موضوع ترجمه رسمی اسناد و مدارک نخستین بار هنگام مهاجرت افراد به خارج از کشور به دلایل گوناگون از قبیل ادامه تحصیل و یا کسب و کار و ... مطرح میشود. در این مطلب سعی داریم توضیحات جامعی در مورد ترجمه رسمی به شما ارائه دهیم تا پاسخگوی سوالات متعدد شما در این زمینه باشیم.
همانگونه که از نامش هم پیداست ترجمه رسمی به ترجمهای گفته میشود که برابر با اصل سند بوده و ممهور به مهر مترجم رسمی و همچنین دارای سربرگ مخصوص باشد. زبانی که برای ترجمه اسناد و مدارک خود انتخاب میکنیم هیچ تاثیری در رسمی و غیر رسمی بودن آن ندارد و مسئله حائز اهمیت این است که ترجمه انجام گرفته ممهور به مهر مترجم و دارای سر برگ و تایید شده از سوی قوه قضاییه باشد.
یکی از سوالاتی که احتمالا برای شما متقاضیان پیش بیاید این است که چه مدارکی به ترجمی رسمی نیاز دارند؟ در جواب این سوال شما باید پاسخ بدهیم که این مسئله به نوع مدرک و نیاز شما بستگی دارد. معمولا برای اعتبار بخشیدن به اسناد قانونی، حقوقی، هویتی و ... جهت اعتبار بخشیدن به آن برای استفاده در کشورهای دیگر، به بیان دیگر برابر با اصل کردن ترجمه سند، نیازمند ترجمه رسمی هستید.
برای مکاتبه با سایر کشورها یا ترجمه مدرک و اسناد رسمی و دریافت پذیرش به ترجمه رسمی نیاز داریم. این کار بدون داشتن تخصص کافی امری غیرممکن بوده و مستلزم وجود یک مترجم رسمی میباشد. ترجمه بایستی تحت نظر افراد مورد تایید قوه قضاییه انجام بگیرد تا وجه قانونی داشته باشد. مترجم رسمی دادگستری فرد است که با شرکت در آزمون استخدامی توانسته نمره قبولی را کسب نماید، و بعد از عبور از مرحله مصاحبه مورد تایید وزرات اطلاعات واقع شده است. یک مترجم رسمی باید دارای ویژگیهای زیر باشد:
اشتیاق به کار
دارا بودن مهارتهای لازم برای ترجمه
یادگیری مداوم و پیوسته
تسلط نسبی بر قوانین حقوقی کشور مقصد
برخورداری از دایره واژگان قوی
توانایی جستجوی قوی
همان طور که گفته شد، ترجمه اسناد و مدارک یکی از خدمات ترجمه رسمی است که بایستی توسط مترجمان زبده و باتجربه در سایتها و مراکز معتبر ترجمه شود تا مفاهیم به درستی بیان شوند. در این میان برگزیدن بهترین سایت ترجمه رسمی پارامتر مهمی است که به هنگام ثبت سفارش ترجمه، افراد با آن مواجه میشوند. مراکز و سامانههای حوزه ترجمه رسمی با همراهی مترجمان کاربلد و حرفهای تلاش میکنند بهترین خدمات را در حوزه ترجمه رسمی در مدت زمان کمی به مشتریان خود ارائه دهند. سایتها راهکارهای ویژهای جهت رضایت و رفاه مشتریان در ترجمه رسمی مدارک دارند. به طور کلی برای شناسایی بهترین سایت میزان استفاده کاربران از آن سایت است. به این معنی که بازدید زیاد کاربران از سایت نشانگر عملکرد خوب آن سایت میباشد. بغیر از این مورد که ذکر شد عوامل مؤثر دیگری نیز در حرفهای شدن یک سایت ترجمه رسمی تاثیر میگذارد و آن به کارگیری افراد ماهر و مجرب در زمینه ترجمه، ارائه خدمات ویژه مانند پشتیبانی، سرعت بالای سایت و ... از جمله این موارد می باشند. در زیر ویژگیهای کلی بهترین سایت ترجمه رسمی را بیان کردهایم:
قبل از آنکه ترجمه اسناد و مدارکتان را به سایت دارالترجمه بسپارید، به صفحه اول آن سایت رجوع کنید و با دقت، به بررسی سایت بپردازید. وبلاگ یکی از قسمتهای بسیار مهمی که هر سایت دارالترجمه باید داشته باشد. در واقع، هر سایت دارالترجمه باید یک وبلاگ تخصصی برای آگاه کردن مشتریان خود داشته باشد تا مشتریان از کیفیت یک ترجمه خوب آگاهی یابند. دارا بودن نماد اعتماد الکترونیک یکی از راههای اعتماد به سایت است.
یکی دیگر از مزیتهایی که برترین سایتهای ترجمه دارند، مشخص بودن نحوه محاسبه و هزینه ترجمه به طور صریح و واضح برای مشتریان می باشد. در این صورت مشتری یا کارفرما میتواند نحوه محاسبه قیمت ترجمه خود را به طور کامل مشاهده نماید. علاوه بر این، ارائه خدمات ترجمه اسناد و مدارک طبق نرخنامه مصوب یکی از مهمترین عوامل انتخاب یک سایت ترجمه میباشد.
اکثرا مهاجران به کشورهای دیگر که به دنبال ترجمه اسناد و مدارک خود هستند، مطمئناً اهمیت زمان را بسیار خوب می دانند. به همین منظور وجود سایت ترجمهای معتبر و مورد اعتماد جهت ترجمه رسمی که بتوانند ترجمه مشتری را در موعد مقرر به دست مشتری برساند بسیار مهم و بااهمیت است. تحویل ترجمه در موعد مقرر یکی از ویژگیهای بارز بهترین سایت ترجمه است.
ترجمه اسناد و مدارک و انجام امور مربوط به آن، یکی از استرس آورترین مراحل زندگی هر کاربری است. بسیاری از کاربران به دلیل کمبود زمان ناچار می شوند به برخی از کارهای خود در روزهای تعطیل و یا در ساعات غیر کاری رسیدگی کنند. بنابراین برای این افراد بسیار مهم است تا بتوانند با مرکز ترجمهای که ترجمه اسناد و مدارک خود را به آن جا سپردهاند، در ساعات غیرکاری و روزهای تعطیل نیز ارتباط برقرار کرده و از پروسه انجام ترجمه خود مطلع گردند. بنابراین سایت و مرکز ترجمهای که بتواند به طور 24 ساعته و در تمام روزهای هفته، حتی روزهای تعطیل پاسخگوی مشتریان خود باشد، میتواند بهترین سایت ترجمه باشد.
زمان تحویل ترجمه میتواند از مهم ترین فاکتورها برای مشتری باشد. از این رو علاوه بر امکان ترجمه عادی، زمان بندی فشرده برای ترجمه ها که مشتری بتواند با انتخاب آن ترجمه مدارک خود را در سریعترین زمان ممکن و زودتر از حالت عادی تحویل بگیرد؛ از ویژگیهای بهترین سایت ترجمه است.
با توجه به مواردی که گفته شد، اگر قصد دارید سفارش ترجمه اسناد و مدارک را در یک مرکز ترجمه تخصصی به ثبت برسانید به موارد زیر دقت کنید:
در مورد مرکز مورد نظر خود تحقیق کنید و سعی کنید از سابقه آن اطلاعات بدست آورید.
به لحن نگارش ترجمه سند و مدرک توجه نمایید.
دقت داشته باشید که قسمتهای از متن اسناد یا مدارک شما حذف نشده باشد.
همچنین دقت کنید که قسمتهایی به متن شما اضافه نکرده باشند.
شبکه مترجمین اشراق با در نظر گرفتن تمام ویژگیهای ترجمه رسمی اسناد و مدارک و فراهم کردن تمام شرایط مهم و لازم بنابه نیاز مشتریان خود سعی کرده تا خدمات ترجمه اسناد و مدارک را به بهترین نحو ارائه دهد. ما اینجا هستیم تا در روند ترجمه رسمی اسناد و مدارک به بهترین نحو یاری رسان شما باشیم.
بازار ترجمه و محاسبه هزینه آن متفاوت و با توجه شرایط هر سند تعیین میشود. هزینه ترجمه مدارک در سایتها و مراکز ترجمه به عوامل گوناگونی بستگی دارد. مشتریان اغلب میخواهند هزینه ترجمه اسناد خود را قبل از ثبت سفارش ترجمه، محاسبه کنند. از جمله عوامل مهم و تأثیر گذار در قیمت ترجمه اسناد و مدارک میتوان به موارد زیر اشاره کرد.
زبان ترجمه
نوع سند
تعداد سطر در برخی مدارک
زمان ترجمه
مهرهای درخواستی
نسخه اضافه
در شبکه مترجمین اشراق مشتریان برای ثبت سفارش خود با استفاده از ایجاد پنل کاربری وارد پنل شده و طی مراحلی که در زیر به آنها اشاره خواهیم کرد اقدام به ثبت سفارش خواهند کرد.
مشخصات مربوط به زبان ترجمه و نوع مدرک را تکمیل خواهد کرد.
آیتمهای مربوط به نوع مدرک انتخابی را تکمیل خواهد کرد.
انواع مهرهای ترجمه رسمی را بر حسب نوع نیاز علامت خواهد زد.
فایلهای اسکن مدارک، پاسپورت، کارت ملی یا شناسنامه را بارگذاری خواهد کرد.
زمانبندی را از بین سه گزینه عادی، فشرده و فشرده پلاس انتخاب خواهد کرد.
نحوه ارسال مدراک را مشخص خواهد کرد که به صورت حضوری باشد یا غیر حضوری ( ارسال پستی)
هزینه مربوط به سفارش را پرداخت خواهد کرد.
برگ ترجمه و اصل مدارک را در موعد مقرر تحویل خواهد گرفت.
خدمات ترجمه رسمی اسناد و مدارک در دارالترجمه اشراق
دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفهای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود. حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمیشود. همچنین ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبانهای مختلف از جمله زبان انگلیسی، روسی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام میپذیرد. لازم به ذکر است کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنماییهای لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی اسناد و مدارک و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاعرسانی میشود. شما عزیزان میتوانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را بهصورت رایگان برای ما ارسال نمایید.
جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی اسناد و مدارک از طریق لینک زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکههای مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.