مهم‌ترین اصول ویراستاری مقاله

شبکه مترجمین اشراق: مقاله چاپ‌شده در مجلات معتبر، تأثیر بسزایی در اعتلای رزومه شخصی ، ارتقای شغلی، پذیرش در مرحله دکتری، مهاجرت تحصیلی، پژوهشی و کاری دارد. ازاین‌رو، نمی‌توان بلافاصله بعد از رونوشت اولیه و اعمال ویراستاری تخصصی برای مجلات ساب میت کرد.بنابراین بعد از نگارش مقاله ویراستاری یکی از مراحل مهم و حیاتی ویراستاری آن است.
مهم‌ترین اصول ویراستاری مقاله

اهمیت و تأثیر ویراستاری مقاله قبل ازسابمیت (ارائه) آن در مجلات معتبر علمی و دانشگاهی

نگارش مقاله و چاپ آن در مجلات معتبر علمی و دانشگاهی دنیا، تأثیر بسزایی در اعتلای رزومه شخصی، ارتقای شغلی، مهاجرت تحصیلی، پژوهشی و کاری دارد. ویراستاری مقاله، یکی از مهم‌ترین اقدامات پس از نگارش مقاله است و به غنا و اعتبار مقاله شما افزوده و باعث پذیرش سریع‌تر مقاله شما توسط داوران در مجامع علمی و آکادمیک می‌شود. مقاله شما پس از نگارش دارای اشکالات و ایرادات ساده یا تخصصی خواهد بود وممکن است شما بارها مقاله خود را بازخوانی و بررسی دقیق کنید اما به دلیل عدم تسلط به اصول ویراستاری تخصصی مقاله، بازهم خطا‌های زیادی از چشمتان پنهان می‌مانند. باوجود محتوای غنی و کاملاً علمی مقاله شما، درصورتی‌که مقاله شما دارای ویراستاری درست و اصولی نباشد وفحوای کلام و اصول اولیه فرمت بندی و... رعایت نشود، مقاله شما از طرف هیئت داوری مجلات پذیرفته نمی‌شود وازاهداف و برنامه‌های مدنظر خود، در زمان موردنظر جامی‌مانید. با توجه به اهمیت بسیار بالای ویراستاری مقاله در پذیرش سریع‌تر در هیئت داوری و چاپ آن در ژورنال‌های معتبر داخلی و خارجی، بنابراین در این مقاله، مهم‌ترین اصول ویراستاری مقاله را بررسی می‌کنیم.

اصول اولیه نگارش مقاله


برای نگارش اصولی و مقبول باید یک سری اصول و ضوابط اولیه را رعایت کنید تا راحت‌تر و سریع‌تر هیئت داوری مجلات، مقاله شمارا بپذیرند.

کاملاً معتبر و مستند بنویسید


قسمت‌هایی از مقاله که نتیجه‌گیری‌های شما، نامشخص‌اند یا غیرقابل استناد هستند، شناسایی کنید و تأکید کنید که تحقیقات بیشتری در آن زمینه باید انجام شود.

از جملات کوتاه استفاده کنید


سعی کنید از جملاتی که دارای بیش از 18 کلمه هستند در نگارش و یا ویراستاری مقاله تان استفاده نکنید.هر چند افرادی که فن بیان قوی دارند میتوانند تا 25 کلمه در 1 جمله نیز استفاده کنند.

واضح و قابل فهم بنویسید


از عبارات واقعی و ملموس به جای عبارات انتزاعی یا مبهم استفاده کنید. سعی کنید جملات خود را چندین بار بازخوانی کنید تا درصورت گنگ و غیر قابل فهم بودن، ابهامات آن را برطرف کنید.

به اصول و ضوابط اولیه مقاله نویسی پایبند باشید


خلاقیت و نوآوری بی‌مورد و غیر اصولی باعث رد آن در نگاه داوران مجلات(علمی پژوهشی،ISI و...)می‌شود.

ساده بنویسید


سعی کنید از جملات مرکب و مجهول استفاده نکنید. از جملات ساده وپیش پا افتاده ای که نیاز به توضیح اضافی ندارند بهره ببرید تا نیازی به توضیح اضافی نباشد.

نکته کلیدی: شما می‌توانید ابتدا مقاله خود را قبل از سابمیت به مقاله ISI یا ISC و... ابتدا، به مجله علمی پژوهشی، جهت داوری بفرستید تا اشکالات احتمالی آن مشخص شود و اصلاحات لازم را در متن مقاله تان جهت ارائه به مجله نهایی مدنظر لحاظ کنید.


ویراستاری مقاله چیست و چه کاربردی دارد؟


ویراستاری به معنای رفع اشکالات، برطرف کردن ابهامات و مرتب و منسجم سازی محتوای مقاله است. تمامی مقالات قبل از ارسال به داوری باید ویراستاری شوند تا از جهات مختلفی بازبینی و بررسی شوند و با اعمال اصلاحات لازم، مقاله‌تان ازنظر محتوایی مرتب، منسجم (فرمت بندی شده)، روان و مفهومی شود؛ ویراستار مقاله، خواننده‌ای ریزبین و نکته‌سنج است که باعلاقه و دقت به بررسی جزئیات مقاله می‌پردازد و در موارد ضروری اصلاحات و فرمت بندی‌های لازم را اعمال می‌کند. اگر ویراستار متوجه نواقص و اشکالات بسیار فاحشی در مقاله شود، اصلاحات لازم را جهت بهبود کمی و کیفی مقاله اعمال خواهد کرد (بخش‌هایی را حذف و در صورت نیاز و صلاح دید خود ویراستار، توضیحات اضافی برای درک بیشتر و بهتر به متن مقاله شما خواهد افزود). حفظ سبک اثر و ویراستاری هم‌زمان کار دشواری است که فقط ویراستاران متخصص و باتجربه از عهده آن برمی‌آیند. بنابراین با ویراستاری نهایی مقاله قبل از ساب میت و داوری، مقاله‌ای علمی‌تر، غنی ترو قابل استناد ترخواهید داشت.

ویراستاری مقاله


مهم‌ترین اصول ویراستاری مقاله


ویراستاری مقاله اصول و مراحل مختلفی دارد که به ترتیب در زیر به این اصول خواهیم پرداخت.

ویرایش مقاله از بعد زبانی-ساختاری(دستوری)


در ویرایش زبانی- ساختاری، ویراستار، متن را ازلحاظ جمله‌بندی(نگارش، دستور زبان و ... ) بررسی می‌کند و درصورتی‌که متن مقاله از بعد ساختاری اشکال داشته باشد، آن‌ها را اصلاح می‌کند. به‌طورکلی ویرایش زبانی به تفهیم و ساده‌سازی عبارت‌های مرکب و مجهول، یافتن معادلی مناسب برای عبارات غیرفارسی، ساده‌سازی و کوتاه کردن جملات می‌پردازد.

ویرایش زبانی-ساختاری، مهم‌ترین بخش ویرایش است.

ویرایش زبانی-ساختاری مقاله

ویرایش مقاله از بعد محتوایی


در ویرایش محتوایی مقاله، ویراستار جدا از نگارش و دستور زبان، مقاله را ازنظر اعتبار آن می‌سنجد و در صورت وجود مباحث غیرواقعی و غیر مستند دست به ویرایش مطالب می‌زند.گاهی نیز لازم است یک سری مطالب به متن اضافه شود. در این صورت با مشورت خود نویسنده و در صورت صلاحدید وی، ویراستار می‌تواند مطالب پیشنهادی مرتبط و مکمل را به متن اضافه کند. در این نوع ویرایش، دانش ویراستار تا حد زیادی می‌تواند به مقاله غنا ببخشد.

در شبکه مترجمین اشراق، ما معتقدیم که هر متن شایسته است نه تنها از نظر معنایی، بلکه از نظر زیبایی‌شناسی و دقت ساختاری به کمال برسد. خدمات ویراستاری ما فراتر از اصلاح املایی و نگارشی است؛ ما به عمق متن می‌نگریم، سبک و انسجام را بازسازی می‌کنیم و تجربه خواننده را به اوج می‌رسانیم. با بهره‌گیری از تیمی متخصص و متعهد، هر پروژه را با حساسیتی حرفه‌ای و ظرافتی بی‌همتا پردازش می‌کنیم، تا اثر شما نه تنها درست و روان باشد، بلکه در سطحی برتر از استانداردهای علمی و ادبی درخشان گردد.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. ذدذدذ
2. ذااتذ
3. فلبل
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دارالترجمه رسمی کردی در ابهر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در ابهر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در لنگرود؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در لنگرود؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در لاهیجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در لاهیجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در قیدار؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در قیدار؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در بندرانزلی؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در بندرانزلی؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در کوهدشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در کوهدشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در دورود؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در دورود؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در بروجرد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در بروجرد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در ملایر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در ملایر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در نهاوند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در نهاوند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در بهار؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در بهار؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در بیجار؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در بیجار؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در قائن؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در قائن؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در تویسرکان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در تویسرکان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در رامسر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در رامسر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در بندرکنگان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در بندرکنگان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در برازجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در برازجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در هرسین؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در هرسین؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در بندرلنگه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در بندرلنگه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در رودسر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در رودسر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در اسدآباد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در اسدآباد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در وحیدیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در وحیدیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در هشتپر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در هشتپر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در رزن؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در رزن؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در الشتر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در الشتر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در ساوه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در ساوه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در زرقان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در زرقان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در دلیجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در دلیجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در اقلید؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در اقلید؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در آبدانان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در آبدانان؛ فوری و آنلاین