تفسیر متن، ایده یا اطلاعات افراد دیگر به زبان خود، یکی از اقدامات ضروری در مقالهنویسی و تولید محتوا میباشد که تحت عنوان پارافریز یا بازنویسی متون کاربرد دارد. راهکارهای بسیاری برای پارافریز و بازنویسی سریع متون وجود دارد. نرمافزارها، وبسایتها و مراکزخدمات پارافریز و بازنویسی متون میتوانند شمارا در این امر کمک کنند.
پارافریز (paraphrase) یا همان بازنویسی متون، بیان مجدد یک نوشته به نحوی دیگر است به صورتی که معنی و مفهوم کلی متن تغییری نکند. در واقع پارافریز یعنی تفسیر و تشریح دوباره متون به زبان خود. پارافریز و بازنویسی متون یکی از ملزومات مقالهنویسی و تولید محتوا می باشد که از مهمترین وظایف نویسندگان، خبرنگاران، مقالهنویسان و تولیدکنندگان محتوا بهشمار میرود و عدم استفاده از آن، منجر به سرقت ادبی(Plagiarism) میشود.
سرقت ادبی چیست؟
این افکار و اندیشهها هستند که در نهایت به تحقیقات گستردهای ختم میشوند و زندگی بشر را متحول میکنند بنابراین بسیار ارزشمند هستند و باید از آنها محافظت شود. زیرا ایدهها و تحقیقات متعلق به یک نویسنده میباشند و هیچکس نباید بدون اجازه از آنها استفاده کند.
Plagiarism یا همان پلاجیاریسم به سرقت ادبی، دزدی علمی، دستبرد فکری، هنری و محتواربایی گفته میشود. استفاده از ایدهها و نوشتههای دیگران بدون اجازه ناشر اصلی، عدم رعایت اخلاق در حرفه و همچنین سرقت ادبی محسوب میشود. البته اسناد و نظریههایی که قبلا منتشر شدهاند، معتبرترین منبع جهت استناد میباشند بنابراین راهکارهایی وجود دارند که با استفاده از آنها میتوان از آنها با رعایت اصول اخلاقی بهره برد.
راهکارهای پیشگیری از سرقت ادبی:
استفاده از نقل قول: استفاده از نقل قول به این معنی است که در داخل متن اشاره شود که کدام بخش برحسب استناد به یک منبع دیگر نوشته شده است و یا متن داخل کاما یا ویرگول نوشته و اسم نویسنده و نام اثر نیز بیان شود.
استفاده از پارافریز و بازنویسی متون: پارافریز و بازنویسی متون یعنی با دقت خواندن مطالب و برداشت مفهومی از ایدهها و اطلاعات و شرح آنها به شکل دیگر.
پارافریز کاربردهای بسیاری دارد. همه ما، روزانه در مکالماتمان از پارافریز استفاده میکنیم. هنگامیکه میخواهیم گفتههای یک فرد را به دیگری تعریف کنیم، جمله را به صورت نقلوقول و عینا بیان نمیکنیم، بلکه از زبان خود هرچه را که متوجه شدهایم، شرح میدهیم. پارافریز و بازنویسی در نوشتههای تحقیقاتی، مقالات رسمی، روزنامهها، گزارشات اخبار و مستندات مورد استفاده قرار میگیرد که رایجترین کاربرد آن در نگارش مقالات علمی و تخصصی است. انجام پارافریز یا بازنویسی مقاله، روشی است که در آن به یک منبع بدون اینکه مستقیما به آن اشاره شود، ارجاع دادهمیشود وهمچنین اطلاعات و نظریههایی که از سوی اشخاص دیگر منتشر شدهاند، به شکل جدید و نحوه بیانی متفاوت، برگردانده و توضیح داده میشود.
از دیگر کاربردهای پارافریز و بازنویسی متون، عدم اتهام به سرقت ادبی و علمی است. زیرا وقتی مقاله نویس از پارافریز استفاده نکند و بدون مطالعه و درک دقیق جمله، نظریهها و ایدههای پژوهشگر دیگری را کپی پیست کند، متهم به سرقت علمی شده و مقاله به هیچ عنوان در مرحله داوری پذیرفته نخواهند شد. بنابراین بدون پارافریز و بازنویسی، مقاله توسط داوران رد شده و اعتبار مقاله از بین میرود. گاهی اوقات به طورغیر عمدی در نگارش مقالات مهم به زبانهای دیگر، همپوشانی و تشابه متنی رخ میدهد که در اینصورت پارافریز در راستای رفع سرقت علمی و ادبی بسیار کمک کننده خواهد بود. در کل پارافریز و بازنویسی صحیح و اصولی نه تنها برای کار دانشجویان و پژوهشگران بسیار مهم است بلکه در زندگی حرفهای و شغل هر فرد از اهمیت بالایی برخوردار میباشد.
از دیگر مزایای مهم پارافریز و بازنویسی متون میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
بهبود بخشیدن به طرحها و دادههای خام
ممکن است برخی مواقع، خود ایده یا طرح و نظریه منحصربهفرد و بینظیر باشد اما طرز بیان آن گیرایی کافی را نداشته و حق مطلب را به درستی ادا نکند. به عبارتی به صورت رسا بیان نشود. پارافریز و بازنویسی متون به بهبودی آثاری این چنین کمک زیادی میکند.
آپدیت محتوای قدیمی
با پارافریز و بازنویسی محتواهایی که در گذشته نوشته شدهاند و زمان زیادی از انتشار آنها میگذرد، بهروزرسانی و مطابق با طرز بیان مطلوب در زمان حال بازگردانده میشوند.
پارافریز و بازنویسی، هدف موتورهای جستجو
یکی از اهداف موتورهای جستجو، رواج دادن پارافریز و بازنویسی متون است. زیرا که محتواها و مقالههای بازنویسی شده، طبق استاندارد پیش میروند و با کلماتکلیدی و پرکاربرد غنی میشوند درنتیجه رتبه بهتری در موتورجستجو کسب کرده و توسط کاربران بیشتری دیده میشوند.
پارافریز و بازنویسی متون یک مهارت بسیار مهم و پرکاربرد در تمامی زبانها میباشد. اینکه نویسنده بتواند خلاقانه و با بیان خود آنچه را که درک کرده بیان کند به طوری که مفهوم و اصطلاحات علمی آن حفظ شود، یک مهارت بسیار مهم تلقی میشود. درکشور ما سه زبان انگلیسی، عربی و فرانسوی مورد استفاده بیشتری قرارمیگیرد و تقاضا برای خدمات پارافیز و بازنویسی برای زبانهای مذکور بیشتر است.
پارافریز متون فارسی
پارافریز متون فارسی که رایجترین نوع پارافیز میباشد، در انواع منابع خبری از جمله روزنامه یا فیلمهای مستند، منابع ادبی و همچنین مقالات علمی و تخصصی استفاده میشود.
پارافریز متون انگلیسی
پارافریز متون انگلیسی یک مهارت مهم برای آزمونهای زبان انگلیسی از جمله IELTS و TOFFEL است و همچنین در نوشتن مقالات علمی و ISI و نوشتن نامههای تجاری به زبان انگلیسی کاربرد بسیاری دارد. بنابراین دانشجویانی که در آزمونهای آیلتس یا تافل شرکت میکنند و یا قصد ارائه مقاله در ژورنالهای معتبر و تخصصی را دارند و میخواهند در ژورنالهای خارجی مقاله ارائه کنند، باید با پارافریز آشنا باشند.
پارافریز متون عربی
عربی از دیگر زبانهای رایج در ایران است. متون عربی در صدر منابع علومی قرار دارد که درحوزههای علمیه و دانشکدههای الهیات تدریس میشود از جمله؛ فقه، فلسفه، الهیات، علوم قرآنی، تاریخ اسلام، معارف اسلامی، حدیث، رجال، و علوم مشابه دیگر. دانشجویان رشتههای مذکور به شدت به خدمات ترجمه، پارافریز و بازنویسی متون عربی نیاز دارند.
پارافریز متون فرانسوی
زبان فرانسوی، زبان مادری ملت فرانسه است. اما صحبت به زبان فرانسه به این کشور محدود نمیشود. این زبان در 29 کشور به عنوان زبان نخست و در 28 کشور دیگر به عنوان زبان دوم تکلم میشود. به همین دلیل تقاضا برای خدمات ترجمه، پارافریز و بازنویسی متون برای زبان فرانسه بسیار زیاد است.
همانطورکه در بالا گفته شد، پارافریز و بازنویسی متون روشی برای تغییر ساختار متن نوشتهشده با حفظ مفهوم اصلی مطلب است. برای پارافریز و بازنویسی متون فارسی و ساده، کافیست به چند نکته توجه داشته باشید:
چندبار مطلب را بخوانید تا کاملا متوجه شوید.
کلمات و عبارات مهم را یادداشت کنید.
متن اصلی را کنار بگذارید و آنچه را که متوجه شدهاید با زبان خود بنویسید.
دوباره متنی را که خودتان نوشتهاید، بخوانید و با متن اصلی مقایسه کنید و توجه کنید متنتان که مشابه متن اصلی نباشد.
اصطلاحات خاص و علمی را نمیتوان حذف کرد و یا تغییر داد، بنابراین آنها را وارد متن کنید.
راهکارهای مختلفی برای پارافریز و بازنویسی مقالات و متون وجود داد. از جمله راهکارهای پارافریز و بازنویسی متون، استفاده از نرم افزارها، سایتها و مراکز خدمات پارافریز میباشد که در ادامه به بررسی هرکدام از آنها میپردازیم.
نرم افزارهای مختلفی برای پارافریز و بازنویسی متون انگلیسی وجود دارند که میتوانند کمک بسیاری در پیدا کردن کلمات و جملات بهتر کمک کنند اما نرم افزار چندان معتبر و کارآمدی برای متون فارسی وجود ندارد. برای پارافریز و بازنویسی متون فارسی بهتر است از نرم افزارهای ویرایش مانند نرم افزار پاک نویس و ویراستار استفاده شود. به خاطر داشته باشید که استفاده از این نرمافزارها بهتنهایی نمیتواند به نتیجه مطلوب منجر شود و نمیتوان فقط به آنها تکیه کرد زیرا هوش فردی و تسلط به زبان انگلیسی حرف اول را در پارافریز میزند. در ادامه به معرفی برخی از نرمافزارهای پرکاربرد میپردازیم.
یکی از نرم افزارهای پرکاربرد در پارافریز متون میباشد که در دو نسخه رایگان و پولی دردسترس است. نسخه رایگان این نرم افزار، کاربران را در تصحیح اشتباهات املایی و دستوری کمک میکند. بدیهی است که نسخه پولی آن خدمات بیشتری از جمله تشخیص سرقت ادبی متن و پیشنهاد کلمات و جملات بهتر ارائه میدهد.
دومین نرم افزار پرکاربرد برای پارافریز و بازنویسی متون، نرم افزار جینجر است. این نرم افزار هم در دو نسخه رایگان و پولی خدمات پارافریز از جمله پیشنهاد مترادفها، اصطلاحات و عبارات بهتر ارائه میدهد.
از دلایل کاربرد بسیار جینجر این است که امکان استفاده از زبانهای مختلف در این نرم افزار وجود دارد و همچنین میتوان یک یا چند جمله یا تمام متن برای پارافریزکردن انتخاب نمود.
کویل بات هم یکی دیگر از نرم افزارهای پارافریز و بازنویسی متون است که مانند دو مورد ذکر شده دیگر در دو نسخه رایگان و پولی ارائه میشود که برخی قابلیتهای ممتاز فقط در نسخه پولی دردسترس کاربران قرارمیگیرد.
نرم افزار اسی ریرایتر یک نرم افزار کاملا رایگان و استفاده از آن بسیار آسان میباشد. این نرم افزار کاربر را در تشخیص سرقت ادبی و ارتقای متن نوشته شده کمک میکند و همچنین برای جلوگیری از پلاجیاریسم عبارات بهتری پیشنهاد میدهد اما باز نمی توان به طور کامل به این نرم افزار هم اطمینان کرد.
علاوه بر نرمافزارهای پارافریز و بازنویسی، سایتها و موسساتی هم وجود دارند که با استفاده از خدماتی که در اختیار دارند می توانند درصد تشابه متون شما را در کمترین زمان مشخص کرده و اقدام به بازنویسی آن بکنند. در این مواقع انتخاب بهترین سایت پارافریز متون می تواند به دانشجویان و اساتید کمک بزرگی باشد. برای شناسایی بهترین سایت های پارافریز، دو مؤلفه مهم و کاربردی مطرح می شود که یکی کیفیت خدمات می باشد که از دید مخاطب نیز به شدت حائز اهمیت است و او می تواند با بررسی سایت و اثرهای مختلفی که توسط آن سایت پارافریز شده پی به این موضوع ببرد. دیگری میزان استفاده کاربران از آن سایت می باشد. به این معنا که هرچقدر بازدید از یک سایت توسط کاربران بیشتر باشد نشان دهنده عملکرد درست آن سایت بوده و به نوعی کیفیت بالای آن سایت را در حوزه پارافریز و سایر خدمات نشان می دهد. علاوه بر این موارد، عوامل مؤثر دیگری نیز درحرفه ای شدن یک سایت پارافریز متون و مقالات تخصصی تاثیر می گذارد که برخی از آن ها عبارتند از:
بهره گیری از نیروهای متخصص و باتجربه
ارائه خدمات ویژه
دارا بودن گواهی کیفیت و گارانتی
قرار دادن نمونه پارافریز در سایت
شناخت نیاز مشتری
نرم افزارها و روش های معرفیشده برای پارافریز و بازنویسی متون، تنها میتوانند به عنوان ابزارهای کمکی تاحدودی به بهبود متنتان کمک کنند و متنتان را از سرقت ادبی دور نمایند اما به خاطر داشته باشید که این نرم افزارها مخصوصا نسخههای رایگان قابلیتهای کمتری دارند و همیشه دارای درصد قابل توجهی خطا هستند زیرا از پایگاه داده قوی برخوردار نیستند. بنابراین نمیتوان به طور کامل به آنها تکیه کرد. همچنین بخشی از این نرمافزارها و سایتها اطلاعات و محتوای متن شما را بدون اجازه در پایگاه داده خود ذخیره میکند و این باعث بی اعتمادی کاربران نسبت به این نوع نرم افزارها و سایتها میشود.
پارافیز و بازنویسی متون تخصصی و همچنین متونی که به زبانهای مختلف نوشته شده کار دشواری است. کسانی که به زبان متن تسلط کافی ندارند و نمیتوانند وقت زیادی را برای پارافریز متن صرف نمایند، نمیتوانند تنها به این نرم افزارها و سایتها اعتماد کنند و به نتیجه مطلوب برسند. بهترین راهکار برای پارافریز و بازنویسی با کیفیت متون در کوتاهترین زمان، مراجعه به افراد و مراکز متخصص در این حوزه میباشد. بازنویسی و پارافریز متون و مقالات در سایت ها و مراکز ترجمه به روش های مختلفی انجام می شود. در شبکه مترجمین اشراق بازنویسی و پارافریز متون و مقالات به دو روش زیر انجام می شود:
کاهش شباهت متن بر اساس گزارش iThenticate
کاهش شباهت متن با Plagiarism Checker X
شاید برایتان سوال باشد که برای پارافریز و بازنویسی متون من کدام یک از روش های معرفی شده مناسب است. بهتر است بگوییم اگر نیازمند بازنویسی متن بدون توجه به متون علمی آنلاین می باشید می توانید از روش Plagiarism Checker X استفاده کنید. ولی درصورتی که نیازمند پارافریز در مقایسه با سایر متون آنلاین هستید پیشنهاد شبکه مترجمین اشراق انتخاب گزینه پارافریز با iThenticate می باشد. نرم افزار iThenticate اگرچه ویژه مقالات علمی می باشد اما برای سایر متون نیز امکان استفاده از این نرم افزار وجود دارد. طبق برنامه ی iThenticate مقاله شما از لحاظ شباهت با سایر مقالات بصورت دقیق بررسی و گزارش مستند ارسال می شود و معمولا گزارشات این نرم افزار توسط انتشاراتی همچون Springer, ELSEVIER, IEEE و غیره مورد استناد قرار گرفته و آن را مبنای سرقت ادبی قرار می دهند.
پارافریز و بازنویسی متون در کوتاهترین زمان
پارافریز یا بازنویسی یک تخصص ویژه است که معمولا برای کاهش سرقت ادبی (plagiarism) مورد استفاده قرار می گیرد. در این راستا شبکه مترجمین اشراق با بهرهگیری از باتجربهترین مترجمان و کارشناسان پارافریز و بازنویسی متون، در چهار کیفیت برنزی، نقرهای، طلایی و طلایی پلاس و در زبانهای فارسی، انگلیسی، عربی و فرانسوی با زمانبندیهای مختلف مطابق با نیاز شما خدمات پارافریز و بازنویسی متون را ارائه میدهد.