ویرایش متون به زبان چینی

انتشار 27 شهریور 1399
مطالعه 2 دقیقه

ویرایش و بازخوانی متون یا به زبان ساده‌تر ویرایش فنی متن‌ از نظر علائم نگارشی، نکات دستوری و جمله‌بندی، یکی از مهم‌ترین مسائلی است که بیشتر محققان، نویسنده‌ها و دانشجویان با آن درگیر هستند. شبکه مترجمین اشراق راه‌حلی مناسب برای آن پیدا کرده است تا دیگر هیچ‌کس نگرانی در مورد ویراستاری متن‌های خود نداشته باشد.

ویرایش متون به زبان چینی

ویرایش چیست و ویرایشگر کیست؟

ویرایشگر کیست؟ ویرایشگر کسی است که کار ویرایش متون را انجام میدهد. برای اینکه تعریف درستی از "ویراستار" داشته باشیم باید ابتدا ویراستاری را تعریف کنیم و انواع ویراستاری را بشناسیم.

تعریف ویراستاری (ویرایش) : ویراستاری به آماده سازی متن برای انتقال مفهوم گفته می شود. این یک تعریف کلی است ولی ما برای اینکه به هدف خود نزدیک شویم تعاریف متداول در دانشگاه ها و انتشارات ها می پردازیم تا شما هر کدام را که فکر میکنید برایتان مناسب است برگزینید.

چه متونی نیاز صد درصدی به ویرایش دارند؟

متون و مقالات دانشگاهی، متون علمی-پژوهشی، کتب مختلف وپایان‌نامه‌ها از جمله متن هایی هستند که نیاز مبرم به انواع ویرایش دارند. انتشارات مختلف قبل از چاپ یک اثر آن را ویرایش میکنند اما اثر چپی معمولا شامل کتاب میشود. در این مقاله ما راه‌های ویراستاری مقالات و پایان‌نامه ها را به شما خواهیم گفت. دانستن اینکه یک متن دارای سبک و موضوع مشخص از چه جهاتی به ویرایش نیاز دارد خیلی مهم است. برای مثال وقتی صحبت از ویرایش یک مقاله است، ویرایش علمی آن و تائید صحت مطالب علمی مندرج در آن مقاله اهمیت فراوانی دارد. این در حالی است که در ویرایش یک داستان ادبی تنها ویرایش ادبی و زبانی کفایت میکند.

انواع ویرایش

ویرایش به دو نوع اصلی عمومی و تخصصی تقسیم میشود. نوع اول شامل بررسی ساختاری و ادبی متن است. یعنی متن از دید دستور زبان تصحیح میشود اما نوع دوم شامل زیرمجموعه های ویرایش‌های «ترجمه»، «علمی»، «تخصصی»، «گفتاری»، «تصویری»، «نمایه‌ای»، «ادبی»، «تلخیصی» و «تصحیحی» تقسیم میشود که هر نوشته، بسته به محتوایش، ممکن است به یکی یا بیش از یکی از آنها نیاز داشته‌باشد.

ویرایش متون به زبان چینی در شبکه مترجمین اشراق

شبکه مترجمین اشراق این افتخار را دارد که انواع ویراستاری را با کمک صدها ویراستار در زمینه های تخصصی مختلف از سراسر کشور خدمات میدهد. یکی از زبانهایی که ویرایش آن در موسسه اشراق صورت میگیرد، زبان چینی است. اهمیت این زبان به این علت است که چین بزرگترین قطب تولیدی جهان را داراست و به اکثر کشورهای جهان خصوصا کشور خودمان صادرات انجام میدهد. بنابراین نگارش متون و نامه های تجاری و صنعتی به زبان چینی اجتناب ناپذیر به نظر میرسد. امری که در این نگارش حتی از ترجمه تخصصی و با کیفیت هم مهم تر است و در جلب نظر خواننده نامه بی تاثیر نیست، ویرایش متن و بهینه سازی آن است. بنابراین تعلل نکنید و متون خود را به اشراق بسپارید تا توسط ویراستاران ماهر ویرایش شده و لحن شیوا و رسا تری پیدا کند.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در شیراز؛ فوری و آنلاین