گزارش بررسی سرقت ادبی با نرم افزار iThenticate

انتشار 18 شهریور 1400
مطالعه 8 دقیقه

در مجلات معتبر علمی، مقالات دریافت شده ابتدا از لحاظ سرقت ادبی بررسی شده و در صورت وجود سرقت ادبی ریجکت می شوند. برای اینکه بدانید چه میزان از نوشته‌تان مشمول سرقت ادبی می‌شود، نرم‌افزارهایی مانند iThenticate وجود دارند که شما را در این مسیر یاری می‌کنند.

گزارش بررسی سرقت ادبی با نرم افزار  iThenticate

اگر شما یک دانشجوی تحصیلات تکمیلی بوده باشید، بطور قطع با مشکلات و چالش‌های آماده‌سازی مقاله و گرفتن پذیرش آشنایی کافی دارید. یکی از مشکلاتی که بطور ناخواسته ممکن است با آن روبرو شوید موضوع سرقت ادبی و پارافریز کردن مقالات است. در بسیاری از مواقع شما قصد سرقت ادبی را هم نداشته‌اید اما ناآگاهی از انواع سرقت‌های ادبی کار دستتان داده است. یکی از کارهایی که می‌تواند خطر ردیابی سرقت ادبی در متن پژوهش را به کمینه برساند، بررسی سرقت ادبی مقاله با نرم افزار iThenticate است.

بررسی سرقت ادبی مقاله و متون

معمولا در نگارش متون و مقالات مهم به زبان دیگر مانند انگلیسی، هم‌پوشانی و تشابه متنی به صورت غیرعمدی رخ می‌دهد که منجر به ایجاد شائبه سرقت ادبی یا Plagiarism می‌شود. بنابراین تشخیص سرقت ادبی مقالات و متون انگلیسی، پیش از ارسال به مجلات اهمیت زیادی دارد. نرم افزار بررسی سرقت ادبی iThenticate معتبرترین نرم افزار مشابهت یابی است که توسط بسیاری از مجلات معتبر استفاده می‌شود.

بعد از اینکه پایان نامه یا مقاله خود را تکمیل کردید، بازنویسی ها را به خوبی انجام دادید و نقل قول ها و استنادات صحیحی در آن به کار بردید، باید برای راحت شدن خیالتان بررسی نهایی را برای سرقت ادبی انجام دهید. با بررسی سرقت ادبی می­ توانید متوجه شوید آیا جملات شما خیلی شبیه به منبع اصلی ذکر شده است یا خیر و در صورت نیاز آن ها را تغییر دهید. همچنین در انتشار مقالات ISI، استفاده مستقیم از مطالب منتشرشده در مقالات و مراجع دیگر قابل قبول نیست و می‌بایست توسط نویسنده مقاله جدید، عباراتی از نو نگارش شود. مجلات معتبر علمی، معمولاً با ابزارهای نرم‌افزاری گران‌قیمت که به مجموعه‌های بزرگی از مقالات منتشر شده متصل هستند، شباهت مقالات ارسالی با مقالات دیگر از سایر نویسندگان را بررسی می‌کنند و در صورت بالاتر بودن شباهت از یک حد مشخص، به علت سرقت ادبی مقاله را رد کرده و از چاپ آن خودداری می‌کنند. به همین دلیل، استفاده از خدمات پارافریز و بررسی و رفع سرقت ادبی برای مقابله با این مسئله پیشنهاد می‌شود. دانشگاهیان می‌توانند این عمل را خود بر عهده بگیرند یا به مترجمان زبده ما در شبکه مترجمین اشراق بسپارند تا آن‌ها با دانش زبانی خوب و دایره واژگان مناسب خود این کار را انجام دهند.

بررسی سرقت ادبی متون


انواع سرقت ادبی کدامند؟

همان‌طور که پیش‌تر هم اشاره شد، آشنایی با مصادیق و انواع سرقت ادبی ضروری و واجب است. به طور کلی مواردی که ممکن است به عنوان سرقت ادبی تشخیص داده شوند عبارتند از:

  • سرقت ادبی مستقیم: از تمام یا بخشی از مقاله‌ای دیگر در متن خود استفاده کنید.

  • پرداخت هزینه به شخص دیگر: با پرداخت هزینه از کسی بخواهید برایتان مقاله بنویسد؛

  • سرقت ادبی از خود: از مقالات قبلی خود بدون رفرنس‌دهی درست استفاده کنید یا یک مقاله را چند بار به چند جا ارائه بدهید؛

  • نقل‌قول و بازنویسی بدون ذکر منبع: به‌درستی ارجاع‌دهی و رفرنس‌نویسی را رعایت نکنید؛

  • سرقت ادبی از طریق کپی-پیست‌کردن: تدوین یک مقاله با برداشتن بخش‌هایی عینی از مقالات مختلف.

بررسی متن و تشخیص سرقت ادبی


چگونه از درصد مشابهت مقاله قبل از ارسال به مجله متوجه شویم؟

برای اینکه بدانید چه میزان از نوشته‌تان مشمول سرقت ادبی می‌شود، نرم‌افزارهایی مانند iThenticate وجود دارند که شما را در این مسیر یاری می‌کنند. البته کارکردن با این نرم‌افزار و خواندن گزارش‌هایی که مطرح می‌کند، نیاز به یادگیری دارد. این نرم‌افزار به پایگاه عظیمی از داده‌ها متصل است و برای کسانی کاربرد دارد که می‌خواهند محتوای علمی و مقاله‌ای تخصصی را برای ارسال به ژورنال‌های معتبر آماده کنند. زمانی که مقاله‌تان را به این نرم‌افزار می‌سپارید، اقدام به مقایسه آن با تمام مواردی می‌کند که در پایگاهش موجود است. پس بعد از تکمیل فرایند مقایسه، دیگر می‌توانید متوجه شوید که کدام بخش‌ها شبیه آثار دیگر هستند و دست به رفع شباهت‌ها بزنید.

اگر خودتان هم در استفاده از نرم‌افزارهای این‌چنینی وارد نیستید و یا پس از چند بار تغییر متن مقاله دوباره مشکل سرقت ادبی برای مقاله و متون شما پابرجا می باشد، امکان مراجعه به موسسات خبره‌ای مانند شبکه مترجمین اشراق برایتان وجود دارد. با سپردن کار خود به ما در درجه نخست با بهره‌گیری از نرم‌افزارهایی مانند آی‌تنتیکیت به شما کمک می‌کنیم تا متوجه بخش‌هایی از اثرتان شوید که سرقت ادبی در آن صورت گرفته و بعد از آن هم با پارافریزکردن و ارائه خدمات بازنویسی، متن و مقاله‌تان را از هر گونه سرقت دور می‌کند.

stop plagiarism

چک کردن متن مقاله

stop copy

iThenticate، مانند سایر نرم افزارهای بررسی سرقت علمی، قابل نصب بر روی رایانه نیست. برای استفاده از آن باید به سایت وارد شوید و یکی از پلن های آن را خریداری کنید. استفاده از نرم افزار iThenticate تنها بصورت آنلاین امکان پذیر است.سیاست اصلی تولید کننده نرم افزار iThenticate، ارائه خدمات به ناشران، سازمان ها، دانشگاه ها و موسسات به صورت اشتراک سازمانی است. بنابراین خریداری اشتراک این نرم افزار بررسی سرقت علمی بصورت تکی بسیار گران است. البته روی کمک شبکه مترجمین اشراق برای محاسبه درصد شباهت یا همان سرقت ادبی مقاله خود به کمک نرم‌افزار معتبر آی تنتیکیت (iThenticate) نیز می‌توانید حساب کنید. شبکه مترجمین اشراق حساب پرمیوم این نرم‌افزارها را در اختیار دارد و شما لازم نیست هزینه گزاف 100 دلاری برای بررسی سرقت ادبی مقاله خود را بپردازید.


نحوه گزارش دهی سرقت ادبی مقاله در شبکه مترجمین اشراق

شبکه مترجمین اشراق خدمات پارافریز را در بستر آنلاین و از طریق سایت پیگیری می‌کند و در این راستا از نرم‌افزار iThenticate که دقیق ترین درصد شباهت و همپوشانی متنی را گزارش می دهد، برای شناسایی موارد مشکوک در هر متن استفاده می کند. بعد از شناسایی دقیق موارد مشکوک و بخش‌هایی که احتمالا مشمول سرقت ادبی هستند، کارشناسان می‌توانند به بازنویسی متن مشغول شوند تا سرقت ادبی از آن دور شود. آی‌تنتیکیت در سطحی وسیع اقدام به کشف شباهت‌ها میان یک متن و مقاله با متون تولیدشده دیگر می‌کند. بعد از تکمیل جست‌وجوها، این نرم‌افزار فهرستی از شباهات را ارائه می‌کند. در این نرم‌افزار امتیازی به عنوان امتیاز شباهت (similarity score) تعریف شده که در واقع معیاری برای سنجش میزان شباهت یک متن با متن‌های نگارش‌شده قبلی است. شما می‌توانید، با دانستن درصد تشابه مجاز، پلن مناسبی را از بین پلن‌های پارافریز مقاله در شبکه مترجمین اشراق انتخاب نمایید.

در شبکه مترجمین اشراق دو روش برای پارافریز متون و مقالات شما در نظر گرفته شده است:

شما می توانید پس از وارد کردن مشخصات فایل خود، در صورت داشتن گزارش پارافریز اولیه (گزارش iThenticate در یک ماه اخیر)، باوارد کردن درصد مشخص شده طبق iThenticate و آپلود فایل آن گزارش، اقدام به ثبت پارافریز موارد دیگر از جمله جداول، شکل ها، نمودارها و زیرنویس و ... کرده و سفارش خود را نهایی کنید تا پروسه پارافریز و بازنویسی متون شما شروع شود.

در صورتی که در یک ماه اخیر از فایل خود گزارش iThenticate ندارید، با توجه به دو نکته مهم زیر اقدام به ثبت پارافریز و دریافت گزارش کنید.

نکته 1: دریافت گزارش اولیه پارافریز پس از واریز هزینه، ظرف 1 روز کاری در پنل کاربری شما قابل مشاهده خواهد بود و پس از آن می توانید نسبت به ادامه روند سفارش اقدام نمایید.
نکته 2: هزینه گزارش اولیه پارافریز درصورتی که ظرف 1 هفته سفارش خود را نهایی کنید، از صورتحساب اصلی شما کسر خواهد شد.

این گزارش بعد از ثبت سفارش در شبکه مترجمین اشراق و با بررسی سرقت ادبی متن بصورت سطر به سطر، به شما ارائه می‌شود. در نهایت شما یک گزارش دقیق بررسی سرقت ادبی با ذکر درصد تشابه، لینک منابع کپی شده و موارد تشابه به صورت هایلایت شده در قالب یک فایل پی دی اف دریافت خواهید کرد.


موارد مهم مطرح شده در گزارش iThenticate

به‌طور خلاصه می‌توان گفت که در گزارش iThenticate ارائه شده توسط شبکه مترجمین اشراق موارد زیر مطرح می‌گردد:

  1. نسخه‌ای های‌لایت‌شده از مقاله: بخش‌های های‌لایت‌شده متن خبر از شباهت میان قسمت‌هایی از مقاله با مقالات منتشرشده می‌دهند. هر منبع با یک رنگ خاص و یک شماره خاص از بقیه منابع متمایز شده است که مشخص می کند مربوط به چه منبعی است و از چه مقاله و یا کتابی کپی برداری شده است.

  2. فهرستی خاص از منابع منتشرشده: این منابع براساس درصد شباهت به مقاله رتبه‌بندی می‌شوند.

  3. شاخص شباهت: شاخص شباهت درصد نهایی شباهت میان متن شما و متنی چاپ‌شده است. برای اینکه از بروز شباهت‌های اشتباه جلوگیری به عمل بیاورید‌، یعنی کاری کنید که به اشتباه نرم‌افزار متن شما را به متنی دیگر شبیه اعلام نکند، می‌توانید در جست‌وجوی سرقت ادبی که از سوی آی‌تنتیکیت صورت می‌گیرد، نقل‌قول‌ها و کتاب‌شناسی‌ها را لحاظ نکنید.

در ادامه روند سفارش، در صورت نهایی کردن درخواست خود جهت انجام پارافریز و رفع سرقت ادبی از متون خود، کارشناس سفارش شما بر همان مبنا؛ میزان شباهت متن شما را کاهش داده و با مرتفع سازی انواع سرقت علمی و موارد تشابهی موجود، فایل نهایی را برای شما ارسال می‌کند. لازم به ذکر است که در انتها، فایل پارافریزشده مجددا با iThenticate چک شده و گزارشی دیگر به صورت رایگان بر همان اساس برای شما ارائه می‌شود.


میزان تشخیص سرقت ادبی یک مطلب توسط نرم افزار iThenticate

نرم افزار iThenticate با دسترسی به بیش از 80،000،000 صفحه وب و 150،000،000 محتوای علمی و همچنین 2،000 ناشر Cross Cross دقیق ترین درصد شباهت و همپوشانی متنی را گزارش می دهد. همچنین بیش از 90 درصد مجلات علمی معتبر از این نرم‌افزار استفاده می‌کنند و برای تشخیص سرقت ادبی به سراغ آی‌تنتیکیت می‌روند. پس بهره‌بردن از آن برای بازنویسی مقالات علمی بسیار عاقلانه است.

با تشخیص سرقت علمی، از اصالت مقاله و پایان نامه خود پیش از داوری مطمئن شوید

iThenticate

نرم افزار iThenticate نرم افزاری است که مورد استفاده سردبیران و ناشرین مطرح بین‌المللی می باشد و با امکان بررسی کلمه به کلمه و تشخیص سرقت ادبی با دقت و حساسیت بالا در زبان‌های مختلف مانند انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، روسی، اسپانیایی و... معتبر ترین نرم افزار تشخیص و بررسی سرقت ادبی است. گزارش دقیق تشابه متنی و هایلایت قسمت‌های کپی شده به همراه لینک منبع در قالب یک فایل PDF، پشتیبانی از فرمت فایل‌های مختلف مانند PDF, Text, Excel, Word… و تشخیص خودکار شیوه ارجاع دهی مانند Harvard, APA و حذف فوری فایل‌های اسکن شده از جستجوگر پس از ارسال گزارش و ضمانت حریم خصوصی نویسنده از جمله مزایای استفاده از این نرم افزار قدرتمند می باشد.



شبکه مترجمین اشراق

برای نگارش دوباره و بازنویسی هر متن نیاز به تبحر و تخصص وجود دارد. این تخصص و تجربه زمانی رنگ‌وبویی جدی‌تر هم به خود می‌گیرد که قرار است، مقاله‌ای علمی برای ارسال به نشریات مهم انگلیسی‌زبان ارسال شود. پس اگر در انجام چنین فرایندی احساس ضعف می‌کنید و می خواهید از اصالت مقاله و پایان نامه خود اطمینان داشته باشید، حتما با شبکه مترجمین اشراق در ارتباط باشید تا مسیر مقاله‌نویسی را برایتان ساده و سریع کند.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. می خواهم با iThenticate مشابهت یابی کنم، چگونه اقدام کنم؟
2. در پارافریز متون، درصد سرقت ادبی چقدر کاهش می یابد؟
3. محاسبه قیمت برای پارافریز متون چگونه انجام می شود؟
4. پارافریز و رفع سرقت ادبی تا چند درصد قابل انجام است؟
5. تا چه میزان سرقت ادبی برای مجلات قابل قبول است؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
بازدیدکننده
کارشناس اشراق
3 سال پیش
در پاسخ به:
برای زبان فرانسوی امکان سفارش پارافریز و بازنویسی وجود داره؟
با سلام بله برای زبان فرانسه نیز خدمات پارافریز و بازنویسی انجام می شود. با تشکر
بازدیدکننده
متین
3 سال پیش
برای زبان فرانسوی امکان سفارش پارافریز و بازنویسی وجود داره؟

نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین