انواع مختلف ترجمه تخصصی متون

انتشار 29 اردیبهشت 1400
مطالعه 5 دقیقه

انواع مختلفی از ترجمه تخصصی متون وجود دارد که ممکن است مورد استفاده افراد در رشته‌های مختلف باشد و هرکدام دارای فرایند و شرایط مخصوص به خود هستند.

انواع مختلف ترجمه تخصصی متون

ترجمه چیست؟

ترجمه در لغت به معنی توانایی درک و تفسیر موضوعات، معنی و مفهوم کلمات در یک زبان و سپس یافتن معادل و جمله سازی و توان انتقال آن در زبانی دیگر با حفظ مقصود و پیام متن می‌باشد. عوامل بسیاری در نحوه برداشت و بار معنایی یک متن یا بیان آن دخالت دارند. برای درک و رساندن پیام به مخاطب ممکن است منظور متکلم و برداشت مخاطب بسته به نوع بیان، فرهنگ و استفاده از واژگان متفاوت باشد که به همین دلیل مترجمی علاوه بر اینکه یک شغل محسوب می‌شود یک هنر نیز به شمار می‌آید.

انواع مختلف ترجمه تخصصی متون

ترجمه امروزه رشد و پیشرفت قابل توجهی داشته و به عنوان شغل در جهان مطرح است. انواع مختلفی از ترجمه تخصصی متن وجود دارد که مورد استفاده گروه‌های مختلفی می‌باشد و هرکدام دارای ویژگی‌ها و الزامات مخصوص خود هستند. در ادامه متداول‌ترین انواع ترجمه را بررسی می‌کنیم که به شرح زیر است:

1. ترجمه متون ادبی

ترجمه ادبی، نوعی ترجمه نثر خلاق و شعرگونه به زبان‌های دیگر است که از ادبیات باستان تا داستان‌های مدرن امروز را شامل می‌شود. ترجمه ادبی اهمیت بسیار زیادی دارد چون درک ما از متن تاریخ، فلسفه و سیاست در ترجمه ادبی نهفته است و این نوع ترجمه، باعث افزایش دیدگاه ما از محیط اطرافمان می‌شود. ترجمه ادبی، بینش‌های مختلفی از شرایط فرهنگی کشورهای مختلف در اختیار ما قرار می‌دهد و چنین تلاشی برای انتقال فرهنگی بسیار قابل ستایش است. ترجمه ادبی به ترجمه آثار ادبی مانند داستان، رمان، شعر و نمایشنامه اشاره دارد. ترجمه ادبی غالباً پرکاربردترین شکل ترجمه به حساب می آید، زیرا یک ترجمه ادبی بسیار بیشتر از انتقال معنی و متن سند، از زبان مبدا به زبان مقصد است. یک مترجم ادبی باید توانایی ترجمه احساسات، تفاوت های ظریف فرهنگی، شوخ طبعی و سایر عناصر ظریف کار ادبی را نیز داشته باشد.

2. ترجمه متون تجاری

امروزه به دلیل افزایش روابط تجاری و بازرگانی در جهان، نیاز به ترجمه تخصصی تجاری افزایش یافته است و این نوع ترجمه مستلزم داشتن یک مترجم با مهارت‌های تخصصی، مانند دانش مربوط به صنف تجاری و صنعتی است که تجارت به آن تعلق دارد. انواع متون در ترجمه اسناد تجاری می تواند شامل مکاتبات تجاری، گزارش ها، اسناد مناقصه، حساب های شرکت و یادداشت‌ها باشد.

متون تجاری


3. ترجمه حقوقی

ترجمه متون حقوقی کاملاً تخصصی است و شامل ترجمه متون مربوط به رشته حقوق از یک زبان به زبان دیگر است و فرقی نمی کند که یک متن قانون گذاری، توافق نامه، کتابچه راهنمای کاربر، مقاله علمی درباره مضامین حقوقی و غیره باشد. ترجمه متون حقوقی به عنوان یکی از پیچیده ترین انواع ترجمه می باشد که نیاز به دقت و رعایت کامل نکات ریز و جزییات در فرایند ترجمه است. به همین جهت در ترجمه متون تخصصی رشته حقوق مانند مقالات یا کتب حقوقی باید بسیار دقیق عمل کرده و مترجم تمامی نکات و ضوابط را به درستی درک نماید و با بهترین بیان آن ها را به زبان مقصد ترجمه کند. برای ترجمه متون حقوقی علاوه بر دقت بایستی مترجم تخصص کافی را داشته باشد تا بتواند بهترین و دقیق ترین عبارت برای اصطلاحات تخصصی را پیدا نماید.

4. ترجمه فنی

ترجمه فنی به معنی ترجمه متنی است که مرتبط به یک موضوع، رشته و تخصص خاصی است و واژگان و عبارات آن در رشته مربوطه بکار گرفته شده است. بنابراین خدمات ترجمه فنی نیازمند اطلاعات و دانش کافی در زمینه مربوطه برای ترجمه است. به عنوان مثال فردی که قرار است متن تخصصی پزشکی را ترجمه کند حتما باید با اصطلاحات پزشکی و نحوه بکار گیری آن در متن ترجمه آشنایی کافی داشته باشد. ترجمه فنی یکی از انواع ترجمه تخصصی متون است که برای موضوعات خاص مانند کتاب، اسناد و... با محتوای خاص تکنیکی انجام می‌شود.

5. ترجمه قضایی

ترجمه قضایی ترجمه هر نوشته ای است که بخشی از روند قضایی باشد. به عنوان مثال می توان به ترجمه اسناد دادگاه مانند سپرده گذاری، صورت جلسه جلسات، شهادت های تخصصی، شهادت شهود، احکام، نامه های قانونی، مصاحبه‌ها و موارد دیگر اشاره کرد. به طور خلاصه در ترجمه قضایی، به فعالیت های مربوط به پرونده‌ها اشاره می کنیم.

متون قضایی


6. ترجمه پزشکی

ترجمه متون پزشکی از حساسیت بسیار بالایی نسبت به سایر متون برخوردار است چون کوچک‌ترین اشتباه باعث خسارت‌های جانی در بیماران می‌شود و هرگونه محتوای پزشکی که به بیمار وابسته باشد، مانند برچسب‌ها، بسته بندی ها، دستورالعمل‌ها یا نرم افزارها و محتویات مرتبط با محصول، معمولاً به ترجمه نیاز دارد. کاملاً ضروری است که ارائه دهندگان خدمات ترجمه پزشکی با تجربه بوده، دانش لازم را داشته باشند و از متخصصان داخل کشور انتخاب شوند. فرایند ترجمه پزشکی متون مختلف در حوزه پزشکی به دلیل حساسیت بالایی که به لحاظ موضوعی دارد نیازمند دقت و سرعت عمل بالای مترجم است تا بتوانند فرایند معادل یابی عبارات تخصصی را به خوبی انجام دهند.

ترجمه پزشکی

7. ترجمه وب سایت

امروزه با استفاده از ابزارهای آنلاین به راحتی می‌توان تجارت آنلاین را آغاز نمود و در پهنه وسیعی از جهان به تجارت پرداخت. ابزارهای موجود به قدری قدرتمند شده‌اند که با استفاده از پلتفرم‌های منتشر شده، می‌توانند یک وب‌سایت را راه‌اندازی کنند و محتوای مناسب در آن بارگذاری کنند. اما وقتی وب‌سایت‌های چند زبانه و ترجمه ‌آنها به این میدان می‌آیند، این ابزارها محدود می‌شوند و کارایی اصلی خود را از دست می‌دهند. شما در ترجمه وب‌سایت نیاز به تغییر مواردی مانند قالب های آدرس و طرح بندی دارید تا برای مخاطبان مختلف محلی جذاب باشد. اگر بروز رسانی های مکرر در نسخه وب سایت خود دارید، با استفاده از یک سیستم مدیریت ترجمه وب سایت، به صورت خودکار و آسان روند کار را انجام دهید.

8. ترجمه اسناد مالی

ترجمه در بخش امور مالی تقاضای بسیار بالایی دارد تا بتوانند مشتریان خود را در کشورهای خارجی افزایش دهند و بتوانند به راحتی با مشتریان جهانی خود ارتباط برقرار نمایند. خدمات ترجمه دقیق اطلاعات مالی، برای تقویت روابط و اعتماد با مشتریان مالی جهانی بسیار مهم است. متون مالی مترجم هایی را می طلبد که علاوه بر حرفه ای بودن دقت بالایی هم داشته باشند.

9. ترجمه تخصصی متون هنری

هنر دانشی مرتبط با روح و طبیعت انسان می باشد و در بر گیرنده شاخه های مختلف موسیقی، سینما، تئاتر، نقاشی و دیگر رشته های هنری است. از آن جا که هنر با احساسات انسان ها در ارتباط است و مفاهیم را انتقال می دهد، ترجمه متون هنری مستلزم ظرافت و سلیقه خاصی است که با همراهی مترجم های باسابقه در حوزه ترجمه متن های هنری قابل انجام است. بنابراین ترجمه تخصصی هنر بایستی توسط کارشناس و مترجم متون هنری صورت بپذیرد. به خصوص در برخی از گرایش های هنری نظیر سینما و تئاتر، تسلط بر متون و لغات تخصصی الزامی است.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. برای انجام ترجمه تخصصی باید به کجا مراجعه کنیم؟
2. هزینه ترجمه تخصصی متون چگونه محاسبه می‌شود؟
3. ترجمه تخصصی توسط چه کسانی انجام می‌شود؟
4. منظور از ترجمه تخصصی متن چیست؟
5. ترجمه متن به چه زبان هایی انجام می شود؟
6. آیا امکان سفارش ترجمه فوری برای ترجمه تخصصی متون وجود دارد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری