رياضي يكي از قديمي ترين و پايه اي ترين رشته هاي علوم است . رياضي دانان از نظريه هاي رياضي , روشهاي محاسبه , الگوريتم ها و آخرين دستاوردهاي کامپیوتری براي حل مسائل اقتصادي، علمي، مهندسي، فيزيك و تجاري استفاده مي كنند.
با درس ریاضی از ابتدایی ترین سالهای تحصیلی آشنا هستید این درس در اکثر رشته های تخصصی تا مقطع کنکور همراه شما خواهد بود و در دانشگاه نیز یک رشته مجزا و مستقل به خود میباشد که علاقه مندان میتوانند در این رشته تحصیل کنند درس ریاضی در دانشگاه نیز درس پایه اکثر رشته های مهندسی و علوم پایه میباشد. رشته ریاضی خود به دو گرایش محض و کاربردی تقسیم میشود. کسی که تصمیم دارد رشته ریاضی را مطالعه کند باید بسیار با حوصله و شکیبا باشد و از اینکه در حل مسائل وقت زیادی میگذارد عصبانی نشود، زیرا این رشته به وقت زیادی نیاز دارد و کسانی که به این رشته علاقه مند هستند باید در رشته ریاضی در دوره دبیرستان هم موفق بوده باشند. همچنین لازم است که کسانی که میخواهند این رشته را مطالعه کنند از نظر ذهنی، آمادگی جذب ایدههای جدید را داشته باشند و بتوانند الگوها و نظم را درک کرده و مسائل غیرمتعارف را حل کنند. یعنی دارای یک روحیه علمی، تفکر انتقادی و توانایی تجزیه و تحلیل باشند. موقعیت شغلی یک ریاضی دان در کشور ما در دانشگاه ها و مدارس به عنوان استاد دانشگاه مدرس و یا معلم میتواند فعالیت داشته باشد. یک لیسانس ریاضی بخاطر نظم فکری و بینش عمیقی که در طول تحصیل به دست آورده، میتواند با مطالعه و تلاش شخصی در بسیاری از شغلها، حتی شغلهایی که در ظاهر ارتباطی با ریاضی ندارد موفق شود.
در اکثر دانشگاههای کشور، دانشجویانی که در مقطع دکتری جذب میشوند، طبیعتا برای اتمام تحصیلات خود نیاز به حداقل 2 مقاله دارند. افزایش تعداد مقالات بالطبع باعث کاهش شاخصهای کیفی مقالات ریاضی شده است. همچنین اساتید جوانی که به فکر ارتقاء و تبدیل وضعیت استخدامی هستند، مدام دغدغه چاپ مقاله را به هر نحو ممکن دارند. اما هر پژوهشی در ریاضی، پژوهش خوب محسوب نمیگردد.
ترجمه تخصصی در واقع پل ارتباطی میان کشور ها جهت توسعه علم محسوب میشود کلیه مقالات و متون تخصصی که در هر رشته نوشته میشوند باید در اختیار همه پژوهشگران قرار بگیرد کشوری که از لحاظ صنعت ترجمه توسعه چندانی نداشته باشد نمیتواند در عرصه علمی نیز پیشرفت کند چون عموما معتبر ترین مقالات در سطح دنیا به زبان انگلیسی انتشار یافته اند و باید توسط ترجمه این مقالات را به زبان رسمی هر کشور برگرداند تا از مطالب آن استفاده شود. پژوهشگران شاید به خاطر عدم تسلط به ترجمه تخصصی و یا کمبود زمان توان کافی برای ترجمه مقالات را نداشته باشند و به همین دلیل احتیاج به یک مترجم متخصص خواهند داشت و مترجم متخصص به فردی گفته میشود که علاوه بر تسلط در ترجمه و برگرداندن لغات از یک زبان به زبان دیگر در رشته مربوطه نیز تخصص داشته باشد و بداند جملات را با حفظ مفهوم از یک زبان به زبان دیگر برگرداند. تمامی ژورنالهای خارجی معتبر مقالات را به صورت انگلیسی پذیرش میکنند و شما باید هر مقاله ای را که نوشته اید ابتدا به صورت تخصصی به انگلیسی ترجمه کنید و سپس به یک ژورنال سابمیت نمایید. حتی اگر در ترجمه تسلط دارید و میتوانید واژه های یک متن را از یک زبان به زبان دیگر بیاورید نمیتوانید یک مقاله تخصصی را ترجمه کنید و بهتر است که از مترجمین متخصص کمک بگیرید.
امروزه با توجه به افزایش سطح اهمیت زبان انگلیسی افراد گرایش زیادی به یادگیری این رشته دارند و تقریبا همه میتوانند متون عمومی و روزمره را ترجمه کنند و بازه لغات گسترده ای از زبان انگلیسی دارند اما ترجمه تخصصی مربوط به مفهوم متون میباشد و باید فرد توانایی ترجمه مفهومی متون را داشته باشد که عمدتا از عهده فردی بر میآید که علاوه بر تسلط بر زبان انگلیسی در رشته مورد نظر نیز تسلط کافی داشته باشد. ترجمه تخصصی برای مقالاتی که میخواهید آنها را در یک ژورنال معتبر چاپ کنید مهم است و همچنین در صورتی که نیاز به استناد به یک منبع خارجی داشته باشید باید از ترجمه تخصصی کمک بگیرید که بتوانید متون آنرا ترجمه کنید و مفهوم متون را متوجه شوید.
شبکه مترجمین اشراق با داشتن مترجمین متخصص در رشته ریاضی محض و مدیریت بازرگانی قادر می باشد مقالات شما را به صورت کاملا تخصصی ترجمه نماید تا برای چاپ در مجلات معتبر آماده باشند.