خدمات ترجمه مقالات تخصصی به زبان ایتالیایی

انتشار 24 تیر 1399
مطالعه 3 دقیقه

ترجمه انواع متن به زبان ایتالیایی کاربردهای متنوعی برای افراد مختلف دارد. یکی از مهم‌ترین کاربردهای این زبان، برای آن دسته از دانشجویانی است که در دانشگاه‌های کشور ایتالیا درس می‌خوانند و برای ترجمه مقاله به زبان ایتالیایی به دنبال مترجم‌های حرفه‌ای و باسابقه در این حوزه می‌گردند.

خدمات ترجمه مقالات تخصصی به زبان ایتالیایی

زبان ایتالیایی

زبان ایتالیایی از زیر شاخه های زبان لاتین است و با زبان‌های دیگر لاتین مانند اسپانیایی، رومانیایی، پرتغالی و فرانسه شباهت‌های بسیار زیادی دارد. بیش از ۸۵ میلیون نفر در جهان به زبان ایتالیایی سخن می‌گویند. زبان ایتالیایی زبان رسمی بسیاری از شهرها و کشورهای دنیا از جمله ایتالیا، سوئیس، سان مارینو، واتیکان، سومالی، سومالی لند، جزیره کرس، مارینو، ونزوئلا، کرواسی، مراکش، اسلوونی، لیبی، تونس، شهر نیس فرانسه، امریکا، کانادا، استرالیا، آلبانی و بخش‌هایی از کشور آرژانتین و برزیل است. نسل‌های قبلی کشورهایی همانند مراکش و لیبی هنوز به زبان ایتالیایی سخن می‌گویند. هنگامی که ایتالیا در سال ۱۸۹۱ میلادی به ملتی متحد تبدیل شد، زبان ایتالیایی را نیز به عنوان زبان مادری این کشور برگزیدند. این در حالی بود که فقط 2.5% از مردم ایتالیا توان تکلم به این زبان را داشتند. یکی از بزرگترین امپراتوری‌ های تاریخ جهان، امپراتوری روم، از سرزمین ایتالیا ظهور کرده است، به همین دلیل بخش مهمی از تاریخ جهان به ایتالیا و زبان ایتالیایی گره خورده است. بدیهی است که ترجمه متون این زبان به درک این بخش از تاریخ کمک شایانی خواهد کرد.

لازم به ذکر است که کشور ایتالیا از جمله کشور هایی است که مهاجران زیادی را در خود جایی داده که زبان مادری آن ها ایتالیایی نیست و با توجه به آمار زبان رومانیایی زبان مادری اکثر مهاجران در این کشور است.اگر شما به موسیقی ، خوانندگی و نوازندگی علاقه مند هستید میتوانید بر این ادعای ماندارین شهادت دهید که ایتالیا خدمات بسیاری به موسیقی جهان کرده است و بسیاری از اصطلاحات رایج موسیقی بر گرفته از این زبان است که اهمیت این زبان را به ما نشان میدهد.

اولویت ترجمه تخصصی ایتالیایی

در ترجمه تخصصی این زبان متون به صورت کاملاً تخصصی ترجمه می شوند یعنی معادل ها و اصطلاحات به صورت دقیق و با توجه به معنی کلمه در آن رشته بکار برده می شوند اجازه بدهید با یک مثال توضیح دهیم ؛ چنانچه در یک متن کلمه ( تهاتر) بکار برده شده شاید مترجم عمومی این کلمه را به درستی نتواند درک کند.

نمونه از مهارت مترجم تخصصی

مترجم تخصصی حقوقی ایتالیایی فارغ التحصیل رشته حقوق می داند که ( تهاتر) به معنی گذشتن دو طرف دعوا از حق خود در برابر یکدیگر معنی میشود و از اینجا اهیمت ترجمه تخصصی دو چندان نمود پیدا می کند و همواره سعی می شود ترجمه به صورت تخصصی انجام شود تا ترجمه کیفیت بالاتری داشته باشد ؛ زیرا در صورتی که مترجم عمومی بخواهد متن تخصصی به زبان ایتالیایی را به فارسی ترجمه کند نمیتواند معنی کلمات را بخوبی درک کند در نتیجه ترجمه دقیقی ارائه نخواهد کرد .

نحوه اطمینان از ترجمه تخصصی زبان ایتالیایی؟

برای اینکه از کیفیت ترجمه ای که قرار است توسط مترجم تخصصی ایتالیایی انجام شود اطمینان حاصل کنید می توانید ا درخواست نمایید تا 7 الی 10 خط از متن را بعنوان نمونه به صورت رایگان ترجمه نماید تا در صورت تایید نمونه از جانب شما نسبت به شروع ترجمه اقدام نمایند

ترجمه ایتالیایی چه کاربردهایی دارد؟

ترجمه انواع متن به زبان ایتالیایی کاربردهای متنوعی برای افراد مختلف دارد. یکی از مهم‌ترین کاربردهای این زبان، برای آن دسته از دانشجویانی است که در دانشگاه‌های کشور ایتالیا درس می‌خوانند و برای ترجمه مقاله به زبان ایتالیایی به دنبال مترجم‌های حرفه‌ای و باسابقه در این حوزه می‌گردند. به همین منظور شما می‌توانید برای ترجمه انواع متن‌های دانشگاهی مقالات خود را به مترجم‌های حرفه‌ای شبکه مترجمین اشراق بسپارید.

ترجمه زبان ایتالیایی در شبکه مترجمین اشراق

شبکه مترجمین اشراق در حال حاضر تمامی زبان‌های زنده و تخصص‌ها را پوشش می‌دهد که دراین‌بین باید به زبان ایتالیایی اشاره کرد. شبکه مترجمین اشراق با دارا بودن کادر مجرب و متخصص، آماده ارائه خدمات ترجمه مقالات تخصصی به ایتالیایی است.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟