ویرایش متون رشته خاک و پی

انتشار 23 شهریور 1399
مطالعه 2 دقیقه

. مهندسی ژئوتکنیک رشته‌های مکانیک خاک و مکانیک سنگ را در برمی‌گیرد و در زمینه‌های زمین‌شناسی، ژئوفیزیک، هیدرولوژی و سایر علوم مرتبط کاربردهایی دارد. شبکه مترجمین اشراق خدمات ترجمه و ویرایش متون و مقالات این رشته را ارائه می‌دهد.

ویرایش متون رشته خاک و پی

مهندسی ژئوتکنیک

مهندسی ژئوتکنیک کاربرد روش‌های علمی و اصول مهندسی در کسب، تفسیر و استفاده از دانش مواد پوسته زمین و مواد خاکی برای حل مشکلات مهندسی و طراحی کار‌های مهندسی است. این علمی کاربردی برای پیش‌بینی رفتار کره زمین، مواد و فرآیندهای مختلف آن برای مناسب‌تر ساختن زمین برای فعالیت‌ها و توسعه‌های انسانی است. مهندسی ژئوتکنیک رشته‌های مکانیک خاک و مکانیک سنگ را در برمی‌گیرد و در زمینه‌های زمین‌شناسی، ژئوفیزیک، هیدرولوژی و سایر علوم مرتبط کاربردهایی دارد. ژئوتکنیک هم توسط زمین شناسان مهندسی و هم مهندسان ژئوتکنیک تمرین می‌شود.

نمونه‌هایی از کاربرد ژوتکنیک ها عبارت‌اند:

پیش بینی، پیشگیری یا کاهش خسارات ناشی از خطرات طبیعی مانند بهمن، جریان گل‌ولای، لغزش زمین، سرشاخه‌های سنگی، حوضچه‌ها و فوران‌های آتش‌فشانی. استفاده از مکانیک خاک، سنگ و آب‌های زیرزمینی برای طراحی و پیش‌بینی عملکرد سازه‌های سفالی مانند سدها. طراحی و پیش‌بینی عملکرد پایه‌های پل‌ها، ساختمان‌ها و سایر سازه‌های ساخته‌شده توسط انسان ازنظر خاک و یا سنگ زیرین؛ و کنترل سیل و پیش‌بینی

مهندسی ژئوتکنیک شاخه‌ای از مهندسی عمران است که به رفتار مهندسی مواد خاکی مربوط می‌شود. مهندسی ژئوتکنیک در مهندسی عمران دارای اهمیت است، اما دارای کاربردهایی در رشته‌های معدن، نفت و سایر رشته‌های مهندسی است که به ساخت‌وسازهایی که در سطح یا درون زمین رخ می‌دهد مربوط می‌شود. مهندسی ژئوتکنیک از اصول مکانیک خاک و مکانیک سنگ برای بررسی شرایط و مواد زیرسطحی استفاده می‌کند. ارزیابی ثبات دامنه‌های طبیعی و ذخایر خاک بشر، ارزیابی خطرات ناشی از شرایط سایت، طراحی کارگاه‌های خاکی و پایه‌های سازه و نظارت بر شرایط سایت، کارهای زمینی و ساخت‌وساز پایه و اساس یک پروژه مهندسی ژئوتکنیک معمولی با بررسی نیازهای پروژه برای تعریف خواص مواد موردنیاز آغاز می‌شود. سپس یک سایت در مورد خصوصیات خاک، سنگ، توزیع گسل و خواص بستر در و زیر منطقه موردنظر را دنبال کنید تا خصوصیات مهندسی آن‌ها ازجمله چگونگی تعامل با آن‌ها، در یا در ساخت‌وساز پیشنهادی را تعیین کنید. برای به دست آوردن درک در مورد منطقه‌ای که مهندسی در آن انجام خواهد شد، تحقیقات سایت موردنیاز است. تحقیقات می‌تواند شامل ارزیابی خطر برای انسان، املاک و محیط‌زیست از خطرات طبیعی مانند زلزله، لغزش زمین، حوضچه‌ها، مایع سازی خاک، جریان بقایا و ریزش سنگ باشد.


زمینه‌های مهندسی ژئوتکنیک و زمین‌شناسی مهندسی از نزدیک ارتباط دارند و دارای مناطق زیادی باهم همپوشانی دارند. بااین‌حال، رشته مهندسی ژئوتکنیک تخصص مهندسی است، جایی که رشته زمین‌شناسی مهندسی تخصص زمین‌شناسی است. به ترتیب، از حوزه‌های مهندسی و علوم، ممکن است این دو با روش‌های مختلف به یک موضوع مشابه مانند طبقه‌بندی خاک نزدیک شوند.

ویرایش متون رشته خاک و پی

ویراستار درهر نوشته باید ویرایش‎های «صوری»، «زبانی» و «محتوایی‌- ساختاری» را در متن انجام دهد همه‎ی نوشته‎‌ها بدون توجه به محتوایشان به ویرایش نیاز دارند که ویرایش عمومی گفته می‌شود همچنین ویراستار به‌طور تخصصی باید جنبه‌های مختلف از قبیل؛ محتوا، صحت و اعتبار، بیان، دقت، آراستگی، نظم و علائم نگارشی موردبررسی قرار داده و بازبینی کند که آن را ویرایش تخصصی می‌نامند به دلیل اینکه متن با کیفی به دست آید نیاز به ویراستار تخصصی داریم.


ویرایش متون رشته خاک و پی در شبکه مترجمین اشراق

در ویرایش متون ویراستار بارها متن را مرور، اصلاح و بازبینی می‌کند و زمان را که برای اصلاح متن صرف می‌کند بیشتر از نوشتن آن است. هر کتاب بزرگ یک ویراستار بزرگ می‌طلبد با انتخاب ویراستار حرفه‌ای و متخصص یک اثر ارزشمند پدیدار می‌شود شما با سفارشات متون و مقالات خود به ویراستاران شبکه مترجمین اشراق یک اثر بزرگ و ارزشمند می‌آفرینید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در قزوین؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در قزوین؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در یزد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در یزد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یاسوج؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یاسوج؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یزد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یزد؛ فوری و آنلاین