ویرایش و بازخوانی متون یا به زبان سادهتر ویرایش فنی متن از نظر علائم نگارشی، نکات دستوری و جملهبندی، یکی از مهمترین مسائلی است که بیشتر محققان، نویسندهها و دانشجویان با آن درگیر هستند. شبکه مترجمین اشراق راهحلی مناسب برای آن پیدا کرده است تا دیگر هیچکس نگرانی در مورد ویراستاری متنهای خود نداشته باشد.
ویرایشگر کیست؟ ویرایشگر کسی است که کار ویرایش متون را انجام میدهد. برای اینکه تعریف درستی از "ویراستار" داشته باشیم باید ابتدا ویراستاری را تعریف کنیم و انواع ویراستاری را بشناسیم.
تعریف ویراستاری (ویرایش) : ویراستاری به آماده سازی متن برای انتقال مفهوم گفته می شود. این یک تعریف کلی است ولی ما برای اینکه به هدف خود نزدیک شویم تعاریف متداول در دانشگاه ها و انتشارات ها می پردازیم تا شما هر کدام را که فکر میکنید برایتان مناسب است برگزینید.
متون و مقالات دانشگاهی، متون علمی-پژوهشی، کتب مختلف وپایاننامهها از جمله متن هایی هستند که نیاز مبرم به انواع ویرایش دارند. انتشارات مختلف قبل از چاپ یک اثر آن را ویرایش میکنند اما اثر چپی معمولا شامل کتاب میشود. در این مقاله ما راههای ویراستاری مقالات و پایاننامه ها را به شما خواهیم گفت. دانستن اینکه یک متن دارای سبک و موضوع مشخص از چه جهاتی به ویرایش نیاز دارد خیلی مهم است. برای مثال وقتی صحبت از ویرایش یک مقاله است، ویرایش علمی آن و تائید صحت مطالب علمی مندرج در آن مقاله اهمیت فراوانی دارد. این در حالی است که در ویرایش یک داستان ادبی تنها ویرایش ادبی و زبانی کفایت میکند.
ویرایش به دو نوع اصلی عمومی و تخصصی تقسیم میشود. نوع اول شامل بررسی ساختاری و ادبی متن است. یعنی متن از دید دستور زبان تصحیح میشود اما نوع دوم شامل زیرمجموعه های ویرایشهای «ترجمه»، «علمی»، «تخصصی»، «گفتاری»، «تصویری»، «نمایهای»، «ادبی»، «تلخیصی» و «تصحیحی» تقسیم میشود که هر نوشته، بسته به محتوایش، ممکن است به یکی یا بیش از یکی از آنها نیاز داشتهباشد.
شبکه مترجمین اشراق این افتخار را دارد که انواع ویراستاری را با کمک صدها ویراستار در زمینه های تخصصی مختلف از سراسر کشور خدمات میدهد. یکی از زبانهایی که ویرایش آن در موسسه اشراق صورت میگیرد، زبان چینی است. اهمیت این زبان به این علت است که چین بزرگترین قطب تولیدی جهان را داراست و به اکثر کشورهای جهان خصوصا کشور خودمان صادرات انجام میدهد. بنابراین نگارش متون و نامه های تجاری و صنعتی به زبان چینی اجتناب ناپذیر به نظر میرسد. امری که در این نگارش حتی از ترجمه تخصصی و با کیفیت هم مهم تر است و در جلب نظر خواننده نامه بی تاثیر نیست، ویرایش متن و بهینه سازی آن است. بنابراین تعلل نکنید و متون خود را به اشراق بسپارید تا توسط ویراستاران ماهر ویرایش شده و لحن شیوا و رسا تری پیدا کند.