ترجمه رزومه شرکتی و حقوقی

ارتباطات تجاری و کاری با پیشرفت تکنولوژی آسان‌تر شده است. شرکت‌های مختلف با ارسال رزومه خود از طریق اینترنت می‌توانند به راحتی با فعالیت‌های یکدیگر آشنا شوند. از این‌رو نیاز دارند تا رزومه خود را به زبان انگلیسی یا زبان رسمی کشور مقصد ترجمه نمایند. در این مطلب سعی داریم در خصوص نحوه نگارش رزومه شرکتی و اهمیت ترجمه آن صحبت نماییم.
ترجمه رزومه شرکتی و حقوقی

رزومه شرکتی و حقوقی چیست؟


رزومه شرکتی و حقوقی یک مجموعه کامل از تاریخچه تأسیس، اهداف و عملکرد یک شرکت یا موسسه است تا از طریق آن مجموعه خود را به دیگران معرفی نماید. رزومه شرکتی نیز همانند دیگر رزومه‌ها دارای یک اصول نگارشی و ساختار مشخصی است که بایستی طبق آن نوشته شود. نگارش یک رزومه شرکتی و حقوقی خوب مزیت‌های بسیار زیادی برای آن دارد. می‌تواند باعث جذب بیشتر نیروی کار و شرکت‌های علاقه‌مند به سرمایه‌گذاری و عقد قرارداد همکاری شود. از طرفی شرکت هدف دیدگاه بهتری نسبت به آن مجموعه پیدا می‌کند و همین امر باعث پیشرفت روزافزون آن مجموعه می‌شود.

cv

رزومه شرکتی و حقوقی حاوی چه اطلاعاتی است؟


اطلاعات عمومی شرکت شامل نام شرکت، وب‌گاه، آدرس و...

تاریخچه شرکت شامل سال تأسیس و فعالیت‌های آن

درج بیانیه مأموریت شرکت شامل بیان اهداف و ارزش‌های شرکت

جوایز و تقدیرنامه‌های کسب‌شده

اطلاعات مالی (اهداف مالی، راهبردها و عملکرد گذشته)

اطلاعات جمعیت‌شناسی (تعداد کارمندان و وظایف آن‌ها)

رزومه شرکتی و حقوقی چه ساختاری دارد؟


به‌طورکلی یک رزومه شرکتی و حقوقی شامل 4 بخش است که البته بسته به نوع و زمینه فعالیت شرکت می‌تواند کمتر یا بیشتر شود. این 4 بخش شامل مشخصات شرکت، اطلاعات تجاری شرکت، ویژگی‌های برجسته شرکت و موارد اختیاری است.

مشخصات شرکت : این بخش از رزومه شرکتی شامل اطلاعاتی در خصوص نام شرکت، تاریخ تأسیس آن، نشانی شرکت اصلی و دفاتر نمایندگی آن، شماره تماس و راه‌های ارتباطی با آن مثل ایمیل و وب‌سایت است که بایستی دقیق و کامل نوشته شود.

اطلاعات تجاری شرکت : اصلی‌ترین بخش رزومه شرکت و حقوقی مربوط به اطلاعات تجاری آن است. در این قسمت تمامی فعالیت‌ها و دستاوردهای شرکت نوشته می‌شود. با توجه به اینکه شرکت‌های مختلف فعالیت‌های یکسانی ندارند، ازاین‌رو این بخش از رزومه می‌تواند شامل بخش‌هایی مثل شرح کسب‌وکار شرکت، توضیحاتی در خصوص تولیدات و خدمات، تاریخچه و روند توسعه شرکت، تبلیغات آن، اطلاعات صنعتی در خصوص شرکت، معرفی اعضاء آن، تدابیر امنیتی و ایمنی شرکت و معرفی مشتریان آن باشد.

cv

company

ویژگی‌های برجسته شرکت : هر سازمان و شرکتی در طول دوره فعالیت خود یک‌سری دستاوردهای ارزشمندی دارد که جزء نقاط قوت رزومه آن محسوب می‌شود. بخشی از ساختار رزومه شرکتی به ویژگی‌های برجسته شرکت اختصاص داده می‌شود که برای مدیران شرکت‌های هدف از اهمیت بسیاری برخوردار است. این بخش می‌تواند شامل جوایز و انواع گواهینامه‌های iso اخذشده، پروژه‌های اختصاصی و ویژه، تقدیرنامه‌های دریافتی به عنوان شرکت نمونه و عنوان شدن آن به‌عنوان یک شرکت موفق در رسانه‌ها و خبرها باشد.

موارد اختیاری : بخش آخر رزومه شرکتی به مواردی اختصاص داده می‌شود که نوشتن آن کاملاً اختیاری است و صرفاً برای ارائه اطلاعات بیشتر در خصوص شرکت در نظر گرفته‌شده است. این بخش می‌تواند شامل اطلاعاتی در خصوص میزان فروش سالانه شرکت، اهداف مالی، تعداد کارکنان و تصاویری از قسمت‌های مختلف شرکت باشد.

چگونه یک رزومه شرکتی و حقوقی خوب بنویسیم؟


نگارش رزومه شرکتی و حقوقی کار چندان سختی نیست. اگر فردی آشنایی کافی با اصول نگارش رزومه شرکتی داشته باشد به‌راحتی می‌تواند برای شرکت خود رزومه تهیه نماید. در غیر این صورت می‌تواند از رزومه‌سازهای آنلاین استفاده نماید. پس به‌طورکلی به دو طریق می‌توان رزومه شرکتی و حقوقی را تنظیم کرد:

نگارش رزومه شرکتی توسط یکی از اعضاء شرکت


در این روش، یک فرد از سازمان یا شرکت که آشنایی کامل به اصول نگارش رزومه شرکتی دارد انتخاب می‌شود تا طبق اطلاعات و فعالیت‌های انجام‌شده در شرکت مزبور، رزومه را نگارش نماید. برای این کار ابتدا باید یک قالب مشخص برای رزومه طراحی گردد و سپس محتوای نوشته‌شده در قالب مربوطه قرار داده شود.
اگر هدف شرکت ارسال رزومه خود به یک سازمان یا شرکت خارجی باشد بایستی رزومه به زبان انگلیسی یا زبان رسمی کشور موردنظر ترجمه شود. پس لازم است نگارش رزومه توسط فردی انجام گیرد که آشنایی کامل به زبان انگلیسی یا زبان آن کشور دارد. البته امروزه مؤسسات ترجمه همچون شبکه مترجمین اشراق نیز می‌توانند در این زمینه کمک‌کننده باشند و رزومه شما را به بهترین شکل ممکن به 49 زبان زنده دنیا ترجمه نمایند.

cv

نگارش رزومه شرکتی با کمک برنامه‌های رزومه‌ساز آنلاین


برخی افراد آشنایی به اصول و ساختار نگارشی رزومه شرکتی و حقوقی ندارند و نگارش رزومه برایشان دشوار است. ازاین‌رو امروزه رزومه‌سازهای آنلاین طراحی شده‌اند که به‌راحتی با کسب یک‌سری اطلاعات در خصوص شرکت مربوطه، رزومه آماده‌شده را به شما تحویل می‌دهند. اصول کار این برنامه آنلاین به این صورت است که یک قالب مشخصی برای رزومه موردنظر توسط فرد انتخاب می‌شود، سپس مرحله‌به‌مرحله پیش رفته و با وارد کردن اطلاعات خواسته‌شده از سوی برنامه آنلاین درنهایت یک خروجی از رزومه شرکتی توسط فرد دریافت می‌شود. معمولاً این برنامه‌های رزومه ساز آنلاین پولی هستند و هزینه‌ای بابت ساخت رزومه شرکتی از فرد دریافت می‌کنند.

مدیران سازمان‌ها چه نوع رزومه شرکتی را قبول دارند؟


رزومه نویسی در عین سادگی از حساسیت بالایی برخوردار است. درواقع رزومه به‌عنوان یک معرف از یک شرکت یا موسسه است. هرچقدر رزومه شرکتی از لحاظ محتوایی قوی و خوب نوشته شده باشد، تأثیرگذاری آن بر مدیران شرکت هدف بیشتر خواهد بود. از طرفی با توجه به اینکه رزومه خود به‌عنوان یک مانع بین شرکت درخواست‌کننده و کارفرما یا شرکت هدف است، ازاین‌رو به اندازه ملاقات حضوری نمی‌تواند مجاب‌کننده باشد. پس بایستی به گونه نگاشته شود که به‌اندازه ملاقات حضوری برای مدیر شرکت هدف قابل قبول و مجاب‌کننده باشد.

cv

کوتاه و مختصر بنویسید.


طویل‌نویسی و درج توضیحات اضافی برای خواننده آن، خسته‌کننده خواهد بود. بهتر است تنها به نگارش نکات ضروری و مهم که کارفرما یا مخاطب به دنبال آن است اکتفا نمایید. نگارش مطالب غیرضروری و توضیحات اضافی باعث می‌شود مطالب اصلی شما در بین حجم زیاد مطالب گم شود و شاید کارفرما نتواند آن چیزی که به دنبالش می‌گردد را پیدا کند. در نتیجه رزومه شرکتی شما را کنار می‌گذارد.

ساده و زیبا بنویسید.


ساده‌نویسی از نکات بسیار مهم در نویسندگی است. بخصوص در رزومه‌نویسی که از اهمیت زیادی برخوردار است و سرنوشت یک مجموعه یا شرکت به آن بستگی دارد. ازاین‌رو نگارش صحیح متن رزومه شرکتی، استفاده از کلمات ساده و قابل‌فهم بدون غلط املایی، رعایت فاصله بین خطوط و کلمات، اندازه فونت و تمامی قواعد نگارشی رزومه دقت بالایی را می‌طلبد.

writing

cv

داستان خود را به‌صورت پلکانی تعریف کنید.


همان‌طور که گفته شد رزومه شرکتی درواقع زمینه کاری و نوع فعالیت یک موسسه یا شرکت را روایت می‌کند. پس بهتر است نویسنده رزومه شرکتی داستان شرکت خود را به گونه بیان کند که مدیران شرکت هدف موقع خواندن آن به‌راحتی متوجه شوند که شرکت مذبور از چه زمانی شروع به فعالیت کرده، چه مسیرهایی را طی نموده و اکنون در چه جایگاهی قرار دارد.

به‌جای برنامه‌ها، دستاوردهای خود را بنویسید.


در همه انواع رزومه شرکتی، تمامی برنامه‌ها و طرح‌هایی که شرکت در نظر دارد آن‌ها را انجام دهد، نوشته می‌شود. اما اصل مطلب این است که بین این‌همه برنامه و طرح چه کارهایی عملی شده و به نتیجه رسیده است. تمام آن چیزی که مدیران شرکت‌های هدف می‌خواهند در خصوص شرکت مربوطه بدانند این است که چه پروژه‌هایی تاکنون با موفقیت به اتمام رسانده‌اند و چه دستاوردهایی داشته‌اند تا بر اساس توانایی‌های شرکت مربوطه تصمیم بگیرند که می‌توانند با آن‌ها همکاری نماید یا خیر.

Achievement of the company

fact

واقعیت‌ها را بنویسید.


صداقت در همه‌چیز و همه‌جا حرف اول را می‌زند. هرگونه دروغ و بزرگ‌نمایی در خصوص فعالیت‌ها و دستاوردهای شرکت نه‌تنها می‌تواند شانس یک شرکت را برای پذیرفته شدن از سوی شرکت هدف از بین ببرد، بلکه اعتبار مجموعه نیز زیر سؤال می‌رود. بنابراین بهتر است همه‌چیز آن‌طور که هست، شفاف و واضح عنوان گردد و از هرگونه اغراق و بزرگ‌نمایی خودداری شود.

10 نکته مهم در خصوص نگارش رزومه شرکتی و حقوقی


  • هدف خود را از نگارش رزومه مشخص کنید.

  • از زبان رسمی و حرفه‌ای استفاده کنید.

  • مختصر و مفید بنویسید.

  • خلاقیت به خرج دهید.

  • از فونت مناسب، رایج و رسمی استفاده کنید.

  • ارزش‌ها و جایگاه شرکت خود را بیان کنید.

  • تاریخچه فعالیت شرکت را به ترتیب زمانی بنویسید.

  • از جملات جذاب برای جلب نظر سرمایه‌گذاران استفاده کنید.

  • بعد از پایان نگارش رزومه شرکتی، آن را بازخوانی کنید.

  • از کلیدواژه‌های مرتبط در متن رزومه خود استفاده کنید.

writing

اهمیت ترجمه رزومه شرکتی و حقوقی


یکی از اهداف اصلی شرکت‌ها برای نگارش رزومه، معرفی زمینه فعالیت خود به شرکت‌های داخلی و خارجی برای همکاری در جهت پیشبرد اهداف مشترک و تسخیر بازارهای جهانی است. اگر هدف یک مجموعه معرفی خود به شرکت‌های داخلی باشد که کار سخت نیست و کافی است رزومه شرکت طبق اصول نگارشی خاص خود به زبان فارسی نوشته شود. اما اگر هدف معرفی خود به شرکت‌های خارجی و بین‌المللی باشد، بایستی بعد از نگارش رزومه، آن را به زبان مقصد و بر اساس استانداردهای تنظیم‌شده ترجمه کنند.

program

با توجه به حساسیت بالای رزومه‌های شرکتی و حقوقی از این لحاظ که شرکت‌ها و مؤسسات خارجی بر اساس محتویات رزومه و اطلاعات درج‌شده در آن، تصمیم به همکاری و یا عقد قرارداد با آن شرکت می‌گیرند، بنابراین لازم است تا در صورت نیاز به ترجمه رزومه، حتماً از مترجمین خبره و ماهر که تسلط کافی بر لغات و اصطلاحات تخصصی در حوزه مربوطه دارند، کمک گرفته شود تا سوابق شخص متقاضی به‌روشنی برای موسسه یا مرکزی که ارسال می‌شود مشخص گردد. درواقع رزومه همانند تصویری است که مخاطب یا خواننده آن، از شرکت مربوطه و اهداف و عملکردهای آن در ذهن خود می‌سازد. بنابراین اگر ترجمه رزومه شرکتی شما به‌درستی صورت نگیرد و باعث ایجاد ابهاماتی در ذهن مخاطب شود، حتی اگر شرکت شما ازلحاظ عملکردی و رتبه کاری برترین باشد، از سوی شرکت هدف نمره خوبی دریافت نخواهد کرد و حتی ممکن است از لیست شرکت‌های موردنظر برای همکاری کنار گذاشته شود.

اشراق

خدمات ترجمه رزومه شرکتی و حقوقی شبکه مترجمین اشراق


با توجه به مواردی که به آن اشاره شد، ترجمه رزومه شرکتی و حقوقی به دانش و تجربه خوبی از زبان مقصد نیاز دارد تا بدون هرگونه تغییری در محتوای متن، یک رزومه قوی و استاندارد تدوین گردد. شبکه مترجمین اشراق با بهره‌گیری از مترجمین مسلط به زبان‌های مختلف، از 49 زبان زنده دنیا مثل انگلیسی، عربی، ترکی استانبولی، کردی، کره‌ای، هندی و ... پشتیبانی می‌کند و تبحر بالایی در ترجمه انواع فایل‌های متنی، صوتی و تصویری، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه پایان‌نامه، ترجمه تخصصی متون، ترجمه مولتی‌مدیا، ترجمه کاتالوگ و بروشور، ترجمه انواع رزومه و .... باکیفیت تضمین‌شده را دارد. برای ثبت سفارش خود و کسب اطلاعات بیشتر در خصوص ترجمه رزومه شرکتی و حوقی خود می‌توانید از طریق اطلاعات درج شده در زیر با پشتیبان شبکه در ارتباط باشید.

پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق

تماس با شبکه مترجمین اشراق

تیم پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق، آماده پاسخگویی به سوالات شما در همه ساعات شبانه‌روز

دفتر تهران

آدرس: میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

تلفن: 66971897 (پیش‌شماره 021)

موبایل: 09966327226

ایمیل: tehran.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تهران

میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

02166971897 - 09966327226 - tehran.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
دفتر تبریز

آدرس: خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه ششم. واحد جنوبی.

تلفن: 33343915 - 33343916 - 33345229 - 33342677 (پیش‌شماره 041)

موبایل: 09149724799

ایمیل: trans.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تبریز

خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه دوم. واحد شمالی.

09918953354 - official.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
انتقادات و پیشنهادات: director.eshragh@gmail.com
  نمونه رزومه
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. ترجمه رزومه شرکتی چه کاربردی دارد؟
2. رزومه شرکتی و حقوقی حاوی چه اطلاعاتی است؟
3. اهمیت ترجمه رزومه شرکتی و حقوقی چیست؟
4. ترجمه رزومه شرکتی و حقوقی در اشراق به چه زبان‌هایی انجام می‌شود؟
5. شبکه مترجمین اشراق چه تضمین کیفیتی برای ترجمه رزومه شرکتی و حقوقی شما دارد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین