ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه، که توسط دارالترجمههای رسمی و مورد تأیید نهادهای قانونی انجام میشود، نقش حیاتی در پذیرش این مدرک دارد. این ترجمه باید مهر و امضای مترجم رسمی و در برخی موارد تأییدات اضافی از سوی دادگستری یا وزارت امور خارجه را داشته باشد. ارائه ترجمه رسمی معتبر، از بروز مشکلات یا تأخیر در فرآیندهای مهاجرت یا استخدام جلوگیری کرده و اطمینان میدهد که گواهی بدون هیچ ابهامی در کشور مقصد پذیرفته خواهد شد.
تمامی هزینههای ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه در دارالترجمه اشراق، بر طبق نرخ نامه مصوب توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (وابسته به قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران) سالانه تعیین میشود و هیچ هزینهی اضافی دیگری از مشتریان دریافت نخواهد شد همچنین کلیه دارالترجمهها موظف به پیروی کامل از این نرخ نامه میباشند. این هزینهها شامل سه بخش زیر میباشند:
هزینه مربوط به ترجمه گواهی عدم سوءپیشینه در دارالترجمه رسمی
هزینه نسخه اضافی درصورتیکه متقاضی تمایل به تهیه نسخه اضافی داشته باشد 30 درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد
هزینههای مربوط به تأییدیههای لازم از طرف دادگستری و وزارت امور خارجه
شما عزیزان میتوانید با واردکردن اطلاعات مربوط به ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه خود اقدام به برآورد هزینه ترجمه خود نموده و سپس جهت ثبت سفارش خود اقدام فرمایید.
ترجمه رسمی با مهر مترجم شروع می شود. و ممکن است به قوانین کشور مقصد نیاز به تاییدات(دادگستری، وزارت امورخارجه و سفارت یا کنسولگری) باشد. برای دانستن اینکه به کدام مهر نیاز دارید باید پیگیر باشید که نهاد پذیرنده شما ترجمه رسمی با مهر مترجم میخواهد یا اینکه علاوه بر ترجمه رسمی با مهر مترجم، مهر دادگستری، وزارت امور خارجه و یا مهر سفارت هم لازم است. پسازآن متقاضی باید اصل مدرک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد. تمامی مندرجات موجود در گواهی عدم سوءپیشینه عیناً توسط مترجم رسمی و متخصص ترجمه میشوند و در صورت لزوم بعد از اتمام مرحله ترجمه باید تأییدیههایی برای ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه دریافت کنید که عبارتاند از:
تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)
پسازاینکه گواهی عدم سوءپیشینه شما توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شد باید توسط مترجم مهر و امضا شود همچنین باید شامل مهر کپی برابر اصل نیز باشد. این مدارک پلمپ شده و همراه اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت تأیید وزارت دادگستری ارسال میشود.
تأیید وزارت امور خارجه
بعدازاینکه مدرک شما توسط وزارت دادگستری تأیید شد، به وزارت امور خارجه ارسال میشود تا مهر تأییدیه دیگری نیز دریافت نماید نکتهی قابل توجه در این بخش این است که وزارت امور خارجه در صورتی ترجمه مدرک شما را تأیید میکند که قبل از آن توسط وزارت دادگستری تأیید و مهر شده باشد. لازم به ذکر است که بسیاری از دانشگاههای آمریکا، کانادا و انگلیس و… نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و متقاضی باید از سایت دانشگاه مقصد ملزومات را کسب نماید.
تأیید سفارت کشور مقصد
پس از طی کردن مراحل فوقالذکر آخرین مرحله ارائه مدارک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم از سوی آن است. در برخی از کشورها مهر تأییدیه سفارت کشور مقصد برای مدرکتان موردنیاز است. در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمهشده خود را به سفارت مربوطه تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت مدارک از متقاضی آنها را بهدقت موردبررسی قرار میدهد و در خصوص تائید آن تصمیمگیری میکند.
یکی از اصلیترین مزایای ترجمه رسمی این گواهی، تسهیل فرآیند مهاجرت، اخذ ویزا، یا درخواست اقامت در کشورهای دیگر است. گواهی ترجمهشده ثابت میکند که شما فاقد سابقه کیفری هستید و این موضوع میتواند در تصمیمگیری نهادهای مهاجرتی نقش مثبتی داشته باشد. همچنین کارفرمایان در کشورهای دیگر معمولاً برای بررسی پیشینه داوطلبان شغل، به گواهی عدم سوءپیشینه نیاز دارند. ترجمه رسمی این مدرک باعث میشود تا سابقه خوب شما بهصورت شفاف و قابل اعتماد برای کارفرمای خارجی مشخص شود.
برای دریافت گواهی عدم سوءپیشینه از پلیس+10، باید با در دست داشتن مدارک هویتی (کارت ملی، شناسنامه) و در صورت لزوم کارت پایان خدمت یا معافیت (برای آقایان) به یکی از دفاتر پلیس+10 مراجعه کنید. پس از ثبت درخواست و انجام انگشتنگاری، گواهی طی چند روز کاری صادر میشود و میتوانید نسخه فیزیکی یا دیجیتال آن را دریافت کنید.
برای دریافت گواهی عدم سوءپیشینه از سامانه ثنا، ابتدا باید در این سامانه ثبتنام کرده باشید. سپس از طریق پنل کاربری خود درخواست گواهی عدم سوءپیشینه را ثبت کنید، هزینه مربوطه را پرداخت کرده و گواهی را بهصورت الکترونیکی دریافت کنید. این گواهی با کد QR قابل استعلام و ارائه به نهادهای مربوط است.
برای مدارکی که دارای QRکد هستند، ارائه اصل مدرک به دارالترجمه برای ترجمه رسمی آن الزامی نیست. و استعلامهای لازم توسط QRکد گرفته میشوند.
برای ترجمه رسمی لازم است پاسپورت خود را جهت اسپل دقیق نام و نام خانوادگی، به دارالترجمه مربوطه ارائه دهید.
ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه باید مطابق با قوانین دارالترجمه رسمی به همراه تأییدات انجام شود. شما میتوانید در دارالترجمه اشراق سفارشهای رسمی خود را ثبت کرده و پس از انجام آن توسط مترجمین متخصص و رسمی قوه قضاییه، سفارش خود را تحویل بگیرید. برای ثبت سفارش باید مراحل زیر را انجام دهید:
ثبت سفارش ترجمه رسمی |
تماس پشتیبان با شما |
ارسال فیزیکی مدارک |
ترجمه رسمی و تحویل نهایی |
دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفهای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمیشود همچنین ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه به زبانهای مختلف از جمله زبان انگلیسی، فرانسوی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام میپذیرد. جهت مشاهده زبانهای مختلف میتوانید روی لینک زیر کلیک نمایید.
کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنماییهای لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاعرسانی میشود. شما عزیزان میتوانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را برای ما ارسال نمایید.
جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه از طریق لینک زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکههای مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.