ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 به صورت آنلاین

انتشار 21 خرداد 1401
مطالعه 5 دقیقه

وکالت‌نامه‌ها معمولاً برای ارائه به سفارتخانه کشورهای خارجی، به منظور اخذ ویزای تحصیلی، ویزای کاری و یا مراجعه به ارگان‌های مختلف در کشوری دیگر، بین موکل (یا موکلان) و شخصی که به عنوان وکیل انتخاب کرده‌اند، تنظیم می‌شود و ترجمه آن برای شخصی که وکیل انجام امورات کسی شده و قصد انجام کارهایی در خارج از کشور را داشته باشد لازم و ضروری است.

ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 به صورت آنلاین

هزینه ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3

تمامی هزینه‌های ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 در دارالترجمه اشراق، بر طبق نرخ نامه مصوب توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (وابسته به قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران) سالانه تعیین می‌شود و هیچ هزینه‌ی اضافی دیگری از مشتریان دریافت نخواهد شد همچنین کلیه دارالترجمه‌ها موظف به پیروی کامل از این نرخ نامه می‌باشند. این هزینه‌ها شامل سه بخش زیر می‌باشند:

  • هزینه مربوط به ترجمه وکالت نامه سایز A3 در دارالترجمه رسمی

  • هزینه نسخه اضافی در صورتی که متقاضی تمایل به تهیه نسخه اضافی داشته باشد 30 درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد

  • هزینه‌های مربوط به تأییدیه‌های لازم از طرف دادگستری و وزارت امور خارجه

شما عزیزان می توانید با وارد کردن اطلاعات مربوط به ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 اقدام به برآورد هزینه ترجمه خود نموده و سپس جهت ثبت سفارش خود اقدام فرمایید.

تأییدیه‌های لازم پس از ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3

ترجمه وکالت نامه به‌عنوان یکی از مدارک مستدل و قانونی است که توسط دارالترجمه‌های رسمی انجام خواهد شد. به‌طورکلی اگر شخصی نیاز به تعین تکلیف اموال و یا دارایی‌های خود در خارج از کشور از جمله حساب بانکی و یا امور مربوط به وراثت را داشته باشد بایستی یک وکالت‌نامه به نام شخصی تنظیم نموده و اختیارات را در آن مشخص نماید سپس فرد مذکور می‌تواند با ترجمه وکالت‌نامه به زبان مقصد فرایند اداری و قانون جاری در کشور مقصد را تا رسیدن به حصول نتیجه انجام دهد. در ترجمه رسمی وکالت نامه ابتدا متقاضی باید مدرک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد. تمامی مندرجات موجود در وکالت نامه عیناً توسط مترجم رسمی و متخصص ترجمه می‌شوند. بعدازاینکه مرحله ترجمه به اتمام رسید ممکن است نیاز به دریافت تأییدیه‌هایی برای ترجمه رسمی وکالت نامه باشد که عبارت‌اند از:

قوه قضاییه

تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)

پس از اینکه وکالت نامه شما توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شد باید توسط مترجم مهر و امضا شود این مدارک پلمپ شده و همراه اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت تأیید وزارت دادگستری ارسال می‌شود. پس از آن قوه قضاییه (دادگستری) بابت تأیید مدرک شما تصمیم‌گیری می‌نماید.

وزارت امور خارجه

تأیید وزارت امور خارجه

بعدازاینکه وکالت نامه شما توسط وزارت دادگستری تأیید شد، به وزارت امور خارجه ارسال می‌شود تا مهر تأییدیه دیگری نیز دریافت نماید نکته‌ی قابل توجه در این بخش این است که وزارت امور خارجه در صورتی ترجمه مدرک شما را تأیید می‌کند که قبل از آن توسط وزارت دادگستری تأیید و مهر شده باشد. لازم به ذکر است که بسیاری از کشورها نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و متقاضی باید از مدارک لازم برای کشور مقصد اطلاعات کسب نماید.

سفارت کشور

تأیید سفارت کشور مقصد

پس از طی کردن مراحل فوق‌الذکر آخرین مرحله ارائه مدارک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم از سوی آن می‌باشد. در برخی از کشورها مهر تأییدیه سفارت کشور مقصد برای مدرکتان موردنیاز است. در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمه شده خود را به سفارت مربوطه تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت مدارک از متقاضی آن‌ها را به دقت مورد بررسی قرار می‌دهد و در خصوص تأیید آن تصمیم‌گیری می‌کند.

نکات قابل توجه در رابطه با ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3

ترجمه رسمی متون حقوقی وکالت‌نامه توسط مترجم قسم‌خورده در یک دارالترجمه رسمی بایستی بر روی سربرگ قوه قضاییه انجام شده و دارای مهر باشد. لازم به ذکر است برای ترجمه وکالت‌نامه بایستی حتماً این خدمات از روی اصل مدارک انجام شود. برای انجام ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 دانستن نکاتی ضروری و مهم می‌باشد که شامل موارد زیر هستند:

ترجمه وکالت‌نامه در صورتی قابل تأیید است که در دفاتر اسناد رسمی و در سربرگ محضر تهیه و ممهور به مهر و امضاء سردفتر بوده باشد. چنانچه مورد وکالت، حضانت و سرپرستی فرزند صغیر علی‌الخصوص فرزندان اناث باشد، اگر والدین متارکه کرده باشند، ارائه سند طلاق و در غیر این صورت مراجعه پدر با در دست داشتن اصل شناسنامه عکس‌دار جهت تنظیم صورت جلسه الزامی است همچنین شناسنامه موکل مورد نیاز می‌باشد.

اگر از مدت تنظیم وکالت نامه یک سال گذشته باشد، باید از دفترخانه مربوطه جهت ترجمه رسمی وکالت نامه، یک گواهی مبنی بر عدم عزل، استعفا یا ضم وکیل تهیه و به دارالترجمه ارائه شود.

برای ترجمه وکالت نامه‌های تفویضی، ارائه اصل وکالت نامه تفویضی به همراه وکالت نامه اول و شناسنامه موکلینِ هر دو وکالت نامه، ضروری است.

برای ترجمه رسمی وکالت نامه‌های مربوط به سرپرستی، حضانت یا قیمومیت فرزندان از سوی سرپرست قانونی آن‌ها به یکدیگر یا اشخاص دیگر، ارائه برگه رأی قطعی دادگاه به دارالترجمه، واجب است.

در ضمن جهت ترجمه رسمی وکالت نامه‌هایی که در خصوص رسیدگی به امور فرزند یا فرزندان از سوی یکی از والدین به دیگری تنظیم می‌شود، مانند رسیدگی به امور درمانی یا ثبت‌نام در مدارس و مؤسسات آموزشی توسط یکی از والدین، ارائه مدرک دیگری نیاز نیست و اصل وکالت نامه بدون مشکل، ترجمه رسمی می‌شود.

ترجمه وکالت نامه‌هایی که در خارج از ایران تنظیم شده و مربوط به ازدواج در کشوری دیگر یا امور خارج از کشور باشد، تنها در صورتی قابل ترجمه رسمی در کشور هستند که حتماً نام کشور خارجی در متن آن ذکر شده و نیز مهر سفارت ایران و وزارت امور خارجه را داشته باشد.

ترجمه رسمی وکالت نامه‌هایی که اساساً برای انجام امور داخل ایران تنظیم شده باشند، قابل ترجمه رسمی نیستند.

مراحل ثبت سفارش ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3

ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 جزء مدارکی است که باید مطابق با قوانین دارالترجمه رسمی به همراه تأییدات انجام شود. شما می‌توانید در دارالترجمه اشراق سفارش‌های رسمی خود را ثبت کرده و پس از انجام آن توسط مترجمین متخصص و رسمی قوه قضاییه، سفارش خود را تحویل بگیرید. برای ثبت سفارش باید مراحل زیر را انجام دهید:

ثبت سفارش

ثبت سفارش ترجمه رسمی

تماس پشتیبان

تماس پشتیبان با شما

ارسال

ارسال فیزیکی مدارک

دریافت

ترجمه رسمی و تحویل نهایی

شبکه مترجمین اشراق

خدمات ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 در دارالترجمه اشراق

دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفه‌ای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمی‌شود همچنین ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 به زبان‌های مختلف از جمله زبان انگلیسی، روسی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام می‌پذیرد. جهت مشاهده زبان‌های مختلف می‌توانید روی لینک زیر کلیک نمایید.

کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنمایی‌های لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاع‌رسانی می‌شود. شما عزیزان می‌توانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را به‌صورت رایگان برای ما ارسال نمایید.

جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 از طریق لینک‌ زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکه‌های مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. برای ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 چه کار باید بکنم؟
2. هزینه ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 چقدر است؟
3. ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 به چه زبان هایی انجام می گیرد؟
4. برای ترجمه رسمی وکالت نامه سایز A3 چقدر زمان لازم است؟
5. آیا امکان ترجمه فوری وکالت نامه سایز A3 وجود دارد؟
6. آیا حتما باید به دارالترجمه به صورت حضوری مراجعه کنم؟
7. هزینه تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه به چه شکل می باشد؟
8. مدت اعتبار ترجمه وکالت نامه سایز A3 چقدر می باشد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری