ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق به صورت آنلاین

افرادی که قصد دریافت انواع ویزا و یا مهاجرت دائمی به کشورهای خارجی را دارند، باید مدارک مربوطه را جهت ارائه به کشور مقصد به زبان کشور مقصد در ایران ترجمه رسمی نمایند. یکی از این مدارک سند ازدواج یا طلاق است. ترجمه اصل یا رونوشت سند ازدواج یا طلاق، برای افراد متأهلی که قصد سفر یا مهاجرت به کشوری دیگر و اخذ ویزا از سفارت را دارند ضروری است.
ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق به صورت آنلاین

هزینه ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق


تمامی هزینه‌های ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق در دارالترجمه اشراق، بر طبق نرخ نامه مصوب توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (وابسته به قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران) سالانه تعیین می‌شود و هیچ هزینه‌ی اضافی دیگری از مشتریان دریافت نخواهد شد همچنین کلیه دارالترجمه‌ها موظف به پیروی کامل از این نرخ نامه می‌باشند. این هزینه‌ها شامل سه بخش زیر می‌باشند:

  • هزینه مربوط به ترجمه اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق در دارالترجمه رسمی

  • هزینه نسخه اضافی درصورتی‌که متقاضی تمایل به تهیه نسخه اضافی داشته باشد 30 درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد

  • هزینه‌های مربوط به تأییدیه‌های لازم از طرف دادگستری و وزارت امور خارجه

شما عزیزان می‌توانید با واردکردن اطلاعات مربوط به ترجمه رسمی اصل یا رونوشت ازدواج یا طلاق خود اقدام به برآورد هزینه ترجمه خود نموده و سپس جهت ثبت سفارش خود اقدام فرمایید.

مدارک لازم جهت ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج


هر سند ازدواج ثبت قانونی رابطه بین زوجین و احراز هویت آن‌ها است. ترجمه سند ازدواج برای دریافت ویزا و اقامت، هنگام دریافت خدمات درزمینهٔ تحصیل و شغل و… به مهاجران زوج از جانب کشور میزبان لازم خواهد بود و نمی‌توان تنها به ترجمه شناسنامه و اطلاعات مربوط به ازدواج در شناسنامه اکتفا کرد زیرا در شناسنامه فقط مشخصات همسر شما ذکرشده است. ترجمه سند ازدواج این اطمینان را به سفارت‌ها می‌دهد که تأهل متقاضی جعلی نیست و اطلاعات درون شناسنامه کاملاً صحت دارد و در مواردی می‌تواند نشان دهد که شما خانواده‌ای در ایران دارید و دوباره به کشورتان بازمی‌گردید. برای ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج مدارک زیر لازم و ضروری است:

سند ازدواج

اصل سند ازدواج به همراه مهر و امضای رئیس دفترخانه ثبت اسناد

شناسنامه

اصل شناسنامه مرد یا زن جهت تطابق با اصل یا رونوشت سند ازدواج

در صورتی که متقاضی صرفاً ترجمه رسمی با مهر مترجم بخواهد تنها اصل سند ازدواج کافی است اما در صورتی که متقاضی بخواهد علاوه بر مهر مترجم مهر دادگستری و وزارت خارجه را هم بگیرد باید علاوه بر اصل سند ازدواج یا رونوشت آن شناسنامه یکی از زوجین نیز به همراه آن جهت ارسال به دادگستری به دارالترجمه تحویل دهد.

مدارک لازم جهت ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند طلاق


ازآنجایی‌که سند طلاق نشان‌دهنده مجرد بودن فرد است، افرادی که قصد سفر یا مهاجرت به خارج از کشور را دارند، باید ترجمه سند طلاق یا رونوشت آن را به سفارت کشور مربوطه ارائه دهند. برای ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند طلاق مدارک زیر لازم و ضروری است:

سند طلاق

اصل سند طلاق به همراه مهر و امضای رئیس دفترخانه ثبت اسناد

شناسنامه

اصل شناسنامه مرد یا زن جهت تطابق با اصل یا رونوشت سند طلاق

درصورتی‌که متقاضی صرفاً ترجمه رسمی با مهر مترجم بخواهد تنها اصل سند طلاق کافی است اما درصورتی‌که متقاضی بخواهد علاوه بر مهر مترجم مهر دادگستری و وزارت خارجه را هم بگیرد باید علاوه بر اصل سند طلاق یا رونوشت آن شناسنامه یکی از زوجین نیز به همراه آن جهت ارسال به دادگستری به دارالترجمه تحویل دهد.

تأییدیه‌های لازم پس از ترجمه اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق


ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق دو نوع است؛ نوع اول آن ترجمه رسمی با مهر مترجم است و نوع دوم ترجمه رسمی با مهر مترجم و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه است برای دانستن اینکه به کدام نوع ترجمه نیاز دارید باید پیگیر باشید که نهاد پذیرنده شما ترجمه رسمی با مهر مترجم می‌خواهد یا اینکه علاوه بر ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج یا طلاق با مهر مترجم، مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه هم لازم است. پس‌ازآن متقاضی باید اصل یا رونوشت سند ازدواج یا طلاق خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد. تمامی مندرجات موجود در اصل یا رونوشت سند ازدواج یا طلاق عیناً توسط مترجم رسمی و متخصص ترجمه می‌شوند. اگر شما به ترجمه نوع دوم نیاز داشتید بعد از اتمام مرحله ترجمه باید تأییدیه‌هایی برای ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازداوج یا طلاق دریافت کنید که عبارت‌اند از:

قوه قضاییه

تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)

پس‌ازاینکه اصل یا رونوشت سند ازدواج و یا طلاق شما توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شد باید توسط مترجم مهر و امضا شود این مدارک پلمپ شده و همراه اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت تأیید وزارت دادگستری ارسال می‌شود. پس‌ازآن قوه قضاییه (دادگستری) بابت تأیید سند ازدواج یا طلاق شما تصمیم‌گیری می‌نماید.

وزارت امور خارجه

تأیید وزارت امور خارجه

بعدازاینکه مدرک شما توسط وزارت دادگستری تأیید شد، به وزارت امور خارجه ارسال می‌شود تا مهر تأییدیه دیگری نیز دریافت نماید نکته‌ی قابل‌توجه در این بخش این است که وزارت امور خارجه در صورتی ترجمه مدرک شما را تأیید می‌کند که قبل از آن توسط وزارت دادگستری تأیید و مهرشده باشد. لازم به ذکر است که بسیاری از کشورها نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و متقاضی باید از مدارک لازم برای کشور مقصد اطلاعات کسب نماید.

سفارت کشور

تأیید سفارت کشور مقصد

پس از طی کردن مراحل فوق‌الذکر آخرین مرحله ارائه مدارک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم از سوی آن است. در برخی از کشورها مهر تأییدیه سفارت کشور مقصد برای مدرکتان موردنیاز است. در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمه‌شده خود را به سفارت مربوطه تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت مدارک از متقاضی آن‌ها را به‌دقت موردبررسی قرار می‌دهد و در خصوص تائید آن تصمیم‌گیری می‌کند.

نکات قابل توجه در رابطه با ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق


اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق جز مدارک شخصی هر فرد به‌حساب می‌آید و برای تأیید تأهل و یا عدم تأهل افراد بسیار ضروری است. سند ازدواج و یا طلاق در دسته‌بندی مدارک موردنیاز به سفارت‌ها (شناسایی، تمکن مالی، شغلی) در دسته مدارک شناسایی قرار می‌گیرد و ازجمله مدارکی است که مشتریان به دارالترجمه‌ها تحویل می‌دهند اما برای انجام ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق دانستن نکاتی ضروری و مهم است که شامل موارد زیر هستند:

اتباع خارجی مقیم ایران، که سند طلاق آن‌ها توسط دادگاه‌های ایران صادر شده است، اگر از طرف شعبه صادرکننده سند، جمله «ترجمه رسمی بلامانع است» در سند طلاق آنان ذکر شده باشد، طلاق‌نامه آنان قابل ترجمه رسمی و تأیید می‌باشد.

در صورتی که سند ازدواج و یا طلاق مفقود شده باشد می‌توانید با مراجعه به دفترخانه ای که ازدواج یا طلاق در آن ثبت شده است مجدداً اقدام به درخواست رونوشت ازدواج یا طلاق نمایید؛ که تمامی موارد شرح داده شده در سند اصلی در آن مرقوم گردد.

رونوشت سند طلاق جایگزینی برای اصل سند مفقود شده می‌باشد که در صورتی قابلیت ترجمه رسمی را دارد که توسط همان دفتر ثبت ازدواج و طلاق که طلاق را ثبت نموده تنظیم شده و ممهور به مهر و امضای سر دفتر ازدواج و طلاق باشد.

عقدهای مدت‌دار را نمی‌توان به طور رسمی ترجمه کرد و مورد تأیید نیست. همچنین صیغه نامه یا سند ازدواج موقتی مورد تأیید دادگستری و قوه قضاییه نمی‌باشد.

سند ازدواج دو نوع می‌باشد: تک برگی (رونوشت) و دفترچه‌ای (عقدنامه)، هردو نوع سند قابل تأیید و ترجمه رسمی هستند.

کپی برابر اصل سند ازدواج زمانی مورد تأیید است که مرجع صادر کننده آن خود دفتر ثبت ازدواج باشد.

سند ازدواج و طلاق باید بدون خط خوردگی باشد.

مراحل ثبت سفارش ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق


ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند طلاق جزء مدارک شخصی است که باید مطابق با قوانین دارالترجمه رسمی به همراه تأییدات انجام شود. شما می‌توانید در دارالترجمه اشراق سفارش‌های رسمی خود را ثبت کرده و پس از انجام آن توسط مترجمین متخصص و رسمی قوه قضاییه، سفارش خود را تحویل بگیرید. برای ثبت سفارش باید مراحل زیر را انجام دهید:

ثبت سفارش

ثبت سفارش ترجمه رسمی

تماس پشتیبانی

تماس پشتیبان با شما

ارسال

ارسال فیزیکی مدارک

دریافت

ترجمه رسمی و تحویل نهایی

شبکه مترجمین اشراق

خدمات ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق در دارالترجمه اشراق

دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفه‌ای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمی‌شود همچنین ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند طلاق به زبان‌های مختلف ازجمله زبان انگلیسی، فرانسوی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام می‌پذیرد. جهت مشاهده زبان‌های مختلف می‌توانید روی لینک زیر کلیک نمایید.

کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنمایی‌های لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاع‌رسانی می‌شود. شما عزیزان می‌توانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را به‌صورت رایگان برای ما ارسال نمایید.

جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند طلاق از طریق لینک‌ زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکه‌های مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. برای ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق خود چه کار باید بکنم؟
2. هزینه ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج یا طلاق چقدر است؟
3. ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج یا طلاق به چه زبان‌هایی انجام می‌گیرد؟
4. برای ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج یا طلاق چقدر زمان لازم است؟
5. آیا امکان ترجمه فوری اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق وجود دارد؟
6. آیا حتما باید به دارالترجمه به صورت حضوری مراجعه کنم؟
7. هزینه تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه به چه شکل است؟
8. مدت اعتبار ترجمه اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق چقدر است؟
9. برای ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق چه مدارکی لازم است؟
10. آیا کپی سند طلاق قابل ترجمه است؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین