قیمت گذاری آنلاین ویرایش متون و مقالات تخصصی

انتشار 28 شهریور 1400
مطالعه 10 دقیقه

برای قیمت‌گذاری ویرایش هر متن، ابتدا به صورت رندوم چند صفحه از متن مبدا را از قسمت های مختلف بررسی می کنیم و پس از درخواست توضیحات لازم از ‏سفارش‌دهنده و فهم انتظارات او، هزینه ای براساس حجم فایل و درخواست مشتری تعیین می کنیم. ویرایش کاری است کیفی که هزینه آن به چندین عامل بستگی دارد و نمی‌توان قیمت نهایی ویراستاری را پیش از دیدن متن تعیین کرد.

قیمت گذاری آنلاین ویرایش متون و مقالات تخصصی

بدون کمک گرفتن از ویراستاران و متخصصان هر حوزه برای بررسی یک متن از نظر علمی، نمی‌توان آن را متنی کامل و جامع در نظر گرفت و در زمینه‌های مختلف از آن استفاده نمود. چون از دیدگاه اول نه وقتی برای درست چیدن کلمات، درج علائم سجاوندی و رعایت اجزای جمله و غیره اختصاص داده شده است و نه کسی می‌تواند با دیدن یک غلط علمی داخل آن، به کل محتوا و متن آن مقاله اعتماد کند. محاسبه هزینه ویرایش متن ترجمه شده قبل از پرداخت و ارائه توضیحات لازم در مورد آن، دید بهتری به بسیاری از مشتریان می‌دهد تا برای انتخاب خدمات خود تعلل نکرده و با دید بهتری برای سپردن ویراستاری متن خود اقدام کنند. با ما همراه باشید تا با نحوه قیمت گذاری آنلاین متون و مقالات تخصصی بیشتر آشنا شویم.

اهمیت ویرایش متون و مقالات تخصصی

از آنجایی که نویسنده و مترجم در هنگام نوشتن مطالب در زمینه تخصصی خود (کتاب، مقاله، پایان نامه و ...) نیاز به تمرکز بر روی کلیت محتوا دارند، طبیعی است که اشکالاتی در استفاده از علائم سجاوندی، دستور زبان، ساختار جملات و غیره روی دهد. از طرفی، برای مثال، نوشتن مقالات علمی به زبانی غیر از زبان مادری نویسنده اثر، کاری دشوار است و نیازمند آن است که فردی خبره که دانش بسیار بالایی از زبان مقصد را دارد، متن را بازخوانی کرده و اشکالات موجود در آن را رفع نماید. اهمیت ویرایش در مقالات و متون ترجمه شده از زبانی به زبان دیگر به اندازه نوشته های موجود به زبان مبدأ ویراستار، مهم و اساسی بوده و چه بسا هنگامی که مقالات به زبان دوم نوشته شده‌اند یا از زبان دوم به زبان فارسی ترجمه شده‌اند، به دلیل تفاوت ساختار جملات و نکات دستور زبانی، اهمیت حضور ویراستاری که اصلاحات را برای هرچه روان‌تر شدن متن موجود به انجام رساند، دو چندان می شود.

برای ویرایش متون و مقالات تخصصی، ویراستار متخصص و حرفه‌ای علاوه بر تسلط به دو زبان مبدأ و مقصد و مهارت‌های زبان‌شناسی، باید در رشته مورد نظر اطلاعات کافی و تخصصی داشته باشد و آن ها را به روز نگه دارد، چرا که ممکن است موضوعات و یا اصطلاحات جدیدی در زمینه های علمی جایگزین یا منسوخ شوند که ویراستار برای ویرایش تخصصی این متون باید از این تغییرات آگاهی داشته باشد. همچنین اصطلاحات تخصصی آن‌ها را بشناسد. اغلب این متخصصین مجبورند برای این کار مقالات، کتب و آثاری که به زبان دیگری نگارش شده‌اند را مطالعه کنند. برای ویراستاری تخصصی، امانتداری در ویرایش محتوا باید همواره رعایت شود، به این صورت که مطالب ذکر شده توسط دانشمندان و محققان باید به صورت دقیق و با ذکر منبع و جزئیات ویرایش شود. پس ویرایش متون تخصصی در رشته‌های مختلف از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است که اشتباه در آن می تواند باعث بروز مشکلات اساسی شود.

ویراستاری متون و مقالات

انواع ویراستاری متون و مقالات تخصصی

رفع اشتباهات می‌تواند یک فعالیت خلاقانه قابل‌توجه باشد. بازنگری متفکرانه یک اثر می‌تواند منجر به روشن شدن ایده‌ها، تصور دوباره تصاویر و حتی گاهی اوقات، بازاندیشی بنیادی در نحوه برخورد با موضوع خود شود. بازنویسی، اصل یک نگارش خوب است. در اینجاست که نویسنده‌ای می‌تواند پیروز شده و یا قافیه را ببازد. اکثر نویسنده‌ها در وهله اول هر آنچه را که می‌خواهند بگویند، نمی‌گویند و یا نمی‌توانند به طرز قابل قبولی در مورد آنچه می‌خواهند بنویسند، حرف بزنند. ویرایش کمک می‌کند تا ایده‌ها و نکات به‌صورت مختصر و واضح‌تر برقرار شود. برای ویراستاری مقاله و همچنین ویرایش متون تخصصی انواع مختلفی وجود دارد که می توان به سه صورت زیر تقسیم بندی کرد:

ویرایش صوری یا فنی

ویرایش فنی، یعنی اصلاح ظاهر کلمات از نظر غلط املایی و یا تصحیح کردن نکاتی که از زیبایی ظاهر نوشته می کاهد. در ویرایش صوری یا همان ویرایش فنی، ویراستار متخصص متن موجود را از لحاظ زیبایی جملات و کلمات به کار برده شده بررسی و متنی بدون خطا را به دست خواننده می رساند.

ویرایش ادبی

در ویرایش ادبی یا نگارشی، ویراستار متخصص متن کتاب را از لحاظ قواعد دستور زبانی بررسی کرده و در صورت وجود هر گونه خطا، آن را اصلاح می کند. در ویرایش ادبی، ویراستار متخصص لحن محتوا و سبک نویسنده را تغییر نداده و تنها خطاهای نگارشی آن را ویرایش می کند. ویراستار نباید سلیقه شخصی خود را در ویرایش لحاظ کند.

ویرایش محتوایی

در ویرایش محتوایی، ویراستار متخصص متن را از لحاظ محتوا بررسی می کند تا در صورت وجود هر گونه خطای علمی و تخصصی آن را اصلاح و ویرایش کند. به دلیل حساسیت بالای ویرایش محتوایی، بهتر است مترجم یا نویسنده با ویراستار آن در ارتباط باشند تا هر گونه ابهام احتمالی رفع گردد.

نحوه محاسبه هزینه ویراستاری

معمولاً وقتی کتاب، مقاله، پایان‌نامه و یا هر متن دیگری را در اختیار ویراستار متخصص قرار می‌دهند، ابتدا تعدادی از صفحات کتاب را به‌عنوان نمونه به او داده و ویراستار متخصص نیز متن را به‌دقت بررسی می‌کند تا میزان کاری که برای ویرایشگری باید بر روی آن صورت گیرد و همچنین عوامل مختلف ویراستاری را در نظر گرفته و قیمت را محاسبه کند. ویراستاری برای هر نوع متنی به سه نوع تطبیقی، گرامری و ادبی (مخصوص متون فارسی) انجام می شود و قیمت برای هر کدام از انواع آن متفاوت می باشد. از جمله عوامل تعیین کننده هزینه ویراستاری متون و مقالات می تواند موارد زیر باشد:

محاسبه هزینه

  • میزان غلط‌گیری که باید بر روی متن انجام شود چقدر است؟ آیا متن غلط زیادی دارد یا میزان آن کم است؟ شدت و تعداد غلط‌ها تعیین‌کننده‌ میزان سختی عمل ویرایش است.

  • نگارش متنی که باید ویراستاری گردد به چه صورت است؟ به‌عبارت‌دیگر ساختار ادبی آن به‌گونه‌ای است که ضعیف طبقه‌بندی می‌شود و یا قوی؟

  • متنی که باید ویرایش شود تألیف شده است یا ترجمه؟ زیرا اگر ترجمه‌شده باشد، بسته به درخواست، ممکن است نیاز به تطبیق متن ترجمه با متن اصلی نیز باشد.

  • دقت نویسنده در حروف‌چینی به چه میزان بوده است؟ آیا تمامی فاصله‌ها و نیم‌فاصله‌ها به‌خوبی رعایت شده‌اند.

  • انتظار نویسنده از متن نهایی ویراستاری‌شده چیست؟ آیا تمامی انواع ویرایش باید بر روی آن پیاده‌سازی شود یا تنها بخشی از این مراحل باید انجام گیرد.

  • آیا زمان تحویل آن فوری است و یا اینکه در زمان معمول باید به اتمام برسد؟ به هر میزان که سفارش اضطراری‌تر باشد، هزینه‌ی نهایی نیز بیشتر خواهد شد.

  • نحوه‌ پرداخت هزینه‌ ویرایش به چه صورت است؟ کاملاً نقدی پرداخت می‌شود و یا به‌صورت اقساط انجام خواهد شد؟

  • هزینه‌ ویراستاری متون مختلف با یکدیگر متفاوت می‌باشند و ضرایب مختلفی را می‌پذیرند. به‌عنوان‌مثال متن ادبیات و شعر، زبانشناسی، فقه، علوم اسلامی و واژه‌نامه ضریب 2 می‌گیرند.


قیمت گذاری آنلاین ویرایش متون و مقالات تخصصی

یکی از دغدغه های کاربرانی که می‌خواهند متن تخصصی خود را ویرایش کنند، این است که هزینه ویراستاری چگونه تعیین می شود؟ معمولاً ابهام در چگونگی محاسبه نرخ ویراستاری و صرف شدن زمان زیادی برای این کار، متقاضیان را کلافه می کند. اما امروزه بیشتر مراکز ترجمه و ویراستاری در سایت های خود، امکانی را فراهم کرده اند تا مخاطبین بتوانند به راحتی از هزینه ترجمه و ویرایش خود و عوامل مؤثر در آن مطلع باشند. در ادامه به مراحل برآورد آنلاین هزینه ویرایش که در بیشتر مراکز ویراستاری مشترک می باشد، می پردازیم:

زبان مبدأ به مقصد

انتخاب زبان ویرایش

زبان ترجمه در واقع همان زبان مبدأ و مقصد متن می باشد. معمولا زبان های پرکاربردی که در مؤسسات ویراستاری انجام می شود، به طور پیش فرض در فرم ثبت سفارش قرار گرفته و شما می بایست آن را انتخاب نمایید. مسلم است برای زبان های مختلف، هزینه ویرایش نیز متفاوت خواهد بود. به عنوان مثال، ویراستاری انگلیسی به فارسی به علت اینکه زبان پرکاربردی میان کاربران می باشد، هزینه کمتری نسبت به سایر زبان ها دارد.

انتخاب تخصص متن ویراستاری

انتخاب زمینه یا رشته تخصصی متن مورد نظر مرحله دیگری از روند محاسبه هزینه ویراستاری متون تخصصی می باشد. به طور مثال، اگر متن شما متعلق به شاخه های رشته پزشکی باشد، باید در کادر مربوط به تخصص، گزینه "پزشکی" را انتخاب کنید. طبیعتا نوع تخصص نیز بر هزینه نهایی ویراستاری مؤثر خواهد بود، چرا که در رشته هایی که اصطلاحات تخصصی در آنها بیشتر و تعداد ویراستاران متخصص در آن رشته ها کمتر است، به طبع دشوارتر بوده و هزینه این نوع ویرایش بیشتر خواهد بود.

کرونا

مدیریت زمان

مشخص کردن زمان ویرایش

مرحله دیگر محاسبه هزینه، مشخص کردن زمان تحویل فایل ویراستاری شده می باشد. در اکثر سایت های ویراستاری دو نوع تعیین زمان تحویل پروژه، یعنی ویرایش آنی و ویرایش عادی وجود دارد. همانطور که از نامش مشخص است ویرایش آنی سریعترین زمان تحویل پروژه می باشد که هزینه بیشتری نیز دارد. لازم به ذکر است برخی سایت ها، ویرایش عادی را نیز به دو نوع فشرده و عادی تقسیم می کنند تا حالت سومی نیز برای کاربر پیشنهاد کرده باشند. زمان و هزینه ویراستاری فشرده، مابین ویرایش آنی و عادی می باشد. در خدمات ویراستاری، زمان و هزینه ویراستاری رابطه عکس دارند یعنی هر چه زمان تحویل سفارش کمتر و فشرده تر باشد، هزینه ویراستاری بالا می رود که علت این کار، بیشتر بودن فشار کاری روی ویراستاران می باشد.

انتخاب سطح کیفیت ویرایش

این نوع تقسیم بندی به مهارت و سابقه ویراستار و در نتیجه کیفیت ویرایش بستگی دارد. معمولا سایت های ویراستاری سه سطح کیفی طلایی، نقره ای و برنزی را در لیست خدمات خود قرار دادند که هزینه هرکدام از آنها متفاوت بوده و میزان کیفیت ویرایش را تحت تاثیر قرار می دهد. بنابراین با توجه به اینکه ویرایش در چه سطحی از ویرایش برنزی، ویرایش طلایی و یا ویرایش نقره ای انجام می شود، قیمت ویراستاری نیز تغییر می یابد. حق انتخاب با خود مشتری است که کدام سطح را انتخاب کند.

کیفیت طلایی

شمردن کلمات

تعیین تعداد کلمات و یا بارگذاری فایل

پس از تعیین زبان و تخصص، مهمترین مرحله که اصلی ترین ملاک تعیین کننده هزینه ویرایش نیز می باشد، وارد کردن تعداد کلمات متن خود و یا بارگذاری فایل مورد نظر می باشد. بدیهی است که تعداد کلمات با هزینه ویراستاری متون و مقالات تخصصی رابطه مستقیم داشته و افزایش این تعداد، منجر به افزایش هزینه خواهد شد.

لازم به ذکر است برخی مؤسسات ویراستاری همانند شبکه مترجمین اشراق، با در نظر گرفتن شرایط اقتصادی، جهت رفاه حال کاربران، تخفیفات حجمی برای فایل های ویراستاری در نظر می گیرند. همانطور که در جدول زیر مشخص است، زمانی که تعداد کلمات متن به یک تعداد مشخص می رسد، شامل تخفیف حجمی مؤسسه شده و از هزینه کلی کاسته می شود.

انتخاب گزینه فریلنسر به عنوان خدمات ویژه

در این نوع ویراستاری، کاربر پس از انتخاب زبان و تخصص و بارگذاری فایل پروژه، زمان و هزینه مدنظر خود را اعلام می کند و منتظر پیشنهادات ویراستاران فریلنسر برای هزینه و زمان تحویل می ماند و پس از دریافت پیشنهادات، با بررسی بیوگرافی و امتیاز ویراستار، پروژه را به ویراستار متخصص دلخواه می سپارد. بدین صورت سفارش شما به صورت ویرایش فریلنسری ثبت می شود.

بستن قرارداد همکاری


قیمت گذاری آنلاین ویرایش انواع متون و مقالات در شبکه مترجمین اشراق

دغدغه بسیاری از افرادی که می‌خواهند از خدمات ویراستاری استفاده نمایند این است که بدانند چقدر باید بابت ویرایش خود هزینه بپردازند. معمولاً زمان بسیار زیادی صرف این می‌شود که متقاضیان ویراستاری، برآوردی از هزینه ویراستاری خود به دست آورند. ابزار محاسبه آنلاین قیمت ویراستاری به شما این امکان را می‌دهد که سریعاً بازخوردی از قیمت‌ها برای انواع ویرایش ها دریافت نمایید. معمولاً بسیاری از موسسات خدمات ویراستاری، برای برآورد قیمت ویرایش می‌خواهند متن ویراستاری شما را در اختیار بگیرند و بعد از آن شروع به محاسبه قیمت ویراستاری نمایند. این یک پروسه بسیار وقت‌گیر و طاقت‌فرسایی است. شبکه مترجمین اشراق به منظور رفاه حال مشتریان گرامی، ابزار محاسبه آنلاین قیمت ویراستاری را فراهم کرده تا متقاضیان به سرعت بتوانند برآورد اولیه‌ای از هزینه ویرایش را به دست آورند. شما عزیزان می توانید با وارد کردن اطلاعات مربوط به ویرایش خود اعم از زبان و زمینه تخصصی متن موردنظر، تعداد کلمات و... اقدام به برآورد هزینه ویرایش خود نمایید. در ادامه جدول محاسبه آنلاین قیمت آورده شده است تا برای ویرایش تمام متون و مقالات خود محاسبه قیمت را انجام بدهید.

محاسبه آنلاین قیمت ویراستاری
ردیف حداقل تعداد کلمات درصد تخفیف 🎁 مبلغ تخفیف 💰 (طلایی پلاس)
1 2501 5 % 38,784 تومان
2 5001 8 % 124,084 تومان
3 10001 12 % 372,214 تومان
4 25001 15 % 1,163,099 تومان
5 50001 21 % 3,256,611 تومان
6 100001 26 % 8,063,908 تومان
7 500001 34 % 52,725,129 تومان
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. هزینه ویراستاری در شبکه مترجمین اشراق چقدر است؟
2. آیا متونی که جهت ویرایش ارسال می شوند محرمانه باقی می مانند؟
3. تغییرات حین ویرایش چطور مشخص می شوند؟
4. ویرایش در شبکه مترجمین اشراق توسط چه کسانی انجام می گیرد؟
5. چگونه می توانم سفارش ویراستاری خود را ثبت کنم؟
6. آیا امکان ویرایش سریع و فوری وجود دارد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری