تمامی شرکتها و مؤسسات دارای اطلاعات محرمانهای هستند که محرمانه ماندن این اطلاعات برای صاحبان آنها بسیار حائز اهمیت است. آنها تدابیر امنیتی بسیاری جهت حراست از اطلاعات شرکت میاندیشند، تحقیقات بسیاری در مورد سوابق کارمندان قبل از استخدام آنها به عمل میآورند و بهصورت فیزیکی، فنی از اسناد، مدارک و محتواهای مشتریان خود حفاظت مینمایند در این راستا هزینههای بسیاری صرف حراست از اطلاعات افراد، برنامههای آتی و سوابق شرکتها و مؤسسات میشود. در شرایطی که لازم است فرد یا شرکت اطلاعات خود را جهت ترجمه یا سایر خدمات، به مؤسسه انجام دهنده بسپارد، از عدم افشای اطلاعات خود اطمینان چندانی ندارد. همچنین ممکن است ضمانتی مبنی بر عدم برونسپاری پروژه ترجمه توسط مترجمان وجود نداشته باشد. اما درصورتیکه مؤسسه انجامدهنده خدمات ترجمه، ویراستاری، تولید محتوا و ... گواهیها و مجوزهای لازم را در حوزه کاری خود دریافت کرده باشد، درواقع میتواند مدعی حفظ محرمانگی اطلاعات کاربران خود شود. در چنین شرایطی کاربران میتوانند با آسودگی خاطر مدارک و پروژههای خود را به مؤسسه مدنظر بسپارند. شبکه مترجین اشراق با بهرهمندی از تیمی متعهد این اطمینان خاطر را به کاربران میدهد که اطلاعات محرمانه آنها تحت هیچ شرایطی افشا نخواهد شد. در ادامه به توضیحات بیشتری از این موضوع میپردازیم.
افراد در هر جامعهای، دارای یکسری حریم خصوصی هستند که از طریق آن حدومرزهایی را در ارتباط با دنیای پیرامون خود مشخصی میکنند تا مانع دسترسی افراد دیگر به اطلاعات شخصی آنها گردد. این حریم خصوص مختص سازمان یا گروه خاصی نبوده و همه افراد یک جامعه حق برخورداری از آن را دارند.در جوامع مختلف، مطابق با فرهنگ و قوانین آن، سیاستهای مختلفی برای حفظ حریم شخصی و خصوصی افراد تعریف شده است که تمامی سازمانها و افراد ملزم به رعایت آن هستند. منظور از حریم خصوصی اطلاعات درواقع دادهها یا اسناد و مدارک شخصی افراد است که شامل مدارک شناسایی، فایلهای دیجیتال یا غیر دیجیتال شخصی و رمزهای عبور (پسورد کارتهای بانکی، رمز عبورایمیل، یوزر و پسورد پنل شخصی و ...) هست. شبکه مترجمین اشراق نیز خود را مسئول صیانت از مدارک و اسناد شرکتها و موسسات میداند و اجازه نمیدهد اعتماد مشتری ذرهای خدشهدار شود.
در سالهای اخیر پیشرفت تکنولوژی باعث ایجاد تغییراتی در ارتباطات افراد شده و مراجعه حضوری جای خود را به ارتباطات اینترنتی داده است. امروزه بسیاری از خدمات بانکی، اداری، دانشگاهی و غیره در فضای اینترنت انجام میگیرد؛ ازاینرو حفظ حریم خصوصی دیجیتالی اهمیت زیادی پیدا کرده است. در دهههای قبل از رشد تکنولوژی و ارتباطات اینترنتی، نگهداری و حفظ حریم خصوصی اطلاعات غیر دیجیتالی افراد تا حدودی راحت بود و افراد با قرار دادن مدارک و فایلهای شخصی خود در مکانهای امن از دسترسی افراد دیگر به آنها محافظت میکردند. اما امروزه بارگذاری فایلها و مدارک شخصی در بستر اینترنت برای مقاصد مختلف، فراهم کردن شرایط امنیتی بیشتر را میطلبد. چراکه ظهور نرمافزارهای سوم شخص در فضای اینترنت، امکان دسترسی هکرها به حریم خصوصی اطلاعاتی افراد را فراهم کرده است.
بسیاری از سایتهای ارائهدهنده خدمات، بخصوص خدمات ترجمه و ویراستاری مقاله و پایاننامه (که جزء فایلهای اطلاعاتی مهم برای دانشجویان و اساتید دانشگاه هستند و زمان زیادی را برای تهیه آن صرف کردهاند)، بایستی اطمینان کافی را برای مشتریان خود فراهم نمایند که فایلهای دریافتی از آنها را بههیچوجه در دسترس دیگران قرار نخواهند داد. دغدغه اصلی دانشجویان و اساتیدی که کتب و مقالات خود را بعد از ماهها و سالها تلاش مستمر آماده انتشار کردهاند، این است که هنگام کار با یک ویراستار یا مترجم از محتوای آنها حفاظت و صیانت شود و محرمانگی برای آن رعایت شود. بنابراین اولین و مهمترین شرط موفقیت یک موسسه یا مجموعه ارائهدهنده خدمات اینترنتی ، جلب اعتماد مشتری برای حفظ حریم خصوصی اطلاعات آنها است. شبکه مترجمین اشراق با بهرهمندی از تیم پشتیبانی مطمئن و حفظ محرمانگی اطلاعات محولشده، طی سالیان متمادی سبب جلب اعتماد کاربران شده است.
هر کشوری برای ایجاد آرامش و رفاه عمومی برای مردم خود، یکسری قوانین و مقرراتی را وضع کرده است که همه آحاد جامعه ملزم به رعایت آنها هستند. فضای اینترنت نیز همانند یک کشور بزرگی است که تمامی شرکتها و سایتهای ارائهدهنده خدمات آن برای حفظ امنیت کاربران و حریم خصوصی اطلاعاتی آنها، ملزم به رعایت یکسری قوانین و مقررات هستند. درواقع اینطور نیست که شرکتهای ارائهدهندهی سرویس در اینترنت بتوانند بهراحتی اطلاعات کاربران خود را فاش کنند یا در اختیار دیگران بگذارند.
شرکتهای بنام همچون مایکروسافت و گوگل در قبال اطلاعات شخصی کاربران تعهدات بسیار سفت و سختی دارند که با کوچکترین اشتباه یا خطا متحمل جریمههای سنگینی میشوند و حتی ممکن است درآمدهای میلیاردی خود را نیز از دست بدهند. بر همین اساس شبکه مترجمین اشراق با درنظرگرفتن قوانین سختگیرانه موجود از حریم خصوصی افراد به نحو احسنت محافظت میکند.
قرارداد عدم افشا یک قرارداد قانونی است که برای مشاغل اینترنتی و استارت آپ ها تدوینشده و مابین دو طرف که اطلاعات شخصی را با یکدیگر به اشتراک میگذارند بسته میشود و تعیین میکند که بین دو طرف چه اطلاعاتی باید مخفی نگه داشته شود. با استفاده از قرارداد NDA ، مؤسسات و مشاغل اینترنتی میتوانند از حقوق خود در برابر هرگونه استفاده غیرقانونی و یا نشر غیرمجاز اطلاعات و فایلهای شخصی و محرمانه توسط شرکای تجاری خود دفاع کنند. این قرارداد به دو صورت یکجانبه و دوجانبه وجود دارد :
در قرارداد عدم افشاء اطلاعات یکجانبه یکی از طرفین قرارداد موظف به حفظ و نگهداری اطلاعات محرمانه از دسترس شخص سوم است. مثلاً هنگام استخدام فرد در یک مجموعه برای انجام یک پروژه یا ارائه خدمات آموزشی و فرهنگی خاصی، یک قرارداد حاوی یکسری اصول و قوانین اخلاقی و محرمانگی اطلاعات مجموعه توسط فرد تائید و امضاء میشود که ملزم به رعایت تکبهتک مفاد آن است.
در قرارداد عدم افشاء اطلاعات دوجانبه، هر دو طرف موظف به رعایت و اصول و قوانین خاصی هستند تا یک هدف واحد را پیش ببرند. مثلاً زمانی که دو موسسه یا شرکت با یکدیگر ادغام میشوند، هر دو طرف موظف است تا اطلاعات محرمانه طرف مقابل را حفظ نماید.
شبکه مترجمین اشراق به منظور صیانت از اطلاعات مشتریان، قرارداد عدم افشاء را با مترجمین و سایر کادر موسسه عقد نموده است. از اینرو هیچ گونه نشر اطلاعات مشتریان به بیرون از موسسه و به اشخاص غیر، صورت نمیگیرد.
یکی از مهمترین مسائلی که در تجارت و کسبوکار اینترنتی اهمیت زیادی دارد و باعث موفقیت آن موسسه یا شرکت میشود، جلب اعتماد مشتری است. یکی از راههای اعتمادسازی در فضای اینترنتی، دریافت نماد اعتماد الکترونیکی یا بهاصطلاح نماد e است. این نماد از سوی مرکز توسعه تجارت الکترونیک وابسته به وزارت صنعت، معدن و تجارت صادر میشود و درواقع نوعی تأییدیه برای کسبوکارهای اینترنتی باهدف احراز هویت و صلاحیت آن شرکت یا موسسه است. نماد e در قسمت بالای صفحه اصلی وبسایتهای اینترنتی قابلمشاهده است و با کلیک بر روی آن میتوان وارد سایت نماد اعتماد الکترونیکی شد و در مورد محل فعالیت و هویت قانونی وبسایت موردنظر اطلاعات لازم را مشاهده کرد. نماد اعتماد الکترونیکی بهصورت 5 ستاره است و به مدت دو سال برای وبسایتهای مشاغل اینترنتی و استارت آپها صادر میگردد.
اولین سطح از نماد اعتماد الکترونیکی که بعد از ثبت درخواست و احراز شرایط هویتی و مکانی توسط یک شرکت یا موسسه اینترنتی دریافت میشود، نماد اعتماد تکستارهای است. بعد از دریافت این نماد موسسه مربوطه میتواند در فضای اینترنتی فعالیت خود را آغاز کند. در مراحل بعدی بهمنظور اعطاء 2 تا 5 ستاره دیگر نماد اعتماد الکترونیکی، ارزیابیهای تخصصی بر اساس یکسری شاخصها برای موسسه مربوطه انجام میگیرد که شامل بررسی عملکرد کسبوکار، رضایتمندی مشتریان، شفافیت در کار و عوامل دیگر است.
شبکه مترجمین اشراق با داشتن نماد اعتماد، این اطمینان را به مشتریان خود میدهد که تمامی اطلاعات آنها در شبکه محرمانه میماند و به هیچ عنوان امکان دسترسی به آنها توسط اشخاص دیگر ممکن نیست.
شبکه مترجمین اشراق از لحاظ قانونی، اخلاقی و حرفهای خود را موظف به حفظ حقوق مادی و معنوی سفارشهای کاربران در زمینههای ترجمه، ویراستاری، تولید محتوای صوتی و ... میداند و بالاترین سطح محرمانگی را جهت صیانت از اطلاعات و فایلهای آنها ارائه میدهد. این شبکه سراسری با ارج نهادن به انتخاب کاربران، تمام دادههای آنان را دارای ارزش و اهمیت بسیار میشمارد و در بالاترین سطح محرمانگی، اقدام به پذیرش و انجام مراحل پروژه مینماید. همچنین این مؤسسه خود را ملزم به رعایت حقوق مالکیت فکری، حفظ امنیت و عدم نشر متون و سفارشهای کاربران میداند.
تمامی اعضای فعال در شبکه مترجمین اشراق علاوه بر مطالعه و رعایت قوانین و مقررات تعریفشده از سوی مؤسسه، لازم است از محتوای پیمان عدم افشای اطلاعات (NDA) آگاه و کاملاً به آن پایبند باشند. عدم رعایت این قوانین منجر به جریمه یا لغو همکاری خواهد شد و شخص خاطی مسئولیت هرگونه عواقب آن را بر عهده خواهد داشت.
وجه تمایز شبکه مترجمین اشراق با بسیاری از مؤسسات دیگر در این است که دسترسی به اطلاعات و فایلهای مشتریان اعم از مقاله، پایاننامه و کتاب و ... در ابتدا فقط در اختیار پشتیبان تعیینشده از سوی مؤسسه قرار میگیرد که با حساسیت بالا انتخاب شده و از فیلترهای سختگیرانهای عبور کرده است. او همچنین از مفاد قرارداد منع افشا (NDA) آگاهی کامل دارد. پشتیبان با توجه به نوع سفارش مشتری با انجام دهنده خدمت در ارتباط خواهد بود و درواقع تنها رابط بین کاربر و کارفرما، پشتیبان است. هیچکدام از اطلاعات و فایلهای متقاضی بههیچعنوان در اختیار شخص حقیقی، حقوقی سوم یا ماشینهای ترجمه قرار نمیگیرد.
وبسایت شبکه مترجمین اشراق، بالاترین سطح امنیتی را هم ازلحاظ سختافزاری و هم ازلحاظ نرمافزاری جهت آسودگی خاطر مشتریان به آنها ارائه میدهد و این اطمینان را به مشتریان خود میدهد که هرگونه اقدامی را جهت رعایت تمام اصول امنیتی با تکیهبر دانش متخصصان امنیت اطلاعات انجام داده است. در هنگام ارسال و پردازش اطلاعات، تعیین نرخ و اتمام سفارش، همه فایلها بر روی سرورهای امن ذخیره و به کمک فایروالهای قدرتمند حفاظت میشوند.
شبکه مترجمین اشراق در سال 1393 با بهرهگیری از توان داخلی و تکیهبر دانش بومی متخصصان دانشگاهی فعال در حوزه ترجمه و فناوری اطلاعات پا به عرصه علمی کشور عزیزمان ایران نهاد. این موسسه دارای مجوز رسمی فعالیت در حوزه ترجمه و خدمات دانشگاهی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی جمهوری اسلامی ایران است.
از موارد مهمی که صاحبان کسبوکارهای مجازی و مشاغل حوزه تجارت الکترونیک باید به آن توجه ویژه داشته باشند، ایجاد حس اعتماد در جامعه هدف است. ازهمینرو شبکه مترجمین اشراق اقدام به دریافت نماد اعتماد الکترونیکی نموده است. ای نماد یا نماد اعتماد الکترونیک (E-Namad) توسط مرکز توسعه تجارت الکترونیکی، وابسته به وزارت صنعت، معدن و تجارت جمهوری اسلامی ایران به کسبوکارهای مجازی ارائه میشود. ای نماد درواقع احراز هویت قانونی این کسبوکارها را انجام میدهد و باعث ایجاد حس اعتماد کاربران هنگام استفاده از خدمات پلتفرمهای آنلاین میشود. شبکه مترجمین اشراق با برخورداری از این نماد اعتماد الکترونیکی خود را ملزم به رعایت قوانین و مقررات مندرج در تعهدنامه مربوط به آن، تحت نظارت دستگاههای مسئول میداند.
محرمانگی اطلاعات یکی از دغدغههای اصلی کاربران پلتفرمهای آنلاین است. از سویی محققان، پژوهشگران، دانشجویان و اساتید دانشگاه هستند که مستندات و نتایج تحقیقاتی را که حاصل سالها تلاش و تحقیق است، برای ترجمه، ویراستاری و یا سایر خدمات تحویل شبکه مترجمین اشراق میدهند و از سویی دیگر کاربرانی هستند که اسناد شخصی، تجاری و اداری خود را که برای آنها بسیار پراهمیت و محرمانه است، نزد این موسسه به امانت میگذارند. لذا شبکه مترجمین اشراق با درک اصل محرمانگی اطلاعات، به لحاظ اخلاقی، حرفهای و قانونی خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی مشتریان و کلیه مدارک، اسناد و مستندات آنها میداند و به کاربران خود اطمینان میدهد که اقدامات لازم را در خصوص رعایت کلیه اصول امنیتی با تکیهبر دانش متخصصان امنیت اطلاعات انجام داده است و تضمین مینماید که بههیچعنوان اطلاعات اشخاص و شرکتها در اختیار شخص، نهاد یا شرکت سومی قرار نخواهد گرفت. ازجمله اقدامات لازم در این خصوص، میتوان به انتخاب مترجمان در یک پروسه دقیق و با حساسیت بالا و نیز دریافت تعهد کتبی عدم افشای اطلاعات کاربران از سوی آنها اشاره نمود.
از گامهای مؤثر شبکه مترجمین اشراق در راستای مشتری مداری ارائه گارانتی و ضمانتنامه تعهد مادامالعمر در قبال ترجمههای ارائهشده است. این خدمت بهصورت رایگان در اختیار متقاضیان ترجمه قرار میگیرد و بدان معناست که شبکه مترجمین اشراق در صورت بروز هرگونه اشکال و خطا حین ترجمه یا پس از ارائه محصول نهایی، بهصورت مادامالعمر تعهد مینماید بر اساس شرایط و ضوابط مندرج در وبسایت این موسسه، مشکل به وجود آمده را بهطور کامل برطرف خواهد نمود.
ترجمه متون در رشتههای تخصصی تفاوت فاحشی با ترجمه متون عمومی دارد. در رشتههای تخصصی لازم است مترجم به مبحث طرحشده در متن اشراف کامل داشته باشد تا انتقال مفاهیم بهصورت کامل انجامشده باشد. لذا در این موارد تخصص و استفاده از مترجم متخصص اهمیت مییابد. شبکه مترجمین اشراق بهعنوان موسسهای پیشرو در حوزه خدمات تخصصی دانشگاهی و علمی، مفتخر به همکاری با مترجمان متخصص در 85 رشته تخصصی و دانشگاهی است. به همین دلیل و با توجه به سابقه درخشان چندین ساله در ارائه خدمات آنلاین، بهعنوان مطمئنترین و بهترین مرکز ترجمه تخصصی در کشور شناختهشده است.
همچنین شبکه مترجمین اشراق بهعنوان برترین و بزرگترین موسسه ترجمه تخصصی آنلاین ایران از مترجمین متخصص بهصورت غیرحضوری و دورکاری دعوت به همکاری میکند. در این مجموعه دقت و کیفیت دو معیار بسیار برجسته هستند و تمامی مترجمین میبایست تخصص و سابقه کافی برای شروع همکاری داشته باشند. نحوه جذب مترجم به این صورت خواهد بود که در اکثر زبانها دو نوع آزمون بهصورت تستی و تشریحی بهصورت آنلاین برگزار میشود و شرکتکنندگان در آزمون باید حداقل نمره قبولی را دریافت نمایند
شبکه مترجمین اشراق برای ایفای هرچه بهتر نقش خود در حرکت پرشتاب علمی کشور، آماده همکاری با کلیه مراکز و نهادهای علمی، پژوهشی و دانشگاهی است. ارائه خدمات باکیفیت در تراز استانداردهای بینالمللی تاکنون باعث انعقاد قراردادهای رسمی همکاری با دانشگاهها، مجلات معتبر و سازمانها و نهادهای دولتی شده است.
شبکه مترجمین اشراق از سال 1393 تاکنون افتخار همراهی و همکاری با اقشار فرهیخته و جامعه علمی و دانشگاهی کشور را دارد. دراینبین ترجمههای صورت گرفته زیادی در قالب مقالات علمی و پژوهشی در مجلات معتبر بینالمللی انتشاریافته است و موجبات رضایتمندی مخاطبان این مجموعه را فراهم آورده است که در ادامه تنها به بیان برخی از آنها اکتفا شده است:
دکتر بهرنگ حمیدی، دانشآموخته مقطع دکتری از دانشگاه امیرکبیر:
تجربه بالای مترجمهای اشراق و نگاه تخصصی آنها به مقالات و کتابهای دانشگاهی برای من خیلی جالب بود. من برای تحقیقاتم مؤسسات دیگری را هم امتحان کرده بودم، اما بهجرئت میتوانم بگویم اشراق از همه آنها یک سر و گردن بالاتر بود. تسلط آنها روی موضوع تخصصی مقالات من واقعاً عجیب بود. توصیه من به همه اساتید و دانشجوهای فنی و مهندسی این است که برای پیشبرد سریع اهداف پژوهشیشان حتماً از سرویسهای اشراق استفاده کنند.
دکتر بیتالله ندرلو، دانشآموخته مقطع دکتری از دانشگاه اصفهان:
اساساً مباحث حوزه علوم انسانی، بهخصوص متون مربوط به علم فلسفه مطالبی سنگین سرشار از کلمات تخصصی است. برگرداندن این مطالب به زبانهای دیگر مستلزم تجربه فراوان درزمینهٔ ترجمه است. البته نباید تخصص لازم درباره علوم انسانی را نادیده گرفت. سابقه آشنایی دیرینه بنده با اشراق ثابت کرده است که این مجموعه شرایط لازم و کافی برای انجام ترجمه در متون علوم انسانی را برخوردار است. بهعنوان شخصی که سالها در فضای دانشگاهی کشور بودهام، پیشنهاد میکنم از خدمات متنوع دانشگاهی این مجموعه فرهیخته استفاده کنید.
دکتر رحمان محمدی، دانشآموخته مقطع دکتری از دانشگاه تبریز:
همیشه برای ترجمه مقالاتی که نوشتم از سرویسهای ترجمه و ویراستاری اشراق استفاده کردم. انصافاً باکیفیت و سریع کار من رو راه انداختند و من ازشون خیلی خیلی راضیام. برای من مقالاتی که از طریق اشراق ترجمه و ویرایش شد، هیچوقت ریجکت نشد و واسه همین به همه پیشنهاد میکنم برای اینکه چاپ مقالشون دچار مشکل نشه و دوبارهکاری نداشته باشن با اشراق ارتباط برقرار کنن.
مهندس لیلا شیرافکن، دانشجوی مقطع دکتری در دانشگاه صنعتی امیرکبیر:
بهترین خدمت شبکه مترجمین اشراق پاسخگویی و پشتیبانی از مشتریان است. من بهشخصه هر زمان اراده کردم در کوتاهترین زمان ممکن توانستم با بخش پشتیبانی تماس بگیرم یا پیام بدم که تماس رو همیشه پاسخگو بودند و جواب پیامم را هم خیلی زود دریافت میکردم. ازنظر تخصص و حرفهای بودن که بهقولمعروف " نگم براتون ". مقالههای من خیلی خوب ترجمه شده بود، خیلی خوب ویراستاری شده بود و به موقع هم به دستم رسید و توانستم سر موعد مقرر برای ژورنال ارسال کنم. دیگر فکر میکنم نیازی به توصیه نباشد. همه انتظاری که برای ترجمه مقالههای خود دارید را در اشراق جستجو کنید.
جهت اطمینان کاربران از قانونی بودن مراحل پرداخت هزینه، کلیه واریزها در شبکه مترجمین اشراق بهصورت آنلاین به حساب موسسه طلایهداران افق علم که دارای مجوزهای قانونی لازم در این زمینه است، انجام میگیرد و هیچگونه پرداخت وجهی به حساب اشخاص حقیقی مورد تائید این مجموعه نیست. واریزهای انجامشده تا اتمام پروژه و دریافت فایل نهایی نزد این موسسه به امانت نگهداری میشود و جهت تأمین رضایت خاطر مشتریان از خدمات ارائهشده، پس از اعلام رضایت مشتری پرداخت حقالزحمه مترجم انجام میشود.
برخی از کاربران حساسیتهای زیادی در مورد پروژه ترجمه خود دارند. شبکه مترجمین اشراق با درک صحیح حساسیتهای این دسته از کاربران و جهت احترام گذاشتن به همه سلایق، اقدام به ارائه نمونه ترجمه رایگان میکند. به این صورت که اگر حجم سفارش ترجمه بالا باشد، متن ارسالی حداقل برای 3 مترجم ارسال میشود و سپس نمونههای ترجمه رایگان در اختیار متقاضی قرار میگیرد تا از این طریق بتواند با نظر خود مترجم دلخواه خود را انتخاب کند و با خیالی آسوده پروژه ترجمه خود را پیش ببرد.
شبکه مترجمین اشراق با توجه به احساس وظیفهای که در قبال مخاطبان خود دارد، همواره به دنبال یافتن راهی برای بهبود کیفیت، ارائه خدمات در حد و اندازههای بینالمللی و افزایش هرچه بیشتر اعتماد مشتریان خود به این مجموعه است. یکی از مهمترین گامهای اعتماد ساز این شبکه سراسری، دریافت استانداردهای مربوط به حوزه کاری خودش است. شبکه مترجمین اشراق همگام با مؤسسات بزرگ ترجمه در دنیا بر اساس ارزیابیهای مختلف و پس از گذراندن مراحل حسابرسی متعدد و ارائه مستندات مختلف، موفق به اخذ گواهینامههای استاندارد ایزو از موسسه استاندارد کشور آلمان شده است تا بهعنوان تنها دارنده این استانداردها در کشور در حوزه ترجمه شناخته شود:
ISO 9001
استاندارد مدیریت کیفیت
ISO 17100
استاندارد الزامات کل فرآیند ترجمه
ISO 10004
استاندارد سیستم مدیریت پایش و اندازهگیری رضایت مشتریان
شبکه مترجمین اشراق با دارا بودن 3 گواهینامه کیفیت iso 9001, iso 17100 , iso 10004 همواره در تلاش است تا خدمات ترجمه و ویراستاری خود را به بهترین نحو ممکن به دانشگاهیان و سایر سازمانها ارائه نماید. ازاینرو با توجه به نیاز جامعه علمی و دانشگاهی به ترجمه متون تخصصی به زبانهای مختلف، آماده ارائه خدمات زیر است:
پشتیبانی 24 ساعته
گزارش لحظهای از مراحل انجام پروژه
صدور گواهی ترجمه و فاکتور رسمی
بررسی و کنترل کیفیت قبل از تحویل نهایی سفارش
ضمانت بازگشت وجه
ارائه ترجمه بهصورت تایپ شده
تیم پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق، آماده پاسخگویی به سوالات شما در همه ساعات شبانهروز
آدرس: میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.
تلفن: 66971897 (پیششماره 021)
ایمیل: tehran.eshragh@gmail.com
میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.
02166971897 - 09966327226 - tehran.eshragh@gmail.com
آدرس: خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه ششم. واحد جنوبی.
تلفن: 33343915 - 33343916 - 33345229 - 33342677 (پیششماره 041)
ایمیل: trans.eshragh@gmail.com
خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه دوم. واحد شمالی.
09918953354 - official.eshragh@gmail.com