رشته اقتصاد مجموعه ای از دانش های مربوط به این رشته را بررسی می کند. به نحوی که با چیدمان اصولی عناصر اقتصادی بتوان به بهترین نحو ممکن نیازهای انسانی را تامین نمود. هدف از ارائه این رشته در سطوح دانشگاهی، تربیت متخصصانی است که با کسب مهارت های لازم بتوانند در بخش های مرتبط با اقتصاد سازمان های مختلف به اشتغال بپردازند.
ترجمه متون تخصصی پیچیده تر و دشوارتر از ترجمه متون عمومی می باشد. فرآیند ترجمه تخصصی متون رشته اقتصاد فقط با دانش زبانی شخص یا مترجمی که متن را ترجمه می کند، تکمیل نخواهد شد. زیرا متون تخصصی حاوی اصطلاحات تخصصی می باشد که مترجم باید توانایی درک و بازگرداندن آن به زبان مقصد را داشته باشد. برای آشنایی بیشتر با ترجمه تخصصی متون رشته اقتصاد ادامه مطلب را مطالعه بفرمایید.
رشته اقتصاد مجموعه ای از دانش های مربوط به این رشته را بررسی می کند. به نحوی که با چیدمان اصولی عناصر اقتصادی بتوان به بهترین نحو ممکن نیازهای انسانی را تامین نمود. هدف از ارائه این رشته در سطوح دانشگاهی، تربیت متخصصانی است که با کسب مهارت های لازم بتوانند در بخش های مرتبط با اقتصاد سازمان های مختلف به اشتغال بپردازند. شبکه مترجمین اشراق در راه پیشبرد علم اقتصاد و کمک به تعامل متخصصین رشته اقتصاد با جهانیان، خدمات تخصصی ترجمه در رشته اقتصاد را ارائه میدهد.
اقتصاد هر کشور مهمترین عامل پیشرفت و موفقیت آن محسوب میشود و در پیشرفت و بهبود جامعه بسیار موثر است. تاثیر اقتصاد بر پیشرفت و موفقیت هر کشور به صورت کاملا مستقیم می باشد. تا زمانی که عوامل مختلف فرهنگی، اقتصادی، سیاسی و ... در جریان باشد، اقتصاد به عنوان بخش مهمی از چرخه رشد، اهمیت بسزایی دارد و از طرف دیگر، افراد فعال در این حوزه، به ترجمه متون تخصصی اقتصادی نیاز مبرم دارند. رشد تجارت جهانی، نیاز به ترجمه متون اقتصادی را بیش از پیش افزایش داده است و به همین دلیل است که رشد اقتصادی را، در شاخه رشد تجاری در نظر میگیرند. ترجمه متون اقتصادی برای افرادی که در این حوزه مشغول به کار هستند و یا رشته تحصیلی مرتبطی با آن دارند بسیار کاربرد دارد. ترجمه تخصصی از نیازهای اصلی هر جامعهای برای پیشرفت در تمامی زمینهها محسوب میشود. این علم جزء علوم بنیادین و پایهای هر جامعه است، پس پیشرفت یک جامعه در علم اقتصاد مساوی با پیشرفت کل جامعه و رفاه عمومی اقشار مختلف یک جامعه است. پیشرفت علم اقتصاد نیز مشروط به تسلط و آگاهی از آخرین دستاوردهای علمی در زمینه اقتصاد است و اینجاست که ترجمه تخصصی متون و مقالات علم اقتصاد اهمیت کلیدی خود را در مسیر موفقیت هر جامعه نشان میدهد. بدون بهرهگیری از مترجم متخصص رشته اقتصاد، دستیابی به این پیشرفت و موفقیت سخت خواهد شد.
مترجم متخصص رشته اقتصاد علاوه بر آشنایی با تئوری اقتصاد و مدیریت، باید برای ایجاد ترجمه ای با کیفیت بالا به دانش بالایی در زمینه گزارشهای مالی کشورهای مختلف نیز مسلط باشد، چون استانداردهای قدیمی بهطور مستمر با استانداردهای جدید جایگزین میشوند. به همین دلیل است که مترجمی که متون تخصصی رشته اقتصاد را ترجمه میکند باید از اصول ساختاری اسناد اقتصادی و مالی کشور مبدا و همچنین کشوری که متن ترجمه شده برای آن مورد استفاده قرار میگیرد، آگاهی داشته باشد. مترجم رشته اقتصاد بایستی به کوچکترین جزئیات توجه کند، همچنین باید مهارتهای زبانی بالایی داشته باشد و واژگان تخصصی را به خوبی درک کند. اگر ترجمه رشته اقتصاد دارای کوچکترین اشتباهی یا حتی خطای املایی باشد، میتواند عواقب نامساعدی به بار آورد. به همین دلیل ترجمه متون اقتصادی به مسئولیتپذیری زیاد مترجم نیاز دارد. نیازی به گفتن نیست که ترجمه تخصصی کتاب و مقالات رشته اقتصاد به دانش در موضوع، تسلط به اصطلاحات اقتصادی و همچنین توانایی ارائه محتوای سند بهطور دقیق احتیاج دارد. یک مترجم برای ارائه بهترین کیفیت در ترجمه متون اقتصادی، باید مهارتهای زیر را داشته باشد:
آشنایی با علوم اقتصادی
توانایی ترجمه در بازههای زمانی کوتاه
حفظ محرمانگی در متون ترجمه شده
داشتن اطلاعات کافی در مورد اصطلاحات تخصصی
داشتن تجربه، دانش و تسلط کافی
همه کشورهای دنیا برای گسترش ارتباطات خود با کشورهای همسایه احتیاج به ترجمه دارند. امروزه صنعت ترجمه اهمیت و جایگاه ویژه ای در دنیا دارد و مورد توجه همه کشور ها قرار گرفته است. اگر به متنی غیر از زبان انگلیسی برخوردید و میخواهید معنی و ترجمه آن را پیدا کنید توصیه می کنیم به جای کمک خواستن از یک فرد مترجم از موسسات ترجمه کمک بگیرید. موسسات ترجمه تجربه و مهارت لازم برای ترجمه کلیه متون تخصصی از همه زبانهای زنده دنیا را دارند و می توانند به صورت تضمینی ترجمه را انجام دهند. در شبکه مترجمین اشراق ترجمه تخصصی به تمام زبان های زنده دنیا انجام می شود و تمامی حوزه های تخصصی تحت پوشش این موسسه میباشند. شما میتوانید با خیال راحت ترجمه خود را در هر زبانی که بخواهید ثبت نمایید. ترجمه به همه زبانهای زنده دنیا به صورت تضمینی و با کیفیت طلایی و از همه مهمتر با پایین ترین هزینه در شبکه مترجمین اشراق انجام می شود که چندین سال سابقه و مهارت ترجمه در این حوزه را دارند و میتوانند ترجمه را به نحو احسن انجام دهند. از جمله زبانهای مهم و پردرخواست برای ترجمه عبارتند از:
شبکه مترجمین اشراق در راه پیشبرد علم اقتصاد و کمک به تعامل متخصصین رشته اقتصاد با جهانیان، خدمات ترجمه تخصصی متون اقتصادی را از زبان انگلیسی به فارسی ارائه میدهد. ما سفارشهای شما را به مترجمین مجربی میسپاریم که علاوه بر مهارت کافی بر زبانهای مبدأ و مقصد، آگاهی لازم را بر مفاهیم اقتصادی و لغات تخصصی اقتصاد داشته باشند.
اقتصاد و بازرگانی پایه و اساس هر کشوری جهت پیشرفت و موفقیت آن کشور است. کشوری که دارای اقتصاد فعال نباشد ارزش پول آن کاهشیافته و برشکسته خواهد شد. در شبکه مترجمین اشراق، صدها مترجم متخصص در رشته اقتصاد و بازرگانی در خدمت شما هستند تا مقالات، کتب و متون اقتصادی شما را از عربی به فارسی ترجمه کنند.
متون اقتصادی به کلیه متونی اطلاق می شود که مرتبط با اقتصاد باشند. بیشتر این متون، مقالات و کتب دانشگاهی رشته علوم اقتصادی هستند اما در رشته های دیگری مانند حسابداری و مدیریت نیز متون اقتصادی در برخی از دروس بسیار مورد استفاده نموده است. شبکه مترجمین اشراق با درک اهمیت بالای ترجمه تخصصی متون اقتصاد، اقدام به ترجمه تخصصی متون شما از زبان روسی به فارسی نموده است.
اقتصاد یکی از وجوه مهم حرکت و پیشرفت کشورهاست و در کشورهای پیشرفته جهان به عنوان رشته های پیشتاز و ضروری کشور شناخته می شود؛ چراکه تربیت متخصصان اقتصادی اولین گام حرکت به سوی تعالی و موفقیت در یک کشور است. مترجمان ما در شبکه مترجمین اشراق با تکیه بر تجربه و تخصص، آماده ارائه ترجمه ای با کیفیت به شما هستند. ترجمه تخصصی متون رشته اقتصاد به صورت مفهومی، دقیق و روان و با توجه به معنای خاص اصطلاحات اقتصاد انجام می شود.
مجموعه علوم اقتصادی دارای گرایشهای مختلفی از جمله توسعه اقتصادی و برنامهریزی، اقتصاد انرژی، بانکداری اسلامی، اقتصاد اسلامی، اقتصاد شهری، اقتصاد و تجارت الکترونیک، برنامهریزی سیستمهای اقتصادی، اقتصاد نفت و گاز و اقتصاد هنر است. از آنجا که سرنوشت یک کشور در زمینههای مختلف سیاسی، اجتماعی، صنعتی، علمی و همچنین رفاه مردم یک کشور به وضعیت اقتصادی کشور مرتبط است، این رشته اهمیت بخصوصی دارد. از نگاه دیگر ترجمه متونی که در این زمینه هستند دارای حساسیت و اهمیت بالایی هستند، به همین منظور، متخصصین این حوزه برای افزایش آگاهی و اطلاعات خود نیازمندند تا بروزترین و معتبرترین مقالات اقتصادی دنیا را بهصورت ترجمهشده مطالعه کنند و ما در شبکه مترجمین اشراق متون شما را از آلمانی به فارسی با در نظر گرفتن اصول ترجمه متون اقتصادی ترجمه می کنیم.
فرایند ترجمه متن تخصصی که در حوزههای اقتصادی نوشتهشدهاند، با ترجمه سایر رشتههای تخصصی کمی متفاوت است چرا که متون اقتصادی به جهت حساسیت بالایی که دارد نیازمند تبحر و توانایی بالای مترجمی است که برای ترجمه متون مختلف اقدام میکند. بنابراین با توجه به اینکه متون اقتصادی نیاز به ترجمه تخصصی و حرفهای دارند، شبکه مترجمین اشراق خدمات متنوع زبانی را در اختیار کاربران میگذارد و سفارش متون شما را از کردی به فارسی را در سرعت و کیفیت دلخواهتان به شما ارائه میدهد.
در صورتی که نیاز به ترجمه تخصصی متون رشته اقتصاد دارید، می توانید با خیال راحت از خدمات با کیفیت ترجمه در شبکه مترجمین اشراق استفاده کنید. خدمات ما در شبکه مترجمین اشراق بصورت آنلاین و فریلنسری ارائه می شود و مشتریان عزیز می توانند در خدمات فریلنسری، بهترین مترجم را خودشان انتخاب کنند.
یکی از اصلیترین مشکلات در ترجمه متون اقتصادی، واژههای جدید هستند که با سرعت زیادی رو به افزایش هستند. بنابراین مترجمان اقتصادی، باید واژگانی را که متناسب با فرهنگ زبان مقصد است انتخاب نمایند. مترجم باید سعی کند معادل صحیح را در زبان مقصد ایجاد کند. یکی دیگر از موانع و مشکلات وجود کلمات همریشه کاذب است، این همریشهها باعث میشوند که تصور کنیم کلمات را درست ترجمه میکنیم اما در واقع ترجمه ما اشتباه است. ترجمه متون اقتصادی ویژگیهای زیادی دارد و مترجم باید بداند در مواجه با این ویژگیها، چگونه رفتار کند. برای مترجمین این حوزه توصیه میشود با متخصصان ترجمه متون اقتصادی، مشورت کنند تا از کیفیت و اعتبار ترجمه خود مطمئن شوند. در ترجمه متون اقتصادی، ترجمه اختصارات نیز میتواند مترجم را به چالش بکشاند. همچنین وام گیری، یکی از شیوههایی است که در ترجمه متون اقتصادی کاربرد زیادی دارد. قرضگیری در زبان انگلیسی بسیار رایج است و یکی از شیوههایی است که به سرعت درحال گسترش است. بنابراین اغلب، در زبان فارسی عبارات جدید بهراحتی قرض گرفته میشوند و این قرضگیری، حداقل تا زمانی ادامه پیدا میکند که نظام زبانی معیار، عبارات را توضیح دهد.
ترجمه متون اقتصادی برای افراد مختلف و دانشجویانی که با این رشته سر وکار دارند، کاربرد بسیار زیاد دارد. مهمترین موارد کاربرد ترجمه متون اقتصادی در ادامه آورده شده است:
ترجمه مقالات و کتب تخصصی رشته اقتصاد ترجمه مقالات و کتب اقتصادی برای دانشجویان، اساتید و افراد مرتبط با این رشته بسیار کاربرد دارد و از طریق ترجمه می توانند با مطالب علمی که در حوزه این رشته در جهان مطرح می شود آشنا گردند. |
---|
ترجمه فیلم و ویدئوهای مربوط به رشته اقتصاد ترجمه فیلم و ویدئوهای علمی و آموزشی رشته اقتصاد، یکی از مهمترین خدمات ترجمه است که برای ترجمه انواع محتواهای صوتی و تصویری از این رشته مورد استفاده قرار میگیرد. |
ترجمه پایاننامه رشته اقتصاد یکی دیگر از کاربردهای ترجمه، ترجمه پایاننامههای رشته اقتصاد است که باید با دقت و حساسیت بالا انجام بپذیرد. |
ارائه ترجمه همزمان در سمینارها و کنگرههای اقتصادی این نوع از ترجمه برای اساتید، دانشجویان و پژوهشگران که در جلسات بینالمللی رشته اقتصادی حضور پیدا میکنند لازم و ضروری است و نیازمند حضور یک مترجم مسلط هستند. |
ترجمه متون اقتصادی در قسمت های مختلف و به روش های گوناگونی استفاده می شود. از جمله مهمترین سفارش هایی که کاربران برای ترجمه متون اقتصادی ثبت می کنند می توان به موارد زیر اشاره کرد.
ترجمه متون سیاستهای پولی و بانکی
ترجمه مقالات و متون بانکداری اسلامی
ترجمه در حوزه اقتصاد انرژی
ترجمه متن در زمینه بورس
ترجمه اخبار در حوزه رشد اقتصادی
ترجمه متون صندوقهای سرمایهگذاری
هزینه ترجمه متون به هیچ عنوان رقم ثابتی ندارد ولی براساس معیارها و عوامل مختلفی می توان این هزینه را تخمین زد. هزینه ترجمه متون بر اساس فاکتورهای بسیار زیادی تعیین می شود که از میان آن ها می توان به تعداد کلمات، کیفیت ترجمه، زمان درخواستی، زمینه ترجمه و خدمات درخواستی آن اشاره کرد. در شبکه مترجمین اشراق هزینه و محاسبه قیمت متون کردی به فارسی بر اساس موارد زیر است:
تعداد کلمات اولین کاری که در برآورد هزینه ترجمه انجام می شود، شمارش کلمات است. مهمترین عامل که در قیمت ترجمه موثر است، تعداد کلمات فایل مبدا است. به طور معمول هرصفحه دارای 250 کلمه می باشد و متون شامل کمتر از 250 کلمه، 250 کلمه محاسبه میشود. | کیفیت مترجم در تمام ترجمه ها اصولا سه سطح کیفی طلایی، نقره ای و برنزی به ترتیب متناظر با مترجمان تازه کار، مترجمان با تخصص نسبی و مترجمان باسابقه و مهارت بالا در نظر گرفته می شود که به ترتیب هزینه ها از طلایی به برنزی کاهش پیدا می کند. |
---|---|
سرعت تحویل هر چه زمان انجام ترجمه کوتاهتر باشد، قیمت ترجمه گرانتر است. به عبارتی در این مواقع، مترجم باید با فشار بیشتری کار کند که همین موضوع باعث افزایش دستمزد مترجم میشود. | زبان مبدا و مقصد یکی دیگر از فاکتورهای موثر بر تخمین قیمت ترجمه کتاب، زبان مبدا و زبان مقصد است.در مورد برخی زبانها، تعداد مترجمان ماهر کمتر است و هزینه بیشتری برای این ترجمهها تعیین میشود. |
شبکه مترجمین اشراق جامعترین شبکه خدمات ترجمه در ایران است و تعدادی زیادی از متون تخصصی، کتابها و مقالات برای ارائه در سطوح بینالمللی توسط آن ترجمه و ویراستاری میگردد. علاوه بر این برای تمام سفارشات در شبکه مترجمین اشراق گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد و تا زمان اعلام نظر مراجع داوری گارانتی پا برجا خواهد بود. برای اینکه این اطمینان حاصل شود که کار بدون عیب و نقص است، ترجمه های انجام شده توسط بازرس کنترل کیفیت مورد بررسی قرار میگیرد و پس از اینکه مرحله بازرسی کیفی به اتمام رسید، گواهینامه تضمین کیفیت یا گارانتی در ترجمه صادر میشود که این گارانتی تضمین کیفیت تاریخ انقضا ندارد. همچنین شبکه مترجمین اشراق در سه سطح طلایی، نقرهای و برنزی خدمات ترجمه را ارائه میکند که در سطح طلایی این تضمین را به شما میدهد که احتمال خطا و اشتباه در متن وجود ندارد و شما با خیال راحت میتوانید ترجمه خود را ثبت کنید. بدین ترتیب شبکه مترجمین اشراق با طراحی و اجرای اصولی از مرحله ثبت سفارش تا تحویل نهایی و حتی بعد از تحویل، کیفیت خدمات ارائه شده را تضمین می کند.
راهکار سازمانی برای ترجمه تخصصی متون رشته اقتصاد در شبکه مترجمین اشراق
همانگونه که ملاحظه گردید، ترجمه تخصصی در ابعاد و شاخههای مختلف جامعه یک نیاز ضروری و کاربردی محسوب میشود. اگر ترجمه تخصصی توسط مترجمین متخصص و مسلط بخاطر مواردی مانند عدم درک معانی کامل و صحیح، عدم توانایی در معادلسازی اصطلاحات جدید علم اقتصاد و در نهایت برگردان صحیح و روان به زبان مورد نظر ترجمه نگردد، نه تنها باعث ایجاد مشکل جدی برای فعالین علم اقتصاد میگردد، بلکه حتی منجر به ایجاد انحراف در شاخههای مختلف جامعه نیز خواهد شد. در این راستا شبکه مترجمین اشراق کوشیده است تا با جذب و آموزش مترجمین رشته اقتصاد، گامی مهم در زمینه ترجمه متون، مقالات، کتب، پایاننامهها و موارد دیگر بردارد. این مؤسسه دارای مترجمین مجربی در رشته اقتصاد میباشد که توانایی ترجمه به زبان های مختلف متون رشته اقتصاد را با بهترین کیفیت دارند.