ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان به صورت آنلاین

پروانه دفترچه‌ای یا شناسنامه ساختمان، مدرکی است که اطلاعات کامل و جامع از مشخصات فنی، ساختاری، و قانونی یک ساختمان را در خود جای می‌دهد. این مدرک توسط شهرداری یا مراجع ذی‌صلاح صادر می‌شود و به عنوان یک گواهی معتبر، مشخصات ساخت و ساز و تأسیسات مختلف ساختمان را تایید می‌کند.
ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه 
ساختمان به صورت آنلاین

چرا ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان مهم است؟

ترجمه رسمی پروانه دفترچه‌ای یا شناسنامه ساختمان معمولاً به عنوان مدرک شغلی برای سفارت یا تمکن مالی محسوب نمی‌شود. این مدارک به‌طور عمده مربوط به وضعیت ملک یا ساختمان هستند و بیشتر در مسائل حقوقی یا املاک استفاده می‌شوند. پروانه دفترچه‌ای یا شناسنامه ساختمان معمولاً به‌عنوان سند مالکیت املاک استفاده می‌شود و ممکن است در موارد خاص به‌عنوان مدارک حمایت‌کننده در پرونده‌های مهاجرتی به کار رود.

هزینه ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان

تمامی هزینه‌های ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان در دارالترجمه اشراق، بر طبق نرخ نامه مصوب توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (وابسته به قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران) سالانه تعیین می‌شود و هیچ هزینه‌ی اضافی دیگری از مشتریان دریافت نخواهد شد همچنین کلیه دارالترجمه‌ها موظف به پیروی کامل از این نرخ نامه می‌باشند. این هزینه‌ها شامل سه بخش زیر می‌باشند:

  • هزینه مربوط به ترجمه پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان در دارالترجمه رسمی

  • هزینه نسخه اضافی درصورتی‌که متقاضی تمایل به تهیه نسخه اضافی داشته باشد 30 درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد

  • هزینه‌های مربوط به تأییدیه‌های لازم از طرف دادگستری و وزارت امور خارجه

شما عزیزان می‌توانید با واردکردن اطلاعات مربوط به ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان خود اقدام به برآورد هزینه ترجمه خود نموده و سپس جهت ثبت سفارش خود اقدام فرمایید.

تأییدیه‌های لازم پس از ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان

ترجمه رسمی با مهر مترجم شروع می شود. و ممکن است به قوانین کشور مقصد نیاز به تاییدات(دادگستری، وزارت امورخارجه و سفارت یا کنسولگری) باشد. برای دانستن اینکه به کدام مهر نیاز دارید باید پیگیر باشید که نهاد پذیرنده شما ترجمه رسمی با مهر مترجم می‌خواهد یا اینکه علاوه بر ترجمه رسمی با مهر مترجم، مهر دادگستری، وزارت امور خارجه و یا مهر سفارت هم لازم است. پس‌ازآن متقاضی باید اصل مدرک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد. تمامی مندرجات موجود در پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان عیناً توسط مترجم رسمی و متخصص ترجمه می‌شوند و در صورت لزوم بعد از اتمام مرحله ترجمه باید تأییدیه‌هایی برای ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان دریافت کنید که عبارت‌اند از:

قوه قضاییه

تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)

پس‌ازاینکه پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان شما توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شد باید توسط مترجم مهر و امضا شود همچنین باید شامل مهر کپی برابر اصل نیز باشد. این مدارک پلمپ شده و همراه اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت تأیید وزارت دادگستری ارسال می‌شود.

وزارت امور خارجه

تأیید وزارت امور خارجه

بعدازاینکه مدرک شما توسط وزارت دادگستری تأیید شد، به وزارت امور خارجه ارسال می‌شود تا مهر تأییدیه دیگری نیز دریافت نماید نکته‌ی قابل توجه در این بخش این است که وزارت امور خارجه در صورتی ترجمه مدرک شما را تأیید می‌کند که قبل از آن توسط وزارت دادگستری تأیید و مهر شده باشد. لازم به ذکر است که بسیاری از دانشگاه‌های آمریکا، کانادا و انگلیس و… نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و متقاضی باید از سایت دانشگاه مقصد ملزومات را کسب نماید.

سفارت کشور

تأیید سفارت کشور مقصد

پس از طی کردن مراحل فوق‌الذکر آخرین مرحله ارائه مدارک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم از سوی آن است. در برخی از کشورها مهر تأییدیه سفارت کشور مقصد برای مدرکتان موردنیاز است. در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمه‌شده خود را به سفارت مربوطه تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت مدارک از متقاضی آن‌ها را به‌دقت موردبررسی قرار می‌دهد و در خصوص تائید آن تصمیم‌گیری می‌کند.

نکات قابل توجه در رابطه با ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان

.پروانه دفترچه‌ای یا شناسنامه ساختمان همان شناسنامه فنی و ملکی است که در آن اطلاعاتی مانند مساحت و ابعاد ملک، تعداد واحدها، نام مجری یا مجریان پروژه، مهندسین ناظر، نوع مصالح به‌کار رفته، مشخصات کلی سازه و ارزیابی‌های کیفی ساختمان درج شده است.


برای ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان، ازائه اصل مدرک به دارالترجمه الزامیست


برای ترجمه رسمی، پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان، باید ممهور به مهر شهرداری منطقه و دارای تاریخ اعتبار باشد.


پس از ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان، میتوان تاییدیه دادگستری را دریافت کرد اما وزارت خارجه این مدرک را مهر نمی‌زند.


تنها شناسنامه فنی و ملکی یا همان پروانه دفترچه‌ای است که قابلیت ترجمه رسمی را دارد و شناسنامه فنی قابل ترجمه رسمی نمی‌باشد.

ترجمه رسمی


برای ترجمه رسمی لازم است پاسپورت خود را جهت اسپل دقیق نام و نام خانوادگی، به دارالترجمه مربوطه ارائه دهید.

مراحل ثبت سفارش ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان

ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان باید مطابق با قوانین دارالترجمه رسمی به همراه تأییدات انجام شود. شما می‌توانید در دارالترجمه اشراق سفارش‌های رسمی خود را ثبت کرده و پس از انجام آن توسط مترجمین متخصص و رسمی قوه قضاییه، سفارش خود را تحویل بگیرید. برای ثبت سفارش باید مراحل زیر را انجام دهید:

ثبت سفارش

ثبت سفارش ترجمه رسمی

تماس پشتیبان

تماس پشتیبان با شما

ارسال

ارسال فیزیکی مدارک

دریافت

ترجمه رسمی و تحویل نهایی

خدمات ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان در دارالترجمه اشراق

شبکه مترجمین اشراق

دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفه‌ای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمی‌شود همچنین ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان به زبان‌های مختلف از جمله زبان انگلیسی، فرانسوی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام می‌پذیرد. جهت مشاهده زبان‌های مختلف می‌توانید روی لینک زیر کلیک نمایید.

کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنمایی‌های لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاع‌رسانی می‌شود. شما عزیزان می‌توانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را برای ما ارسال نمایید.

جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان از طریق لینک‌ زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکه‌.های مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. برای ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان خود چه کار باید بکنم؟
2. هزینه ترجمه رسمی پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان چقدر است؟
3. آیا امکان ترجمه فوری پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان وجود دارد؟
4. آیا حتما باید به دارالترجمه به صورت حضوری مراجعه کنم؟
5. مدت اعتبار ترجمه پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان چقدر می باشد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
سامانه‌های آنلاین ترجمه مدارک با قابلیت تأیید دیجیتال
سامانه‌های آنلاین ترجمه مدارک با قابلیت تأیید دیجیتال
انواع ویزاهای آلمان و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای آلمان و شرایط دریافت آن
مراحل دریافت گواهی عدم سوپیشینه
مراحل دریافت گواهی عدم سوپیشینه
سامانه‌های ارزیابی مدارک تحصیلی
سامانه‌های ارزیابی مدارک تحصیلی
راهنمای دریافت آنلاین تاییدیه مدارک تحصیلی از سامانه World Education Services (WES )
راهنمای دریافت آنلاین تاییدیه مدارک تحصیلی از سامانه World Education Services (WES )
انواع ویزاهای هلند و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای هلند و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای کانادا و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای کانادا و شرایط دریافت آن
ریجکتی ویزای هلند: دلایل رایج و راهکارهای طلایی برای رفع آن
ریجکتی ویزای هلند: دلایل رایج و راهکارهای طلایی برای رفع آن
لیست دارالترجمه‌های رسمی در کرمان به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در کرمان به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در کرج به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در کرج به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در قم به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در قم به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در قزوین به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در قزوین به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در گرگان به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در گرگان به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در مشهد به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در مشهد به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در همدان به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در همدان به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در یاسوج به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در یاسوج به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در یزد به تفکیک زبان‌ها
لیست دارالترجمه‌های رسمی در یزد به تفکیک زبان‌ها
انواع ویزاهای ترکیه و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای ترکیه و شرایط دریافت آن
ریجکتی ویزای کانادا: دلایل رایج و راهکارهای طلایی برای رفع آن
ریجکتی ویزای کانادا: دلایل رایج و راهکارهای طلایی برای رفع آن
ترجمه رسمی پروانه دائم پزشکی به صورت آنلاین
ترجمه رسمی پروانه دائم پزشکی به صورت آنلاین
ترجمه رسمی برگ سابقه بیمه تامین اجتماعی به صورت آنلاین
ترجمه رسمی برگ سابقه بیمه تامین اجتماعی به صورت آنلاین
راهنمای آنلاین لغو تعهد مدارک تحصیلی در سامانه سجاد (سامانه جامع امور دانشجویان)
راهنمای آنلاین لغو تعهد مدارک تحصیلی در سامانه سجاد (سامانه جامع امور دانشجویان)
راهنمای کاربر سامانه مدیریت یکپارچه خدمات کنسولی (میخک)
راهنمای کاربر سامانه مدیریت یکپارچه خدمات کنسولی (میخک)
ریجکتی ویزای آلمان: دلایل رایج و راهکارهای طلایی برای رفع آن
ریجکتی ویزای آلمان: دلایل رایج و راهکارهای طلایی برای رفع آن
ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به صورت آنلاین
ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به صورت آنلاین
ترجمه رسمی فیش مستمری به صورت آنلاین
ترجمه رسمی فیش مستمری به صورت آنلاین
ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور به صورت آنلاین
ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور به صورت آنلاین
ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل به صورت آنلاین
ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل به صورت آنلاین
ریجکتی ویزای ترکیه: دلایل رایج و راهکارهای طلایی برای رفع آن
ریجکتی ویزای ترکیه: دلایل رایج و راهکارهای طلایی برای رفع آن
راهنمای دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی مدارک دانشگاه آزاد
راهنمای دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی مدارک دانشگاه آزاد