ویرایش متون رشته برنامه‌ریزی و تحلیل سیستم

انتشار 23 شهریور 1399
مطالعه 3 دقیقه

گرایش برنامه‌ریزی و تحلیل سیستم‌ها تا حدودی جنبه نرم‌افزاری دارد و بیشتر به ارائه‌ی راهکارهای سیستماتیک می‌پردازد. ویرایش تخصصی مقالات این رشته در شبکه مترجمین اشراق با گارانتی کیفی 72 ساعته امکان پذیر است.

ویرایش متون رشته برنامه‌ریزی و تحلیل سیستم

برنامه‌ریزی و تحلیل سیستم‌ها

تخصص این کارشناس ایجاب می‌کند تا با استفاده از روش‌های نظام‌مند و مدل‌های ریاضى، مسائل تصمیم‌گیری در سطح واحدهاى اجرایى را تجزیه‌وتحلیل کرده، بهترین راهکارها را در استفاده مؤثر از منابع موجود و عملکرد معقول اجزاء متشکله نظام‌ها به مدد ابزارهاى تحلیلى ارائه نماید. او به‌عنوان نمونه با مدل‌سازی می‌تواند تعیین کند، شبکه لوله‌کشی آب شهر که درگذر زمان نیاز به تعمیر و نگهدارى پیدا می‌کند، به‌طور منظم چگونه برنامه‌ریزی شود تا ازکارافتادگی‌ها به دلیل نیاز به تعمیرات به حداقل برسند. چگونه واحدى تولیدى یا خدماتى را برنامه‌ریزی بهینه کرد تا به میزان قابل‌توجهی به اهداف تعریف‌شده دست یابد. مباحثى چون طرح‌ریزی اطلاعاتى و کنترل مدیریت، برنامه‌ریزی حمل‌ونقل، اصول شبیه‌سازی، تجزیه‌وتحلیل نظام‌ها و اصول مدیریت که وابستگى مطلوبى به ریاضیات و آمار دارند را، می‌توان بخشی از زمینه‌های علمى تخصصى این کارشناس ذکر کرد.

این گرایش تا حدودی جنبه نرم‌افزاری دارد و بیشتر به ارائه‌ی راهکارهای سیستماتیک می‌پردازد. درواقع هدف این گرایش تربیت کارشناسانی است که بتوانند با بهره‌گیری از روش‌های جدید و سیستماتیک مدل‌های ریاضی، مسائل واحدهای صنعتی را تجزیه‌وتحلیل نموده و بیشترین رهنمودها را برای استفاده از منابع موجود در عملکرد اجزاء تشکیل سیستم ارائه بدهند. برای توضیح بیشتر مهندس تحلیل سیستم‌ها درواقع اطلاعات جمع‌آوری‌شده را با استفاده از نرم‌افزارهای مختلف و مدل‌های ریاضی تجزیه‌وتحلیل نموده موارد به‌دست‌آمده را تنظیم و ثبت کرده و در اختیار واحدهای مختلف قرارمی دهدحتی‌الامکان اطلاعات را به‌صورت نمودار نیز ارائه می‌دهد برای مثال دریک سیستم صنعتی با جمع‌آوری اطلاعات و هماهنگ کردن سیستم‌های مختلف(سیستم‌های کیفیت، سیستم‌های مالی، سیستم‌های تدارک، سیستم‌های حسابداری و...) ارائه چارتی کامل از آنها سعی برآن دارد تا سیستم‌ها را ازنظر مدیریت زمانی (زمان‌سنجی) بهبود بخشیده، تقسیم‌کار را به بهترین نحو بین نیروی انسانی و ماشین‌آلات انجام داده تا بیکاری در سیستم‌ها کاهش یابد (در مورد ماشین‌آلات به بررسی و ثبت نواقص، ضعف قطعات و علت کارافتادگی آن‌ها می‌پردازد) خط تولید را موازنه کرده و نقاط گلوگاهی را مشخص می‌نماید تا خروجی با حداقل هزینه، بهبودیافته و بالانس شود. مهندسی تحلیل سیستم‌ها نسبت به سایر گرایش ها به بررسی جامع‌تر و کلان‌تر پروژه‌ها سیستم‌ها می‌پردازد.

موقعیت‌ شغلی‌ در ایران‌

این‌ رشته‌ در چند سال‌ اخیر جایگاه‌ خود را یافته‌ است‌ و اکثر مسئولان‌ و متخصصان‌ نیز به‌ این‌ موضوع‌ واقف‌ شده‌اند که‌ جامعه‌ نیاز بسیاری‌ به‌ تخصص‌ دانش‌آموختگان این‌ رشته‌ دارد. مهندسی تحلیل سیستم‌ها نسبت به سایر گرایش‌های مهندسی صنایع به بررسی جامع‌تر و کلان‌تر پروژه‌ها و سیستم‌ها می‌پردازد. برنامه‌ریزی حمل‌ونقل، اصول شبیه‌سازی، تحلیل سیستم‌ها، کاربرد کامپیوتر در مهندسی صنایع، اصول مدیریت و تئوری سازمان سیستم‌های اطلاعاتی از مهم‌ترین دروس تخصصی گرایش برنامه‌ریزی و تحلیل سیستم‌ها هستند.

ویرایش متون رشته برنامه‌ریزی و تحلیل سیستم

ویرایش باعث درک مفهوم متن، خوانایی و روان بودن متن می‌شود. ویراستار هنگام ویرایش، خطاهای منطقی، خطاهای واژگانی، خطاهای نحوی، اشتباهات املایی را اصلاح کند.

  • خطاهای منطقی: تعداد زیادی از خطاهای معنایی را شامل می‌شوند.

  • خطاهای واژگانی: دلایل اصلی آن‌ها استفاده نادرست از کلمات بالدار، اصطلاحات، سهل‌انگاری زبانی.

  • اشتباهات گرامر: ازجمله رایج‌ترین خطاهای دستوری و سبکی می‌توان به سوءاستفاده از ضمایر، جایگزینی ناموفق از جمع اسامی با یک عدد و بالعکس، سوءاستفاده از جنسیت اسم‌ها اشاره کرد.

  • خطاهای نحوی: خطاهای نحوی به ترتیب کلمه، ناهنجاری‌ها، هماهنگی کلمات، کنترل و همچنین در سوءاستفاده از عبارات مشارکتی را شامل می‌شود.

  • اشتباهات املایی: شامل کلمات اشتباه است. ویژگی اصلی آن‌ها این است که آن‌ها عملاً با گوش قابل‌درک نیستند.

ویرایش متون رشته برنامه‌ریزی و تحلیل سیستم در شبکه مترجمین اشراق

ویراستاران شبکه مترجمین اشراق خدمات ویرایش تخصصی متون برای نگارش و چاپ مقالات انگلیسی ISI و ISC در ژورنال‌ها و نامه‌ها و مکاتبات و ارتباطات ایمیلی، نگارش و چاپ کتاب، رزومه و … را برای شما عزیزان باکیفیت عالی و قیمت مقرون‌به‌صرفه ارائه می‌دهند.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در قزوین؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در قزوین؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در یزد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در یزد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یاسوج؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یاسوج؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یزد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یزد؛ فوری و آنلاین