ترجمه مقالات رشته شیمی معدنی

انتشار 8 اسفند 1404
مطالعه 3 دقیقه

شبکه مترجمین اشراق: ترجمه مقالات رشته شیمی معدنی در شبکه مترجمین اشراق به صورت کاملاً تخصصی و مطابق با استانداردهای علمی بین‌المللی انجام می‌شود. شیمی معدنی یکی از شاخه‌های بنیادین علم شیمی است که به مطالعه ساختار، خواص و واکنش‌های ترکیبات معدنی، فلزات و مواد غیرآلی می‌پردازد و مقالات این حوزه معمولاً سرشار از و مفاهیم نظری پیشرفته هستند.

ترجمه مقالات رشته شیمی معدنی

شیمی معدنی

شیمی معدنی شاخه بزرگی از علم شیمی است که با کانی‌ها (مواد معدنی) و خواص آن‌ها سروکار دارد و به‌طورکلی شامل بررسی، تحلیل و تفسیر نظریه‌های خواص و واکنش‌های تمام عناصر و ترکیبات آن‌ها به‌جز هیدروکربن‌ها و اغلب مشتقات آن‌هاست. به‌عبارت‌دیگر می‌توان چنین اظهارنظر کرد که شیمی معدنی کلیه موادی که ازجمله ترکیبات کربن نباشند، به‌استثنای اکسیدهای کربن و دی سولفید کربن را در برمی‌گیرد. در شیمی معدنی در مورد گستره وسیعی از موضوعات ازجمله: ساختمان اتمی، بلورنگاری (کریستالوگرافی)، انواع پیوندهای شیمیایی اعم از پیوندهای کووالانسی، یونی، هیدروژنی و ... ترکیبات کوئوردیناسیون و نظریه‌های مربوطه ازجمله نظریه میدان بلور و نظریه اوربیتال مولکولی، واکنش‌های اسید و باز، سرامیک‌ها، تقارن مولکولی و انواع بخش‌های زیر طبقه الکتروشیمی (برق‌کافت، باطری، خوردگی، نیمه رسانایی و غیره) بحث می‌شود. ضمناً " در بیشتر واکنش‌های آلی می‌توانیم در مورد مکانیسمی که واکنش از طریق آن انجام می‌شود، بحث و بررسی کنیم، درصورتی‌که برای بسیاری از واکنش‌های معدنی فهم دقیق مکانیسم غیرممکن یا غیرضروری است.

در باب اهمیت شیمی معدنی، ساندرسن چنین نوشته است:

درواقع بیشترین مباحث علم شیمی را دانش اتم‌ها تشکیل می‌دهد و کلیه خواص مواد و ترکیبات، به‌ناچار ناشی از نوع اتم‌ها و روشی است که با توجه به آن، اتم‌ها به یکدیگر می‌پیوندند و مجموعه تشکیل می‌دهند و از طرف دیگر کلیه تغییرات شیمیایی متضمن بازآرایی اتم‌هاست. در این حال شیمی معدنی تنها بخشی از علم شیمی است که با توجه به آن می‌توان به صورتی ویژه، در باب مغایرت‌های موجود در میان کلیه انواع اتم‌ها بررسی نمود.

شیمی

ساختارهای مواد معدنی

ساختار بسیاری از مواد آلی از چهاروجهی مشتق می‌شود. فراوانی آن‌ها به این دلیل است که در مواد آلی ساده، بیشترین ظرفیت کربن و همچون بیشتر عناصر دیگری (به‌استثنای هیدروژن) که معمولاً به کربن پیوند می‌شوند، چهار است؛ اما اجسام معدنی وضعیت ساختاری بسیار پیچیده‌ای دارند، زیرا اتم‌ها ممکن است خیلی بیشتر از چهار پیوند تشکیل دهند؛ بنابراین، در مواد معدنی اینکه اتم‌ها پنج، شش، هفت، هشت و تعداد بیشتری پیوند تشکیل دهند، امری عادی است. پس تنوع شکل هندسی در مواد معدنی خیلی بیشتر از مواد آلی است. ساختار مواد معدنی اغلب بر اساس تعدادی از دووجهی‌های بانظم کمتر، نظیر دوهرمی باقاعده مثلث، منشور سه‌ضلعی و غیره و همچنین بر اساس شکل‌های باز چند وجیهای منتظم یا غیر منتظم که در آن‌ها یک یا چند رأس حذف‌شده است، نیز مشاهده می‌شود.

طبقه‌بندی مواد معدنی

در یک مفهوم گسترده، مواد معدنی را می‌توان در چهار طبقه تقسیم‌بندی نمود: عناصر، ترکیبات یونی، ترکیبات مولکولی و جامدات شبکه‌ای یا بسپارها.

عناصر: عناصر دارای ساختارها و خواص بسیار متفاوت هستند؛ بنابراین می‌توانند به یکی از صورت‌های زیر باشند:

  • گازهای اتمی یا گازهای مولکولی،جامدات مولکولی، مولکول‌ها یا جامدات شبکه‌ای گسترش‌یافته، فلزات جامد یا مایع

  • ترکیبات یونی: این ترکیبات در دما و فشار استاندارد معمولاً جامدند و عبارت‌اند از:

  • ترکیبات یونی ساده، مانند NaCl که در آب یا دیگر حلال‌های قطبی محلول‌اند.

  • اکسیدهای یونی که در آب غیر محلول‌اند، مانند کلسیم اکسید و اکسیدهای مختلط همچون اسپیل،سیلیکاتهای مختلف،هالیدهای دوتایی، کاربیدها، سولفیدها و مواد مشابه.

  • ترکیباتی که دارای یون‌های چنداتمی (به‌اصطلاح کمپلکس) هستند.

  • ترکیبات مولکولی: این ترکیبات ممکن است جامد، مایع یا گاز باشند و مثال‌های زیر را دربر می‌گیرند:

  • ترکیبات دوتایی ساده، ترکیبات پیچیده فلز دار، ترکیبات آلی‌فلزی که مشخصاً پیوندهای فلز به کربن دارند.

  • جامدات شبکه‌ای یا بسپارها: نمونه‌های این مواد شامل بسپارهای متعدد و متنوع معدنی و ابررساناها است.

ترجمه تخصصی مقالات شیمی

رشته شیمی شامل گرایش های مختلفی است که هر یک کلمات تخصصی خاص خود را دارند و ترجمه صحیح آنها تنها از عهده مترجم متخصص که در آن گرایش خاص تحصیلات عالیه (کارشناسی ارشد و دکتری ) و سابقه ترجمه مقالات و متون متعددی در آن گرایش خاص را دارد ، بر می آید. برای مثال کلمه " treatment " ، در ترجمه متون عمومی "درمان" معنا می شود ولی در علم شیمی به معنی "اصلاح" است، همانند این واژگان در علم شیمی بسیار زیاد است به همین دلیل ترجمه مقاله شیمی در رده ترجمه تخصصی قرار می گیرد، و اگر ترجمه متن به مترجم غیرتخصصی سپرده شود ریسک ارائه ترجمه نادرست بالا می رود و ممکن است مفهوم متن کاملا عوض شود. به همین دلیل استفاده از مترجم حرفه ای اهمیت بیشتری می یابد.

شبکه مترجمین اشراق با دارا بودن کادر مجرب کلیه خدمات ترجمه متون تخصصی و در تمامی حوزه‌ها با بهترین کیفیت و به‌صورت تضمینی ارائه می‌کند.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:


پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

دارالترجمه رسمی کردی در قم؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی کردی در قم؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ژاپنی در قم؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ژاپنی در قم؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در قم؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در قم؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در کرج؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در کرج؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در قزوین؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ایتالیایی در قزوین؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در ماکو؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در ماکو؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در سردشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در سردشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در دره‌شهر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در دره‌شهر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در شاهین‌دژ؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در شاهین‌دژ؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در نجف‌آباد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در نجف‌آباد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در فولادشهر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در فولادشهر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در داران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در داران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در تیران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در تیران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در مبارکه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در مبارکه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در آران و بیدگل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در آران و بیدگل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در زرین‌شهر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در زرین‌شهر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در گلپایگان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در گلپایگان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در فریدون‌شهر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در فریدون‌شهر؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در شهر ابریشم؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در شهر ابریشم؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در چادگان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در چادگان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در فلاورجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در فلاورجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در دولت‌آباد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در دولت‌آباد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در بندر امام خمینی؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در بندر امام خمینی؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در رامهرمز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در رامهرمز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در امیدیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در امیدیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در شوش؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در شوش؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در شادگان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در شادگان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در سوسنگرد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در سوسنگرد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در چمران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی روسی در چمران؛ فوری و آنلاین