دارالترجمه رسمی آنلاین اسناد و مدارک

با توجه به تعاملات بین المللی و نیازهای گسترده انسان در حوزه‌های مختلف، زبان به عنوان ابزار ارتباطی بسیار حیاتی است و نیاز به ترجمه برای برقراری ارتباط میان زبان‌های مختلف وجود دارد. این نیاز به ترجمه برای تایید اسناد و مدارک، بهره‌برداری از منابع علمی و فرهنگی و ... اهمیت ویژه‌ای دارد.
دارالترجمه رسمی آنلاین اسناد و مدارک

برای دسترسی به خدمات ترجمه اسناد و مدارک، می‌توانید به دارالترجمه یا دفتر رسمی ترجمه مراجعه کنید. اما قبل از این کار، بهتر است با نوع خدماتی که هر یک از این موسسات ارائه می‌دهند، آشنا شوید تا بتوانید در وقت و هزینه‌ی خود صرفه‌جویی کنید. برای اینکه بدانید آیا یک دفتر ترجمه رسمی است یا خیر، باید با نوع فعالیتی که در آن فعالیت می‌کند، آشنا شوید، زیرا غیر رسمی بودن یک دفتر ترجمه به معنای نامعتبر بودن آن نیست و فقط به دلیل نوع فعالیتی است که در آن انجام می‌شود.

دارالترجمه آنلاین

با توجه به پیشرفت فناوری و رواج استفاده از اینترنت، بسیاری از فعالیت‌ها و کسب‌وکارها به صورت آنلاین انجام می‌شوند و افراد برای صرفه‌جویی در وقت و هزینه، به دنبال گزینه‌های آنلاین هستند. بنابراین، وجود دارالترجمه آنلاین به دلیل راحتی و سهولت در ارسال مدارک و دریافت ترجمه رسمی، بسیار منطقی و ضروری است.

دارلترجمه آنلاین

دارالترجمه آنلاین، به معنای ارائه خدمات ترجمه به‌صورت آنلاین و از راه دور است. در این روش، مشتریان می‌توانند از طریق وب‌سایت دارالترجمه، سند خود را آپلود کنند و پس از ترجمه، فایل ترجمه‌شده را دریافت کنند. استفاده از دارالترجمه آنلاین بسیار راحت و سریع است و باعث می‌شود تا مشتریان به‌راحتی و در هرزمانی که بخواهند، به خدمات ترجمه دسترسی داشته باشند. همچنین، این روش باعث صرفه‌جویی در زمان و هزینه می‌شود و مشتریان نیازی به رفتن به دفتر ترجمه ندارند. با استفاده از دارالترجمه آنلاین، می‌توانید انواع مختلفی از سند و مدارک را ترجمه کنید، ازجمله مدارک تحصیلی، پروانه رانندگی، سند خودرو، سند تولد، اخبار و مقالات، متون تجاری و غیره. همچنین، این روش برای افرادی که در خارج از کشور زندگی می‌کنند و نیاز به ترجمه مدارک دارند، بسیار مفید است.

ترجمه رسمی

ترجمه رسمی چیست؟

در صورتی که مترجم رسمی مدارک و سندهای شما را ترجمه کرده و مهر مخصوص خود را بر روی هر ترجمه قرار داده باشد، ترجمه رسمی انجام شده است. مترجم رسمی می‌تواند در صورت درخواست کارفرما، ترجمه رسمی خود را با تأییدات قانونی نیز تحویل دهد. تأییدات قانونی در ترجمه‌های رسمی، شامل تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه است. برای تأییدات دادگستری، باید حتماً از مترجم رسمی یا نماینده قانونی وی استفاده شود. همچنین، در صورتی که برای اخذ تأییدات امور خارجه نیاز به اقداماتی دارید، می‌توانید خودتان این مراحل را طی کنید.

کاربرد ترجمه رسمی

تائید مدارک توسط قوه قضاییه، اهمیت و ارزش آن مدارک را به‌وضوح نشان می‌دهد. به همین دلیل، ترجمه مدارک حقوقی، دولتی، تحصیلی و قانونی باید توسط مترجمان مجرب و حرفه‌ای انجام شود. ترجمه رسمی اسناد و مدارک، یکی از کاربردهای مهم در تجارت بین‌المللی است. کسانی که قصد دارند در کشورهای دیگر فعالیت کنند، به مدارک و اسناد حقوقی و قانونی معتبر نیاز دارند. همچنین، برای مکاتبات با سازمان‌ها و مراجع قانونی، تأییدیه مدارک الزامی است. اخذ ویزای تحصیلی، راه‌اندازی کسب‌وکار، ثبت شرکت‌ها و فرایندهای قانونی و حقوقی در سطح بین‌المللی، بدون تعامل با دیگر کشورها، امکان‌پذیر نیست. ترجمه رسمی اسناد و مدارک، زبان واحدی برای سنجش اعتبار آن‌ها در مکاتبات برون‌مرزی فراهم می‌کند. اغلب زبان بین‌المللی در مکاتبات، انگلیسی است، اما این مسئله بستگی به قوانین کشور مقصد دارد.

دارالترجمه رسمی چیست و چه خدماتی ارائه می دهد؟

به‌عنوان یک مرکز ترجمه رسمی تحت نظر قوه قضائیه، دارالترجمه رسمی مسئولیت ترجمه اسناد و مدارک رسمی و معتبر را بر عهده دارد. اغلب دلایلی که افراد به دارالترجمه رسمی مراجعه می‌کنند، شامل درخواست ویزای توریستی، ویزای تحصیلی یا مهاجرتی هست. برای مثال، درصورتی‌که قصد تحصیل در دانشگاه‌های خارج از ایران رادارید و تمامی مدارک تحصیلی شما نیاز به تائید دادگستری و وزارت خارجه دارند، بهتر است از خدمات دارالترجمه رسمی استفاده کنید تا اسناد و مدارک ترجمه‌شده شما، جنبه رسمی و قانونی پیدا کنند و در سایر نقاط دنیا نیز اعتبار داشته باشند.
به صورت کلی دارالترجمه رسمی، یک‌نهاد برای ارائه ترجمه اسناد و مدارک رسمی است. درواقع، اسناد مورد‌نیاز برای کارهایی مانند معادل‌سازی مدارک و یا اسناد و متونی که قرار است در نهاده‌ای رسمی مورداستفاده قرار بگیرند، نیاز به ترجمه رسمی دارند. در سال‌های اخیر به علت بیشتر شدن مهاجرت، افزایش تقاضا برای تحصیل در خارج از کشور، بیشتر شدن مراودات بین‌المللی برای همکاری با نمادها و مؤسسات خارجی و ... زمینه فعالیت و ارائه خدمات دارالترجمه‌های رسمی هم گسترش‌یافته است.

دارالترجمه

پرنده برند اشراق

دارالترجمه رسمی با شماره مشخص و مهر اختصاصی خاص خود، پس از انجام فرآیند ترجمه، مراحل قانونی و رسمی دیگری روی مدارک و اسناد و متون انجام می‌دهد که به آن‌ها جنبه قانونی و رسمی می‌بخشد. در این راستا، فرآیند گرفتن تأییدیه و مهر نیز از نمادها و افراد مختلفی صورت می‌پذیرد و این فرآیند در سربرگ‌های خاصی انجام می‌شود. مانند سربرگ قوه قضاییه که در کاغذهای مخصوصی همراه با لوگوی قوه قضاییه و شماره سریال قرمز رنگ انجام می شود و همچنین سربرگ مترجمان رسمی که در بالای برگه چاپ می شود و شامل نام مترجم به صورت کامل، آدرس و شماره پروانه مترجم و دفتر دارالترجمه است. در نهایت پایین تمام برگه‌های ترجمه لازم است امضا و مهر مترجم رسمی مسئول، موجود باشد.

علاوه بر مواردی که ذکر شد، یک ترجمه رسمی ممکن است نیاز به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد. البته، داشتن این دو مهر برای همه ترجمه‌های رسمی الزامی نیست و به نیاز و درخواست مشتری و نهادی که قرار است این اسناد به آن‌ها تحویل داده شود بستگی دارد.

مزایای دارالترجمه آنلاین نسبت به دارالترجمه‌های سنتی

ثبت سفارش حتی در ایام تعطیل
● ثبت سفارش به‌صورت 24 ساعته
● پاسخگویی 24 ساعته
● امکان اطلاع از وضعیت ترجمه در هر ساعت شبانه‌روز
● ثبت سفارش با دسترسی به اینترنت در هر نقطه ای از دنیا
● عدم نیاز به مراجعه‌ی حضوری
● امکان‌پذیر بودن اخذ نسخه‌ی الکترونیکی ترجمه قبل از دریافت نمودن اصل آن

مزایای دالرترجمه آنلاین

آزمون مترجمی

مترجم رسمی کیست؟

مترجمان رسمی با اختصاص کد تائید شده توسط قوه قضاییه و پروانه تاسیس دارالترجمه می‌توانند به ترجمه اسناد رسمی و قانونی بپردازند. این مترجمان قبل از شروع به فعالیت، از طریق آزمون استخدامی مترجمان زیر نظر قوه قضاییه انتخاب می‌شوند و پس از طی مراحل سخت مصاحبه، مجوز رسمی برای فعالیت خود دریافت می‌کنند. مترجمان رسمی برای یک دوره کارآموزی معرفی می‌شوند و در مراسم تحلیف مترجمان شرکت می‌کنند. با داشتن کد تائید شده، مترجمان رسمی می‌توانند اسناد و مدارک شمارا به زبان موردنظر ترجمه کنند.

چه نوع مدارکی قابلیت ترجمه رسمی دارند؟

بیشتر اسناد و مدارکی که از یک نهاد یا سازمان صادر می‌شوند و دارای مهر و اعتبار قانونی هستند، می‌توانند توسط دارالترجمه‌های رسمی به زبان مورد نظر ترجمه شوند. اسنادی که نیاز به ترجمه در دارالترجمه رسمی دارند عبارتند از:

ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی در گروه احوال شخصیه

  • شناسنامه

  • کارت واکسیناسیون

  • اصل یا رونوشت سند طلاق

  • کارت ملی

  • تقدیر نامه و لوح سپاس یا حکم قهرمانی

  • گواهی ولادت

  • اصل یا رونوشت سند ازدواج

  • گواهی تجرد

  • کارت نظام مهندسی

  • گواهی عدم سوء پیشینه

  • گواهی فوت

  • گواهی و گزارش پزشکی و پزشکی قانونی

  • پاسپورت

  • برابر اصل مدارک صادره از ایران

  • کارت معافیت

  • کارت پایان خدمت

  • کارت نظام پزشکی

  • کارت شناسایی

  • گواهینامه رانندگی

  • کارت بازرگانی هوشمند

  • برگ آزمایش پزشکی کوچک

  • دفترچه بیمه

  • برگه مرخصی

  • برگ آزمایش پزشکی بزرگ

  • برابر اصل مدارک صادره از خارج

  • جواز دفن

ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی در گروه اسناد

  • هر نوع گواهی

  • وکالت نامه سایز A3

  • مبایعنامه با کدرهگیری

  • سند معین نشده یا غیر تیپ

  • رضایتنامه و صلح نامه

  • دفترچه وکالت

  • سند مالکیت تک برگی

  • اجاره نامه با کد رهگیری

  • گواهی عدم خسارت خودرو

  • سند مالکیت دفترچه ای

  • دادنامه و رای دادگاه

  • قرارداد بیمه یا بیمه شخص ثالث

  • انواع قرارداد

  • ارزیابی املاک

  • ابلاغیه و اخطار قضایی

  • حکم کارگزینی

  • حکم اعضاء هیئت علمی

  • قیم نامه

  • سند وسائط نقلیه سبک

  • گواهی حصر وراثت

  • پرونده حقوقی

  • وکالت نامه سایز A4

  • استعلام ثبت اسناد

  • برگه جلب یا احضاریه

  • اجاره نامه ومبایعنامه وبنچاق وقولنامه رسمی +برگ بزرگ

  • استشهادیه

  • ریز مکالمات تلفن

  • اقرار نامه یا تعهدنامه

  • برگ سبز گمرکی یک رو

  • برگ بازجویی وبرگ بازپرسی

  • گزارش ورود و خروج از کشور

  • سند وسائط نقلیه سنگین

ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی در گروه مدارک تحصیلی

  • دانشنامه شامل فوق دیپلم لیسانس فوق لیسانس و غیره

  • ریز نمره دبیرستان یا پیش دانشگاهی

  • ریزنمرات سالانه مقاطع شامل ابتدایی راهنمایی و متوسطه

  • ریزنمرات دانشگاهی هر ترم

  • گواهی اشتغال به تحصیل

  • گواهی ریز نمرات

  • دیپلم دبیرستان یا مدرک پیش دانشگاهی

  • گواهی های صادره از سازمان فنی و حرفه ای یک رو

  • سرفصل دروس دانشگاهی

  • کارنامه توصیفی ابتدایی

ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی در گروه اسناد شرکت‌ها و دفاتر

  • روزنامه رسمی تاسیس

  • ثبت علائم تجاری یا ثبت اختراع

  • پروانه وکالت

  • روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات

  • اظهارنامه وتقاضانامه ثبت شرکتها

  • پروانه پایان ساختمان

  • انواع پروانه و جواز

  • مدارک حسابرسی

  • کارت مباشرت

  • لیست بیمه کارکنان

  • پروانه مهندسی

  • پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان

  • اساسنامه ثبت شرکت ها

  • پروانه مطب

  • صورت جلسه

  • گواهی های مالیاتی

  • ترازنامه شرکتهاواظهارنامه مالیاتی

  • دفترچه بازرگانی

  • پروانه بهره برداری

  • شرکت نامه

  • بارنامه گمرکی

  • جواز کسب

  • جواز تاسیس

  • کارت شناسایی کارگاه

  • موافقت اصولی

ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی در گروه گواهی‌های کار، بانکی و پروانه

  • سابقه بیمه

  • گواهی اشتغال به کار سایز A4

  • حکم افزایش حقوق

  • گواهی تمکن مالی

  • انواع گواهی یا سپرده بانکی

  • پروانه نشر و انتشارات

  • گواهی اشتغال به کار سایز A5

  • پرینت های بانکی

  • جواز اشتغال به کار

  • فیش حقوقی

  • حکم بازنشستگی

  • مالیات بر ارث

  • قبوض آب و برق و تلفن و مالیات

  • پروانه های کسب پزشکی و داروخانه

  • فیش مستمری

  • کارت

  • انواع اوراق مشارکت و اوراق قرضه

هزینه ترجمه مدارک در دارالترجمه رسمی

در تمامی دارالترجمه‌ها، هزینه ترجمه مدارک بر اساس نرخ نامه مصوب قوه قضائیه محاسبه و ارائه می‌شود، بنابراین قیمت ترجمه در تمامی دارالترجمه‌ها یکسان است. این مسئله به معنای این است که شما می‌توانید با اطمینان ترجمه مدارک خود را از هر دارالترجمه‌ای که دوست دارید انجام دهید و قیمت آن را با دیگر دارالترجمه‌ها مقایسه کنید.

هزینه

پرنده برند اشراق

خدمات دارالترجمه رسمی اشراق

دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفه‌ای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمی‌شود همچنین ترجمه رسمی اسناد و دارک به زبان‌های مختلف از جمله زبان انگلیسی، روسی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام می‌پذیرد.
کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنمایی‌های لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاع‌رسانی می‌شود. شما عزیزان می‌توانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را به‌صورت رایگان برای ما ارسال نمایید.
جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی از طریق لینک‌ زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکه‌های مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. کاربرد ترجمه رسمی چیست؟
2. دارالترجمه رسمی کجاست؟
3. ترجمه رسمی چیست؟
4. مترجم رسمی کیست؟
5. چه نوع مداراکی قابلیت ترجمه رسمی دارند؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری