت را به شما می‌دهد که مکالمه‌ها، جملات و متون صوتی را بدون نیاز به تایپ یا کپی کردن، ترجمه کنید. به این صورت که شما و طرف مقابل به زبان خود صحبت کنید تا Google Translate مکالمات شما را به زبان موردنظر ترجمه کند.

ترجمه عکس

نحوه ترجمه کردن از روی عکس

یکی دیگر از کاربردهای مترجم گوگل که بسیار مفید و کاربردی است؛ استفاده از قابلیت ترجمه بصری است. به این صورت که می‌توانید دوربین تلفن همراه خود را به سمت تصویر موردنظر بگیرید تا مترجم گوگل متن آن تصویر را به‌طور همزمان برای شما ترجمه کند.

ترجمه سایت

ترجمه کردن وبسایت

یکی دیگر از کاربردهای مترجم گوگل که در واقع از کلیدی‌ترین ویژگی‌ها می‌باشد، ترجمه یک متن از وبسایت است. به این منظور آدرس وبسایت موردنظر را کپی کرده آن را در قسمت کادر زبان ورودی یا سمت چپ وارد کرده، سپس با ضربه‌زدن به وبسایت آورده شده در سمت راست، سایتی دقیقا مانند همان وبسایت مبدأ اما به زبان خواسته شده در اختیار شما قرار می‌گیرد.

مترجم گوگل چگونه کار می‌کند؟

این سرویس در اصل بر مبنای ترجمه ماشینی آماری کار می‌کند. ترجمه ماشینی روشی برای ترجمه متنی از یک زبان به زبانی دیگر توسط کامپیوتر است. مترجم گوگل ابتدا متن را به انگلیسی به عنوان یک زبان واسط و سپس متن انگلیسی را به زبان نهایی ترجمه می‌کند. مرجع ترجمه کلمات در واقع به واسطه میلیون‌ها سند توسط سازمان ملل و پارلمان اروپا فراهم شده است. بر خلاف آنچه که به طور معمول تصور می‌شود، گوگل متخصصینی را برای گردآوری گرامر جامع برای هر زبان مادری که به مرور زمان تغییر می‌کند استخدام نکرده است. ترجمه اولیه به ناچار ناقص است ولی می‌تواند یک مفهوم کلی از متن اصلی را ارائه دهد. با این حال نباید فراموش کرد که مترجم گوگل عاری از خطا هم نیست و در هر حال برای ترجمه روان متون باید به سراغ متخصصین انسانی رفت. سیستم مترجم گوگل به عنوان نمونه اکنون می‌تواند با مقایسه کردن ترجمه زبان ژاپنی به انگلیسی با ترجمه کره‌ای به انگلیسی ارتباط بین زبان‌های کره‌ای و ژاپنی را درک کند. این روش یک پیشرفت بزرگ در زمینه درک معنایی توسط کامپیوتر به حساب می‌آید. همچنین این سیستم می‌تواند عبارات استعاره‌ای و اصطلاحات در ظاهر فریبنده را نیز درک کند. با استفاده از چنین روش‌هایی دقت مترجم گوگل روز به روز بهبود می‌یابد.

معایب استفاده از مترجم گوگل

وقتی صحبت از ترجمه تخصصی مانند ترجمه کتاب، ترجمه متون و .... به میان می‌آید، مترجم گوگل یکی از بدترین و نامناسب‌ترین انتخاب‌ها محسوب می‌شود. هر چند که این نرم‌افزار در هزینه‌ها صرفه‌جویی می‌کند و سرعت ترجمه را نیز افزایش می‌دهد، اما کیفیت نامناسب و عدم برآورده کردن نیازها سبب می‌شود تا نتوان بر آن تکیه کرد و به‌عنوان یک گزینه مطلوب از آن استفاده نمود. دلایل و علت‌های زیادی برای استفاده نکردن از گوگل ترنسلیت وجود دارد که در این گفتار به علل مهم این موضوع پرداخته شده است.

مترجم گوگل نمی‌تواند جایگزین ترجمه انسانی شود.

اولین مجموعه‌ای که همیشه توصیه می‌کند که برای ترجمه خدمات خود متکی بر نرم‌افزار گوگل نباشید، خود گوگل است. گوگل اذعان می‌کند که ترجمه‌ای که ارائه می‌دهد تحت‌اللفظی و کلمه به کلمه است و نمی‌تواند نیازهای تجاری و آموزشی را برآورده کند. پس باید پاسخ این سوال را از دانشجویان و صاحبان کسب‌و‌کار پرسید که چرا وقتی خدماتی برای برطرف کردن خواسته‌های شما طراحی و پیاده‌سازی نشده است، سعی در استفاده از آن را دارید؟ شاید پاسخ این سوال به مسائل اقتصادی و صرفه‌جویی در وقت مرتبط باشد اما باید به این نکته اشاره کرد که صرف کردن هزینه محدود بهتر از آن است که اصلا نتوان به اهداف و نیازهای خود در ترجمه رسید. مترجم گوگل نمی‌تواند به معیارها و اندازه‌های ترجمه انسانی نزدیک شود بنابراین جایگزین کردن این نرم‌افزار با ترجمه انسانی امکان‌پذیر نیست.

مترجم گوگل می‌تواند موجب ایجاد موقعیت‌‌های خنده‌ دار و مضحک شود.

دانشجویان یا فعالان حوزه تجارت از خدمات ترجمه استفاده می‌کنند تا دانش خود را افزایش دهند یا تجارت خود را شکوفا کنند. وقتی این افراد تصمیم می‌گیرند تا ترجمه گوگل را به کار بگیرند، به دلیل عدم ترجمه صحیح اصطلاحات و واژگان تخصصی توسط این نرم‌افزار، ایجاد موقعیت‌های خنده‌دار و مضحک اجتناب‌ناپذیر خواهد بود. بنابراین در این حالت نه تنها علم و دانشی به دانشجویان اضافه نمی‌شود بلکه موجبات سردرگمی و کاهش اعتبار علمی آنها نیز فراهم می‌شود.

مترجم گوگل

مترجم گوگل به محرمانگی و حفاظت از مطالب واقف نیست.

ابزارهای رایگان ترجمه از قراردادهای عدم‌افشای اطلاعات یا NDA پیروی نمی‌کنند و به حفاظت از اطلاعات کاربران اهمیتی نمی‌دهند. برخی شرکت‌ها بعد از استفاده از ابزارهای رایگان ترجمه اطلاعات طبقه‌بندی‌ شده خود را به ‌صورت آنلاین مشاهده نموده‌اند. اگر با اطلاعات حساس مانند ترجمه متون پزشکی، گزارش‌های مالی، و اطلاعات شخصی کارمندان و مشتریان سر و کار دارید هیچگاه نباید جانب احتیاط و اطمینان را فراموش نمایید.

مترجم گوگل نمی‌تواند ترجمه خلاقانه به کاربران ارائه دهد.
ترجمه خلاقانه یا Transcreation یک عنصر مهم برای گسترش دادن کسب‌و‌کار و دستیابی به مخاطبین بین‌المللی محسوب می‌شود. هر چند که پژوهشگران حوزه ترجمه عقیده دارند که ترجمه خلاقانه زمینه‌ساز شکوفایی تجارت‌ است؛ اما تفاوت اساسی بین ترجمه خلاقانه و ترجمه عادی به اندازه‌ای نیست که نتوان از آن برای حوزه‌های آموزشی نیز به استفاده کرد. ترجمه خلاقانه، احساسات را به مخاطب القاء می‌کند پس می‌تواند با چیره شدن بر موانع زبانی به ارتباط بهتر بین مخاطب و متن ترجمه شده کمک نماید.

مترجم گوگل متن را به‌ درستی ترجمه نمی‌کند.

گوگل ترنسلیت همانند دیگر پروکسی‌های ترجمه یک سرویس حرفه‌ای برای ترجمه به ‌حساب نمی‌آید و توانایی ترجمه کردن متون طولانی و دارای حروف ربط بی‌شمار را ندارد. برای جملات کوتاه و متن‌های ساده شاید بتوان به این نرم‌افزار اعتماد کرد اما برای متون تخصصی که از اصطلاحات و واژگان پیچیده‌‌ای برخوردار هستند استفاده از ترجمه هوش مصنوعی جوابگو نیست. بعضی از افراد برای بررسی کردن خطاها و اشکالات ترجمه گوگل از دیگر نرم‌ افزارهای رایگان ترجمه بهره می‌برند و سعی می‌کنند تا خطاها را شناسایی و آنها را رفع نمایند.

مزایای استفاده از مترجم گوگل

چه مزایایی می‌توان برای استفاده کاربر از مترجم گوگل برشمرد؟ در ادامه مهم‌ترین مزایای استفاده از مترجم گوگل را بیان کرده‌ایم.

سهولت دسترسی

سهولت دسترسی به این ابزار کاربردی و استفاده گسترده از آن یکی از عمده‌ترین مزایای مترجم گوگل محسوب‌ می‌شود. به طوری که هر کاربر تنها با دسترسی به اینترنت و استفاده از مرورگر خود میتواند از این ابزار استفاده نماید.

رایگان بودن خدمات آن

برخلاف سایر ابزارهای ترجمه، مترجم گوگل ابزاری است که می‌توانید بدون پرداخت هیچگونه هزینه‌ای از قبیل هزینه اشتراک یا هر چیز دیگری در هر زمانی که مایل به استفاده از آن هستید، به سادگی از آن استفاده نمایید و برای این کار تنها کافیست از برنامه یا مرورگر برای دسترسی به آن استفاده کنید.

سرعت زیاد

در حالیکه سایر اپلیکیشن‌های ترجمه می‌توانند دقت مشابهی را ارائه دهند اما تعداد کمی می‌توانند سطح یکسانی از دقت را در بازه زمانی ارائه شده توسط مترجم گوگل ارائه کنند.

تداوم توسعه

ابزار مترجم گوگل همیشه در حال پیشرفت است به این معنی که با گذر زمان پایگاه داده با تعامل انسان روز به روز بهبود می‌یابد و همچنین محتوای جدید، کلمات جدید و زبان‌های جدید همیشه به پایگاه داده رو به رشد که گوگل ترنسلیت از آن استفاده می‌کند هر لحظه در حال اضافه شدن است.

خدمات ترجمه‌ای ارائه شده در شبکه مترجمین اشراق

اگرچه نرم افزارها و ابزارهای مختلفی برای ترجمه متون وجود دارند اما هیچ ماشین و ابزاری نمی‌تواند جایگزین هوش و منطق انسانی شود. با توجه به احتمال خطای این نوع نرم افزارها شبکه مترجمین اشراق استفاده از ترجمه‌ گوگل را به هیچ وجه پیشنهاد نمی‌کند و تمام خدمات ترجمه‌ای که در این موسسه ارائه می‌شود از نوع انسانی است. با سفارش ترجمه خود در شبکه مترجمین اشراق علاوه بر پرداخت مناسب‌ترین هزینه، ترجمه‌ای دریافت خواهید نمود که توسط مترجمین خبره انجام شده و پس از کنترل کیفیت در چند مرحله بدون ایراد و کاملا روان و خوانا خواهد بود. اگر می‌خواهید مقاله، کتاب، متون تخصصی و… خود را به زبان دیگری ترجمه کنید به صفحه ثبت سفارش ترجمه مراجعه کنید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. چرا مترجم گوگل قابل اعتماد نیست؟
2. مترجم گوگل برای کدام زبان‌ها کارایی بهتری دارد؟
3. چرا برای ترجمه متون نباید از مترجم گوگل استفاده کرد؟
4. تفاوت مترجم گوگل با ترجمه انسانی در چیست؟
5. مترجم گوگل برای چه متونی کاربرد دارد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری