ترجمه تخصصی مقالات علمی برای مجلات معتبر و تضمین آن‌ها

فرآیند ترجمه، پروسه‌ای سخت و پیچیده است و این کار در ترجمه مقالات علمی که برای چاپ در مجلات علمی معتبر آماده می‌شوند، بسیار حائز اهمیت است. چون در صورتی که ترجمه این مقالات صحیح، دقیق و کامل نباشد امتیاز لازم برای چاپ در مجلات را کسب نکرده و از سوی داوران ریجکت خواهند شد.
ترجمه تخصصی مقالات علمی برای مجلات  معتبر و تضمین آن‌ها

برای داشتن رزومه پژوهشی و تحصیلی پربار، پذیرش از دانشگاه‌های معتبر جهان و نیز چاپ مقاله در مجلات معتبر جهان، ارائه ترجمه‌ای صحیح، دقیق و باکیفیت از مقاله‌تان بسیار مهم، لازم و ضروری است. ارائه ترجمه صحیح، دقیق و باکیفیت از آن جهت لازمه چاپ و انتشار مقاله است که اگر ترجمه‌ای نتواند مطالب مقاله را به نحو صحیح و دقیق انتقال دهد، فاقد ارزش و اعتبار علمی خواهد بود و امتیاز چاپ را دریافت نخواهد کرد. کیفیت ترجمه مقاله تخصصی، به‌اندازه کیفیت و ارزش علمی مقاله اهمیت دارد.

مقاله علمی


مقاله علمی نوشته‌ای است که نتیجه تحقیقات و پژوهش‌های محقق، در حوزه تخصصی خاص می‌باشد و برای انتقال و انتشار در جامعه علمی جهانی نوشته می‌شود، تا محقق نتیجه پژوهش‌های خود را با دیگر پژوهشگران به اشتراک می‌گذارد.

مقاله علمی

زبان های زنده دنیا

ترجمه تخصصی مقالات علمی


مقالات علمی و پژوهشی، از مهم‌ترین منابع معتبر و ارزشمند دنیای علم و دانش محسوب می‌شوند. همچنان که نوشتن مقالات تخصصی علمی بسیار حائز اهمیت است، ترجمه صحیح ، دقیق و کامل این مقالات نیز از اهمیت بسزایی برخوردار است. چراکه اگر مقاله‌ای در نوع پژوهش خود بهترین باشد و محتوای عالی و غنی داشته باشد ولی ترجمه صحیحی نداشته باشد و نتواند مطلب را به‌درستی و تمام و کمال منتقل کند، فاقد ارزش و اعتبار علمی جهانی خواهد بود.

اهمیت ترجمه تخصصی مقالات علمی در پذیرش آن‌ها


چاپ و نشر مقالات علمی تخصصی در مجلات و ژورنال‌های معتبر جهانی، امتیازات فراوانی را برای محقق و نویسنده آن مقاله دارد و موفقیت شایانی برای محقق محسوب می‌شود. ولی بااین‌حال باید بدانیم که همه مقالات، امتیاز چاپ در مجلات معتبر را کسب نمی‌کنند. مهم‌ترین دلیل پذیرش (اکسپت) یا رد (ریجکت) مقاله برای چاپ، ترجمه آن می‌باشد. ترجمه باید صحیح، دقیق، سلیس و روان باشد و محتوای مقاله را بدون کمترین کم و کاستی، همان‌طور که در زبان مبدأ هست، در زبان مقصد نیز منتقل کند.

بهترین مقالات علمی، با بروزترین و جدیدترین محتواها، اگر ترجمه درستی نداشته باشند، قادر به انتقال درست محتوای آن مقاله نخواهند بود و از طرف داوران ریجکت خواهند شد. پس اولین و مهم‌ترین امتیاز برای پذیرش چاپ مقاله در مجلات معتبر، ترجمه صحیح و باکیفیت آن است.

محققان و پژوهشگران، از یک‌سو برای مطالعه، تحقیق و بررسی یافته‌های جدید علمی به ترجمه مقالات انگلیسی نیاز دارند و از سوی دیگر، جهت چاپ مقالات خود در مجلات معتبر جهانی، نیازمند ترجمه مقالات فارسی خود به انگلیسی هستند.

آگاهی از علم روز دنیا و ارائه و چاپ مقالات علمی و پژوهشی در مجلات معتبر جهانی، اهمیت ترجمه تخصصی مقالات علمی را بیان می‌کند.

اصول ترجمه مقالات تخصصی علمی فارسی به انگلیسی


ترجمه مفهومی، نه ترجمه کلمه به کلمه


در ترجمه مقالات علمی، به‌هیچ‌عنوان نباید ترجمه کلمه به کلمه انجام شود، چون جمله مفهوم و بار معنایی خود را از دست می‌دهد. ترجمه باید مفهومی باشد و منظور نویسنده را به‌صورت دقیق، کامل، روان و ساده بیان کند.

ترجمه مفهومی

تسلط به ساختار زبان مبدأ و مقصد


در ترجمه تخصصی مقالات علمی، مترجم باید کاملاً حرفه‌ای و متخصص رشته موردنظر بوده و به ساختار زبان مبدأ و مقصد کاملاً آشنا باشد تا مطلب را به‌طور کامل در زبان مبدأ درک و کاملاٌ دقیق در زبان مقصد منتقل کند.

ساختار زبان

تعیین واژگان کلیدی و مهم در مقالات علمی و استفاده از آن‌ها


واژگان کلیدی و مهم مقالات علمی، کلماتی هستند که در طول مقاله به طور مداوم از آن‌ها صحبت و استفاده می‌شود و باید معنا و مفهوم دقیق آن توسط مترجم درک و در طول ترجمه حفظ شود.

وازگان کلیدی

دقت در اصطلاحات مقاله علمی در زبان مبدأ و مقصد


اصطلاحات مقاله علمی باید به‌طور دقیق در زبان مبدأ و مقصد همانندسازی شوند وگرنه منجر به تعویض و تحریف مفهوم متن مقاله علمی شده و روند و نتیجه پژوهش را زیر سؤال ببرد.

اصطلاحات

مزایای کاربردی ترجمه تخصصی مقالات علمی


نوشتن و ترجمه مقاله، علاوه بر ثبت یافته‌های جدید، مزایای دیگری نیز دارد که در زیر به چند مورد ازآن‌ها اشاره می‌کنیم.

اخذ پذیرش چاپ و انتشار از مجلات معتبر جهانی


اخذ پذیرش چاپ مقاله از مجلات معتبر علمی برای محققان و پژوهشگران ازنظر تحصیلی و شغلی مزایای فراوانی دارد و موجب ارتقاء سطح تحصیلی و شغلی و نیز افزایش حقوق و مزایای آنان می‌شود و این امر جز با ترجمه‌ای حرفه ای توسط مترجمان متخصص میسر نمی‌شود.

چاپ و نشر

جلوگیری از سرقت علمی و نشر یافته به نام خود


ممکن است تحقیق در مورد یک موضوع علمی در چند کشور و یا توسط چندین پژوهشگر در حال انجام باشد .هر محققی که زودتر از بقیه موفق به انتشار نتیجه یافته‌های خود در مجلات علمی شود، یافته جدید به نام او ثبت می‌شود و برای این کار ترجمه تخصصی مقاله، لازم و ضروری است.

سرقت علمی

دسترسی سایر محققان به مقاله و یافته جدید


این مورد که یافته‌های جدید علمی به شکل مقالات جامع و منبع در دسترس سایر پژوهشگران قرار گرفته و به‌عنوان منبع مقالات آنان ذکر شده و مورد استناد قرار بگیرند، به اعتبار و ارزش علمی مقاله افزوده می‌شود و این کار نیازمند ترجمه‌ای دقیق، قوی، کاربردی و حرفه‌ای است.

دسترسی

قبولی در مصاحبه دکترا و ارتقاء تحصیلی دانش‌ پژوهان


داشتن مقاله چاپ‌شده در مجلات معتبر جهانی، امتیاز بزرگی برای قبولی در مقطع دکترای دانشگاه‌های مختلف داخلی و خارجی محسوب می‌شود. برای چاپ این مقاله علمی در سطح جهانی مقاله باید از ترجمه دقیق، صحیح برخوردار باشد.

دکتری

دریافت بورسیه تحصیلی از دانشگاه‌های مختلف خارجی


برای دریافت بورسیه تحصیلی از دانشگاه‌های مختلف، داشتن مقاله چاپ‌شده در مجلات معتبر، باعث بالا رفتن سطح رزومه تحصیلی و امتیاز پژوهشگر می‌شود. ترجمه دقیق، سلیس و صحیح مقاله در این مورد نیز نقش کلیدی ایفا می‌کند.

بورسیه

ارائه گواهی گارانتی ترجمه تخصصی مقالات علمی برای مجلات معتبر در شبکه مترجمین اشراق


ترجمه تخصصی مقالات علمی کاری بس پیچیده و دشوار است. شبکه مترجمین اشراق برای نشان دادن تعهد و حس مسؤلیت‌پذیری خود، برای تمام ترجمه‌های تخصصی مقالات علمی خود، گواهی گارانتی کیفیت صادر می‌کند تا متقاضی از کیفیت ترجمه ارائه شده مطمئن باشد.

گارانتی

نکته : این گواهی هم به صورت آنلاین صادر می‌شود و نیز در صورت درخواست ارسال پستی، به صورت پستی ارسال می‌شود.

سخن آخر


در ترجمه تخصصی مقالات علمی برای چاپ در مجلات معتبر، آنچه بسیار اهمیت دارد، ترجمه آن است. هر چه مقاله شما جدیدتر و جامع‌تر باشد و ترجمه آن از کیفیت بالایی برخوردار باشد، احتمال کسب امتیاز چاپ برای آن مقاله بالا می‌رود. در این راستا مؤسساتی دایر شده‌اند که یکی از برترین‌های این عرصه، مؤسسه شبکه مترجمین اشراق می‌باشد که باسابقه‌ای طولانی ، پشتیبانی 24 ساعته و کادر مترجمان مجرب و حرفه‌ای خود، ترجمه متون و مقالات تخصصی را به نحو احسن انجام ‌می‌دهد.

شبکه مترجمین اشراق


پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق

تماس با شبکه مترجمین اشراق

تیم پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق، آماده پاسخگویی به سوالات شما در همه ساعات شبانه‌روز

دفتر تهران

آدرس: میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

تلفن: 66971897 (پیش‌شماره 021)

موبایل: 09966327226

ایمیل: tehran.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تهران

میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

02166971897 - 09966327226 - tehran.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
دفتر تبریز

آدرس: خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه ششم. واحد جنوبی.

تلفن: 33343915 - 33343916 - 33345229 - 33342677 (پیش‌شماره 041)

موبایل: 09149724799

ایمیل: trans.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تبریز

خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه دوم. واحد شمالی.

09918953354 - official.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
انتقادات و پیشنهادات: director.eshragh@gmail.com
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. اولین و مهم‌‌ترین عامل برای چاپ و نشر مقاله در مجلات معتبر چیست؟
2. آیا ترجمه مقاله از طرف مؤسسات مترجمی ضمانت می‌شود؟
3. ترجمه مقالات علمی برای چاپ در مجلات معتبر جهانی با چه سطح کیفیتی انجام می‌پذیرد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟