ترجمه رسمی دفترچه وکالت به صورت آنلاین

دفترچه وکالت یک سند قانونی است که به وکیل اجازه می‌دهد تا به نمایندگی از موکل خود در مسائل حقوقی مختلف عمل کند. این دفترچه معمولاً حاوی اطلاعاتی مانند مشخصات موکل و وکیل، موضوعات و اختیاراتی که به وکیل داده شده است، و مدت زمان اعتبار وکالت است.
ترجمه رسمی دفترچه وکالت به صورت آنلاین

چرا ترجمه رسمی دفترچه وکالت مهم است؟

ترجمه رسمی دفترچه وکالت جزء مدارک شغلی برای وکلای دادگستری است. همچنین ترجمه رسمی دفترچه وکالت می‌تواند در موقعیت‌های زیر نیاز باشد:

  • استفاده در دادگاه‌های خارجی یا مراجع قانونی خارج از کشور: اگر وکالتنامه در یک پرونده قضایی یا موضوع قانونی در کشور دیگری استفاده شود، ترجمه رسمی لازم است.

  • ارائه به سفارتخانه‌ها یا کنسولگری‌ها: اگر به وکالتنامه نیاز داشته باشید که در سفارت یا کنسولگری یک کشور مورد تایید قرار گیرد، ترجمه رسمی مورد نیاز است.

  • مراجعه به ادارات دولتی و مراجع قانونی داخل کشور که نیاز به مدارک خارجی دارند: اگر مراجع داخلی از شما مدارک قانونی خارجی (مانند وکالتنامه) را درخواست کنند، باید ترجمه رسمی آن را ارائه دهید.

  • مراجعه به سازمان‌ها و شرکت‌های خارجی: اگر قصد دارید وکالتنامه را در تعاملات با سازمان‌ها یا شرکت‌های خارجی به‌عنوان مدرک قانونی ارائه دهید، ترجمه رسمی ضروری است.

هزینه ترجمه رسمی دفترچه وکالت

تمامی هزینه‌های ترجمه رسمی دفترچه وکالت در دارالترجمه اشراق، بر طبق نرخ نامه مصوب توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (وابسته به قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران) سالانه تعیین می‌شود و هیچ هزینه‌ی اضافی دیگری از مشتریان دریافت نخواهد شد همچنین کلیه دارالترجمه‌ها موظف به پیروی کامل از این نرخ نامه می‌باشند. این هزینه‌ها شامل سه بخش زیر می‌باشند:

  • هزینه مربوط به ترجمه دفترچه وکالت در دارالترجمه رسمی

  • هزینه نسخه اضافی درصورتی‌که متقاضی تمایل به تهیه نسخه اضافی داشته باشد 30 درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد

  • هزینه‌های مربوط به تأییدیه‌های لازم از طرف دادگستری و وزارت امور خارجه

شما عزیزان می‌توانید با واردکردن اطلاعات مربوط به ترجمه رسمی دفترچه وکالت خود اقدام به برآورد هزینه ترجمه خود نموده و سپس جهت ثبت سفارش خود اقدام فرمایید.

تأییدیه‌های لازم پس از ترجمه رسمی دفترچه وکالت

ترجمه رسمی با مهر مترجم شروع می شود. و ممکن است به قوانین کشور مقصد نیاز به تاییدات(دادگستری، وزارت امورخارجه و سفارت یا کنسولگری) باشد. برای دانستن اینکه به کدام مهر نیاز دارید باید پیگیر باشید که نهاد پذیرنده شما ترجمه رسمی با مهر مترجم می‌خواهد یا اینکه علاوه بر ترجمه رسمی با مهر مترجم، مهر دادگستری، وزارت امور خارجه و یا مهر سفارت هم لازم است. پس‌ازآن متقاضی باید اصل مدرک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد. تمامی مندرجات موجود در دفترچه وکالت عیناً توسط مترجم رسمی و متخصص ترجمه می‌شوند و در صورت لزوم بعد از اتمام مرحله ترجمه باید تأییدیه‌هایی برای ترجمه رسمی دفترچه وکالت دریافت کنید که عبارت‌اند از:

قوه قضاییه

تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)

پس‌ازاینکه دفترچه وکالت شما توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شد باید توسط مترجم مهر و امضا شود همچنین باید شامل مهر کپی برابر اصل نیز باشد. این مدارک پلمپ شده و همراه اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت تأیید وزارت دادگستری ارسال می‌شود.

وزارت امور خارجه

تأیید وزارت امور خارجه

بعدازاینکه مدرک شما توسط وزارت دادگستری تأیید شد، به وزارت امور خارجه ارسال می‌شود تا مهر تأییدیه دیگری نیز دریافت نماید نکته‌ی قابل توجه در این بخش این است که وزارت امور خارجه در صورتی ترجمه مدرک شما را تأیید می‌کند که قبل از آن توسط وزارت دادگستری تأیید و مهر شده باشد. لازم به ذکر است که بسیاری از دانشگاه‌های آمریکا، کانادا و انگلیس و… نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و متقاضی باید از سایت دانشگاه مقصد ملزومات را کسب نماید.

سفارت کشور

تأیید سفارت کشور مقصد

پس از طی کردن مراحل فوق‌الذکر آخرین مرحله ارائه مدارک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم از سوی آن است. در برخی از کشورها مهر تأییدیه سفارت کشور مقصد برای مدرکتان موردنیاز است. در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمه‌شده خود را به سفارت مربوطه تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت مدارک از متقاضی آن‌ها را به‌دقت موردبررسی قرار می‌دهد و در خصوص تائید آن تصمیم‌گیری می‌کند.

نکات قابل توجه در رابطه با ترجمه رسمی دفترچه وکالت

ترجمه دقیق تاریخ اعتبار و تمدید دفترچه وکالت از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است، زیرا تاریخ تمدید نشان‌دهنده اعتبار فعالیت وکیل و تاریخ صدور نشان‌دهنده آغاز فعالیت حرفه‌ای او است. هرچه این مدت زمان بیشتر باشد، وکیل با تجربه‌تر به نظر می‌آید و این موضوع می‌تواند در فرآیند صدور ویزا تأثیرگذار باشد.


برای ترجمه رسمی دفترچه وکالت، ارائه اصل مدرک به دارالترجمه ضروریست.


دفترچه وکالت باید روی سربرگ کانون وکلا باشد و مهر و امضای کانون وکلا را داشته باشد و یا مرکز امور مشاورین حقوقی وکلا آن را تایید کرده باشد.


برای ترجمه رسمی، دفترچه وکالت باید دارای اعتبار باشد.


در کنار ترجمه رسمی دفترچه وکالت، ارائه ترجمه رسمی پروانه وکالت، سابقه بیمه و لیست بیمه کارکنان دفتر وکالت به سفارت می‌تواند مفید باشد.

ترجمه رسمی


برای ترجمه رسمی لازم است پاسپورت خود را جهت اسپل دقیق نام و نام خانوادگی، به دارالترجمه مربوطه ارائه دهید.

مراحل ثبت سفارش ترجمه رسمی دفترچه وکالت

ترجمه رسمی دفترچه وکالت باید مطابق با قوانین دارالترجمه رسمی به همراه تأییدات انجام شود. شما می‌توانید در دارالترجمه اشراق سفارش‌های رسمی خود را ثبت کرده و پس از انجام آن توسط مترجمین متخصص و رسمی قوه قضاییه، سفارش خود را تحویل بگیرید. برای ثبت سفارش باید مراحل زیر را انجام دهید:

ثبت سفارش

ثبت سفارش ترجمه رسمی

تماس پشتیبان

تماس پشتیبان با شما

ارسال

ارسال فیزیکی مدارک

دریافت

ترجمه رسمی و تحویل نهایی

خدمات ترجمه رسمی دفترچه وکالت در دارالترجمه اشراق

شبکه مترجمین اشراق

دارالترجمه اشراق با چندین سال سابقه و داشتن کادر حرفه‌ای و مجرب خود در امور ترجمه تخصصی و رسمی موضوعات مختلف، خدمتگزار شما عزیزان خواهد بود حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده بوده و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمی‌شود همچنین ترجمه رسمی دفترچه وکالت به زبان‌های مختلف از جمله زبان انگلیسی، فرانسوی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی انجام می‌پذیرد. جهت مشاهده زبان‌های مختلف می‌توانید روی لینک زیر کلیک نمایید.

کارشناسان دارالترجمه اشراق هنگام ثبت سفارش پیش از دریافت اصل مدارک تمامی راهنمایی‌های لازم را برای شما انجام خواهند داد. همچنین مراحل انجام ترجمه رسمی و تاییدات آن با پیامک و ایمیل برای کاربران اطلاع‌رسانی می‌شود. شما عزیزان می‌توانید بدون مراجعه حضوری مدارک خود را برای ما ارسال نمایید.

جهت ثبت سفارش ترجمه رسمی دفترچه وکالت از طریق لینک‌ زیر اقدام نمایید و یا از طریق تماس و یا ایمیل و همچنین از طریق شبکه‌های مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام) با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. برای ترجمه رسمی دفترچه وکالت خود چه کار باید بکنم؟
2. هزینه ترجمه رسمی دفترچه وکالت چقدر است؟
3. آیا امکان ترجمه فوری دفترچه وکالت وجود دارد؟
4. آیا حتما باید به دارالترجمه به صورت حضوری مراجعه کنم؟
5. مدت اعتبار ترجمه دفترچه وکالت چقدر می باشد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت پرتغال 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت پرتغال 2025
مهم ترین مدارک نیازمند ترجمه رسمی در مهاجرت تحصیلی
ترجمه رسمی
مهم ترین مدارک نیازمند ترجمه رسمی در مهاجرت تحصیلی
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت مالزی 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت مالزی 2025
مهم‌ترین شرایط و مزایای دریافت گرین کارت آمریکا
مهم‌ترین شرایط و مزایای دریافت گرین کارت آمریکا
مهم‌ترین تفاوت گرین کارت و سیتیزن شیپ چیست؟
مهم‌ترین تفاوت گرین کارت و سیتیزن شیپ چیست؟
برای مهاجرت چه مدارکی باید ترجمه شوند؟
برای مهاجرت چه مدارکی باید ترجمه شوند؟
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت آلمان 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت آلمان 2025
ریجکتی ویزای اسپانیا: دلایل رایج و راهکارهای طلایی برای رفع آن
ریجکتی ویزای اسپانیا: دلایل رایج و راهکارهای طلایی برای رفع آن
آمادگی برای مصاحبه سفارت: سوالات رایج و نکات کلیدی
آمادگی برای مصاحبه سفارت: سوالات رایج و نکات کلیدی
چگونه آی دی  کارت کشورهای مختلف را خریداری کنیم؟
چگونه آی دی کارت کشورهای مختلف را خریداری کنیم؟
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت کانادا 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت کانادا 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت آمریکا 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت آمریکا 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت استرالیا 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت استرالیا 2025
ویزای درمانی کشورهای مختلف ونحوه دریافت آن
ویزای درمانی کشورهای مختلف ونحوه دریافت آن
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت ترکیه 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت ترکیه 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت انگلیس 2025
ترجمه مدارک مورد نیاز برای سفارت انگلیس 2025
انواع ویزاهای ایتالیا و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای ایتالیا و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای مالزی و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای مالزی و شرایط دریافت آن
نحوه دریافت فیش حقوقی بازنشستگان تامین اجتماعی از طریق کد ملی
نحوه دریافت فیش حقوقی بازنشستگان تامین اجتماعی از طریق کد ملی
انواع ویزاهای پرتغال و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای پرتغال و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای فرانسه و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای فرانسه و شرایط دریافت آن
تفاوت ریجکت و ریفیوز و دینای در ویزا چیست؟
تفاوت ریجکت و ریفیوز و دینای در ویزا چیست؟
آموزش گام به گام چگونگی استفاده از سامانه ثنا
آموزش گام به گام چگونگی استفاده از سامانه ثنا
مهمترین دلایل ریجکت شدن ویزای شینگن و نحوه اعتراض به آن
مهمترین دلایل ریجکت شدن ویزای شینگن و نحوه اعتراض به آن
انواع ویزاهای سوئد و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای سوئد و شرایط دریافت آن
ویزای الکترونیکی کشور آذربایجان و مدارک لازم
ویزای الکترونیکی کشور آذربایجان و مدارک لازم
انواع ویزاهای اسپانیا و شرایط دریافت آن
انواع ویزاهای اسپانیا و شرایط دریافت آن
ویزای الکترونیکی کشور هند و مدارک لازم
ویزای الکترونیکی کشور هند و مدارک لازم
گواهی اشتغال به کار و انواع آن
گواهی اشتغال به کار و انواع آن
دریافت اصل مدرک دیپلم از آموزش و پرورش چگونه است؟
دریافت اصل مدرک دیپلم از آموزش و پرورش چگونه است؟