هزینه مهر دادگستری و امور خارجه چقدر است؟

انتشار 25 خرداد 1401
مطالعه 6 دقیقه

در کل اینگونه می‌توان بیان کرد که همه‌ دارالترجمه‌ها تحت نظر دادگستری فعالیت می‌کنند و مترجمین رسمی کسانی هستند که بوسیله دادگستری تایید و دارای پروانه مترجمی از سوی دادگستری می‌باشند که با این مجوز اجازه دارند فعالیت خود را آغاز کنند. سفارت‌ها و دانشگاه‌های خارجی فقط ترجمه رسمی را بررسی می‌کنند و ترجمه های غیر رسمی را ارزیابی نخواهند کرد.

هزینه مهر دادگستری و امور خارجه چقدر است؟

برخی مراکز و دانشگاه‌های خارج از کشور فقط ترجمه رسمی اسناد را کافی نمی‌بینند و متقاضی را به اخد تاییدات از وزرات امورخارجه و وزرات دادگستری وا‌ میدارند. در چنین مواقعی مشتری باید از دارالترجمه درخواست ترجمه رسمی به همراه مهر تایید وزرات امور خارجه و وزرات دادگستری را داشته باشد. برای اطلاعات بیشتر در این مورد ما را با ادامه مطلب همراهی کنید.


ترجمه رسمی چیست؟

ترجمه رسمی ترجمه‌ای است که توسط مترجم رسمی در سربرگ مخصوص خود و ممهور به مهر خود انجام می‌گردد. تنها تفاوت ترجمه رسمی و ترجمه عادی همین قضیه می‌باشد. لازم به ذکر است که در صورت نیاز و تقاضای مشتری، مترجم رسمی می‌تواند ترجمه را به تأییدات قانونی برساند. تأییدات قانونی در ترجمه‌های رسمی همان تأییدات دادگستری، وزارت امور خارجه و کنسولگری می‌باشد. انجام خدمات ترجمه رسمی کاملاً قانونی بوده وشامل برخی مراحل اداری خواهد بود که بازه زمانی مراحل را باید در نظر داشت.


تاییدات دادگستری و امورخارجه چیست؟

اسنادی که از طریق مترجم رسمی و روی سربرگ قوه قضاییه ترجمه می‌شوند به خودی خود دارای اعتبار بوده و قابلیت ارائه به مقامات و سفارتهای کشورهای مختلف را دارا هستند. اما برخی کشورها علاوه بر ترجمه رسمی تقاضای اخذ مهر تایید از سوی وزرات امور خارجه و وزارت دادگستری را خواستارند. اخذ تایید چند روز زمان میبرد و باعث افزایش چند درصدی هزینه می‌شود. بنابراین بهتر است قبل از سفارش ترجمه از لزوم دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه مطمئن شویم.

هزینه تاییدات به سه بخش هزینه دادگستری، هزینه وزارت امور خارجه و هزینه خدمات نماینده دارالترجمه تقیسم میشود. این هزینه ها با هزینه ترجمه رسمی مدارک تفکیک می‌شوند که در واقع، حق الزحمه دارالترجمه است.

مهر دادگستی و وزرات امور خارجه


روند تایید و مهر دادگستری

بعد از آماده شدن و پرینت ترجمه رسمی، مترجم تمبر دادگستری را برای هر مدرک خریداری کرده و آن را پرینت می‌کند. انجام این مراحل بصورت غیرحضوری و از طریق پرتال مترجم رسمی امکان پذیر می‌باشد. دارالترجمه رسمی اشراق در شعبه تهران بعد از خرید تمبر، ترجمه‌های رسمی بارکددار به همراه اصل مدارک فارسی را توسط نماینده دارالترجمه به اداره مترجمین رسمی قوه قضاییه در میدان حسن آباد تحویل می‌دهند. ترجمه‌ها ظرف یک روز کاری توسط این اداره تایید و مهر می‌شوند و به نماینده دارالترجمه تحویل داده میشوند. همچنین دارالترجمه اشراق در شعبه تبریز ترجمه‌های رسمی بارکددار به همراه اصل مدارک فارسی را توسط نماینده دارالترجمه به اداره مترجمین رسمی قوه قضاییه به آدرس تبریز - راهنمایی - بالاتر از بیمارستان 29 بهمن فرستاده و تحویل می‌دهند و روند تایید و مهر ترجمه‌ها توسط این اداره صورت می‌پذیرد.

مهر ترجمه رسمی


هزینه نماینده دارالترجمه

وظیفه نماینده دارالترجمه، مراجعه به دادگستری و وزارت امور خارجه برای اخذ تاییدات است. نماینده‌ها هم برای انجام مراحل دفتری تاییدات، برای هر مدرک هزینه‌ای اخذ می‌کنند که برای دارالترجمه های گوناگون متغیر است.

دقت کنید که انجام پروسه تاییدات بوسیله شخص صاحب مدارک هم امکان پذیر می‌باشد. در این صورت، تمبر دادگستری باید از طریق دارالترجمه خریداری شود و فرد با در اختیار داشتن ترجمه و اصل مدارک به همراه کارت ملی معتبر، به اداره مترجین قوه قضاییه و وزارت امور خارجه رجوع کند. مدارکی که از سوی متقاضی برای تاییدات آورده می‌شوند در همان روز کاری تایید و تحویل داده می‌شوند.

نشانی اداره مترجمین قوه قضاییه برای تایید ترجمه در تهران

تهران، خیابان حافظ، نرسیده به زیرگذر حسن آباد، کوچه سید صدری، انتهای کوچه سمت چپ، پلاک48، طبقه همکف

تلفن: 8002 6675 021

شنبه تا چهارشنبه ساعت 8 الی 14:30

نشانی وزارت امور خارجه برای تایید ترجمه در تهران

تهران، خیابان امام خمینی، سر در باغ ملی (روبروی خیابان پانزده خرداد)، ساختمان شماره 9 وزارت امور خارجه

تلفن: 61151 021

شنبه تا چهارشنبه ساعت 8:30 الی 12:30

نشانی اداره مترجمین قوه قضاییه برای تایید ترجمه درتبریز

تبریز-سربالایی ولیعصر(دادگستری کل استان آذربایجان شرقی)

تلفن: 119-04133320110

شنبه تا پنجشنبه 8 الی 12:55

نشانی وزارت امور خارجه برای تایید ترجمه در تبریز

تبریز - بلوار شهید باکری (ائل گلی) - جنب ایستگاه مترو سهند (درب شرقی)

تلفن: 04133816218
شنبه تا چهارشنبه 7:30 تا 14:30 - پنج‌شنبه: 07:30 تا 12:30

تعرفه مهر دادگستری و وزارت خانه

هنگامی که شما تقاضای تاییدات دادگستری و امور خارجه می‌کنید باید در اولین قدم به ازای هر یک از مدارک یک بارکد به مبلغ 60 هزار تومان خریداری کنید. شماره بارکد باید بر روی پوششی پلمپ چاپ شود و بعد از آماده کردن همه اسناد و مدارک به نماینده قانونی اداره دادگستری و امورخارجه تحویل داده شود. مدت زمان پاسخگویی دادگستری برای تاییدات دادگستری یک روز کاری و برای تاییدات امورخارجه 2 روز کاری می‌باشد. بنابراین اگر ترجمه‌ مدرک شما نیازمند یک روز کاری باشد، با محاسبه تاییدات دادگستری و امورخارجه چیزی حدود 4 روز کاری تا آماده سازی تمامی مدارک شما زمان لازم است. با همه این تفاسیر برخی از مدارک به تنهایی تایید دادگستری و امور خارجه را اخذ نمی‌کنند؛ برای مثال برای دریافت تاییدات سند ازدواج باید شناسنامه یکی از زوجین به همراه اصل سند ازدواج جهت تاییدات ارسال شود و در غیر اینصورت، مدارک به مرحله تایید نخواهند رسید.

قیمت تاییدات امور خارجه به ازای هر صفحه ترجمه بطور میانگین مبلغ 15،000 تومان می باشد. گاهی این رقم به دلایل مختلفی مانند تعداد صفحات ترجمه هر پلمپ قیمتش افزایش می‌یابد. مثلا اگر ترجمه سند ازدواج شما بر روی 3 صفحه سربرگ دادگستری پرینت شود باید مبلغ 45.000 تومان را برای تاییدات امورخارجه پرداخت کنید.

تاییدات و خدمات وزارت امورخارجه (برای هر صفحه ترجمه)

همانگونه که در متن فوق توضیح دادیم به ازای هر صفحه از ترجمه‌ پلمپ هر مدرکی بطور میانگین مبلغ 15،000 تومان به وزارت امور خارجه قابل پرداخت است؛ اما فقط به ازای هر پلمپ مبلغ 60 هزار تومان باید برای خرید تمبر دادگستری بپردازید.

هزینه

آیا کلیه مدارک و اسناد ملزم به تاییدات دادگستری و وزرات امور خارجه هستند؟

در جواب این سوال باید پاسخ بدهیم نخیر. این موضوع به دانشگاه و سفارت و یا سازمان مد نظر شما بستگی دارد. پیش از هر چیز باید از الزام تاییدات اسناد و مدارک (مدارک تحصیلی، هویتی، شغلی و ...) مورد تایید کسب اطلاع بفرمایید و سپس اقدام به دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه کنید. برای مثال سفارت ایتالیا نیازی به دریافت تاییدات ندارد و یا سفارت یونان نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه دارد.


لوگو اشراق

خدمات دارالترجمه رسمی اشراق

دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفه‌ای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود. حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمی‌شود، همچنین ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان‌های انگلیسی، روسی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام می‌پذیرد.
کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنمایی‌های لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاع‌رسانی می‌شود. شما عزیزان می‌توانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را به‌صورت رایگان برای ما ارسال نمایید.

جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی از طریق لینک‌ زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکه‌های مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. تاییدات دادگستری و امورخارجه چیست؟
2. دارالترجمه رسمی کجاست؟
3. ترجمه رسمی چیست؟
4. آیا کلیه مدارک و اسناد ملزم به تاییدات دادگستری و وزرات امور خارجه هستند؟
5. چه نوع مداراکی قابلیت ترجمه رسمی دارند؟
6. هزینه مهر دادگستری و امور خارجه چقدر است؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری