ترجمه آنلاین متون تخصصی

قبل از هر چیز باید اذعان کنیم که فرآیند ترجمه فرآیندی پیچیده و تخصصی است، علی الخصوص زمانی که متن مورد ترجمه، متنی تخصصی باشد. خوشبختانه امروزه مؤسسات مترجمی با برخورداری ازمترجمان حرفه‌ای به صورت حضوری و آنلاین همیشه در دسترس کاربران هستند. با توجه به صرفه اقتصادی و زمانی که ترجمه آنلاین برای کاربر دارد، بهترین و ساده‌ترین روش برای این کار است.
ترجمه آنلاین متون تخصصی

ترجمه تخصصی متون


به ترجمه‌هایی که در مورد موضوع‌های خاصی انجام می‌شوندو در آن‌ها از کلمات تخصصی حیطه ‌آن موضوع استفاده می‌شود، ترجمه تخصصی می‌گویند.یک مترجم متخصص در حیطه تخصص خود اقدام به ترجمه می‌کند. زیرا او به تمام اصطلاحات و عبارات تخصصی و نیز مفاهیم آن، آشنایی دارد. متون تخصصی باید عینا ترجمه شده و به هیچ عنوان مطلب یا حتی کلمه‌ای، به آن اضافه یا از آن حذف نشود زیرا که بر محتوای متن تاثیر زیادی می‌گذارد.

ترجمه

دو روش ترجمه متون تخصصی

برای ترجمه متون تخصصی، از دو روش می‌توان استفاده کرد که هر یک کاربردهای خاص خود رادارند.


ترجمه ماشینی


ترجمه ماشینی، حالتی از ترجمه است که در آن متن مورد نظر را در یکی از برنامه‌های مترجمی که در مرورگرهای اینترنت موجود است، وارد می‌‌کنیم و ترجمه متن را به‌صورت آنلاین تحویل می‌گیریم. اگرچه این ابزارهای مترجمی سریع عمل می‌کنند، زبان‌های بسیار متنوعی را پوشش می‌دهند، کار کردن با آن‌ها بسیار ساده است و اکثراً هیچ هزینه‌ای ندارند و... اما این نوع ابزارها، صرفاً بر اساس قوانین و قاعده‌هایی است که برای آن تعیین شده است کار می‌کنند و درکی از فرهنگ، اصطلاحات و ضرب‌المثل‌ها ندارند و قادر به تشخیص لحن متن نیستند. بنابراین احتمال و درصد خطای آن‌ها بسیار بیشتر از درصد خطای ترجمه انسانی است.

ترجمه ماشینی

ترجمه انسانی

ترجمه انسانی


در ترجمه انسانی، متن موردنظر به یک مترجم سپرده می‌شود تا آن را بدون استفاده از ابزارهای قدرت یافته از هوش مصنوعی ترجمه کند. این نوع ترجمه بسیار بهتر از ترجمه ماشینی است چرا که درک، طبیعت و منطق انسانی باعث می‌شود تا متن در زبان مقصد به متن در زبان مبدأ نهایت شباهت را داشته باشد و این مورد درباره ترجمه متون تخصصی بسیار حائز اهمیت است. ملاحظات فرهنگی و آشنایی با موارد و اصطلاحات خاص مثل شوخی‌ها تنها چند مورد از محاسن ترجمه انسانی است.

برای سفارش ترجمه انسانی، دو روش وجود دارد:


سفارش حضوری ترجمه


در سفارش حضوری ترجمه، متقاضی باید با در دست داشتن متون خود، به‌صورت حضوری، به موسسه مترجمی مراجعه کرده و مراحل ثبت سفارش ترجمه و تحویل آن را، به‌صورت حضوری انجام دهد. در این نوع روش سفارش ترجمه، ثبت سفارش و تحویل آن، نیاز به حضور متقاضی در موسسه دارد که این کار مستلزم صرف هزینه زمانی و اقتصادی برای متقاضی است. بنابراین این روش پاسخگوی نیازهای امروزی بشر نیست.

سفارش آنلاین ترجمه


در روش سفارش آنلاین ترجمه، کاربر وارد سایت شبکه مترجمی مورد نظر شده و تمام مراحل ثبت تا تحویل ترجمه را به‌صورت آنلاین انجام می‌دهد. از مزایای این روش ارتباط دائمی با مترجم و صرفه‌جویی اقتصادی و زمانی کاربر می‌باشد.

مراحل ثبت سفارش ترجمه آنلاین متون تخصصی


برای ثبت سفارش ترجمه آنلاین متون تخصصی در شبکه مترجمین اشراق، باید مراحلی را طی کنید که در ادامه مطلب به اختصار توضیح داده می‌شود.

مراحل ثبت سفارش ترجمه


شبکه مترجمین اشراق

وارد سایت شبکه مترجمین اشراق شوید.

اگر پنل کاربری دارید، در سمت چپ صفحه، روی گزینه " ورود " کلیک کنید و در غیر این صورت، با استفاده از ایمیل یا شماره موبایل خود، برای خود، پنل کاربری ایجاد کنید.

شبکه مترجمین اشراق

شبکه مترجمین اشراق

در پنل کاربری، نوع سفارش خود را انتخاب کنید.

وارد صفحه دیگری با عنوان " ایجاد پروژه ترجمه جدید " می‌شوید و باید مشخصات را وارد کنید.

شبکه مترجمین اشراق

شبکه مترجمین اشراق

با انتخاب گزینه " محاسبه هزینه " و ارسال فایل، انواع ترجمه، هزینه و مدت زمان لازم برای شما نمایش داده می‌شود.

برای انتخاب هر نوع ترجمه روی دکمه " ایجاد پروژه " کلیک می کنیم .

شبکه مترجمین اشراق

شبکه مترجمین اشراق

در صفحه‌ای که باز می‌شود، با تائید مشخصات و مبلغ، اقدام به پرداخت صورتحساب می‌کنیم.

اگر کد تخفیف دارید می‌توانید آن را در همین صفحه وارد کنید.

با کلیک روی دکمه " پرداخت صورتحساب " پیش فاکتور برای شما با عنوان " پیش فاکتور پروژه ترجمه" نمایش داده می‌شود.

در صورت نیاز به ارسال فاکتور پروژه ترجمه با فشار دادن دکمه " درخواست ارسال پستی " و تکمیل آدرس و کدپستی، یک نسخه از صورتحساب با مهر رسمی به آدرس شما ارسال می‌شود.

توجه به این نکته ضروری است که با صدور فاکتور رسمی، علاوه بر هزینه پستی، 9% مالیات بر ارزش افزوده به مبلغ صورتحساب شما اضافه خواهد شد.

شبکه مترجمین اشراق

شبکه مترجمین اشراق

در این صفحه می‌توانید نحوه پرداخت هزینه را با سه روش زیر انتخاب کنید:


واریز به کارت یا شماره حساببا انتخاب این روش، پس از پرداخت هزینه اطلاعات خواسته شده را تکمیل، تائید و ارسال می‌کنید.

درگاه پرداخت آنلاینپس از انتخاب این روش و تائید آن، شما وارد درگاه پرداخت اینترنتی می‌شوید و آن را تکمیل می‌کنید.

پرداخت از حساب کاربریاگر حساب کاربری شما شارژ داشته باشد، می‌توانید از آن برای پرداخت هزینه استفاده کنید.

در پایین صفحه پرداخت هزینه، دو گزینه زیر وجود دارد:


گزینه درخواست فاکتور رسمیبا فشردن این دکمه، بعد از پرداخت هزینه فاکتور رسمی با احتساب 9% ارزش افزوده برای شما ارسال خواهد شد.

گزینه دانلود پیش فاکتوربا فشردن این دکمه، پیش فاکتور به صورت pdf برای شما دانلود می‌شود.

شبکه مترجمین اشراق


سخن پایانی


ترجمه متون تخصصی، به‌خودی‌خود امری بسیار پیچیده و دشوار می‌باشد و اگر سفارش و تحویل این ترجمه‌ها، به‌صورت حضوری انجام پذیرد، دشوارتر و وقت‌گیرتر خواهد بود. نظر به اینکه سفارش ترجمه متون تخصصی به‌صورت آنلاین از نظر اقتصادی و زمانی به نفع کاربر است، امروزه اغلب مؤسسات، سفارش و ترجمه متون تخصصی را به‌صورت آنلاین انجام می‌دهند که در بین این مؤسسات شبکه مترجمین اشراق، با کادری مجرب و حرفه‌ای سرآمد می‌باشد که با پشتیبانی 24 ساعته و در سریع‌ترین زمان ممکن، اقدام به ثبت سفارش و تحویل ترجمه متون تخصصی می‌نماید.

پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق

تماس با شبکه مترجمین اشراق

تیم پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق، آماده پاسخگویی به سوالات شما در همه ساعات شبانه‌روز

دفتر تهران

آدرس: میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

تلفن: 66971897 (پیش‌شماره 021)

موبایل: 09966327226

ایمیل: tehran.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تهران

میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

02166971897 - 09966327226 - tehran.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
دفتر تبریز

آدرس: خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه ششم. واحد جنوبی.

تلفن: 33343915 - 33343916 - 33345229 - 33342677 (پیش‌شماره 041)

موبایل: 09149724799

ایمیل: trans.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تبریز

خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه دوم. واحد شمالی.

09918953354 - official.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
انتقادات و پیشنهادات: director.eshragh@gmail.com
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. برتری ترجمه انسانی نسبت به ترجمه ماشینی چیست؟
2. برای ترجمه یک متن تخصصی چقدر زمان نیاز است؟
3. آیا بدون ایجاد پنل کاربری می‌توان سفارش ترجمه متن داد؟
4. هزینه ترجمه هر متن بر چه اساسی محاسبه می‌شود؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟