شبکه مترجمین اشراق: ویراستار خطاهای فنی، ناهماهنگیها، غلطهای نگارشی، املای کلمات و خطاهای محتوایی را اصلاح میکند. شبکه مترجمین اشراق ویراستاران توانمندی دارد که شما را در مسیر تصحیح و بازبینی متون تان یاری خواهند کرد.
هر متنی که نوشته میشود، نیاز به ویراستاری دارد. اگر نتوانید نوشته خود را پس از اتمام بهطور درست و اصولی ویراستاری کنید، ممکن است به مشکلاتی برخورد کنید. اما ویراستاری دقیقاً چیست و چه معنایی دارد؟ چگونه میتوان به کمک آن، شأن و اعتبار مقاله و نوشتههای خود را بالا برد؟ پاسخ تمام این سوالات را در این مقاله خواهید یافت.
ویرایش یا ویراستاری به فرآیند انتخاب و آمادهسازی فایلهای نوشتاری، تصویری، شنیداری و رسانهای برای انتقال هرچه بهتر اطلاعات گفته میشود. در این فرایند، کارهایی چون تصحیح، خلاصهسازی، ساماندهی و بسیاری از تغییرات دیگر بهمنظور تولید اثری منسجم، یکدست، دقیق، درست و بهینه انجام میشود. به شخصی که ویرایش میکند، ویرایشگر یا ویراستار گفته میشود. در واقع، ویراستار به نویسنده کمک میکند تا منظور خود را با استفاده از کلماتی درست و متنی شیوا و رسا به مخاطب منتقل کند.
با توجه به نوع متن، ویراستار میتواند انواع مختلفی از ویرایش را بر روی متن انجام دهد. برای مثال، در متون علمی باید ویرایش علمی انجام شود تا هم صحت و سقم محتوا مشخص شود و هم اگر از یک کلمه تخصصی بهطور نادرست استفاده شده باشد، این ایراد برطرف گردد. همچنین برای متون ادبی و داستانی، بهتر است صفحهآرایی صورت گیرد تا جذابیت بیشتری برای خواننده ایجاد شود. از انواع ویرایشی که در موسسه اشراق انجام میگیرد میتوان به ویرایشهای تطبیقی، گرامری و ادبی اشاره کرد.
در اصل، ویراستار هنگام ویرایش متن باید قواعد زبان را بهخوبی بداند و تمامی مراحل ویرایش را بهدقت بررسی و اصلاح کند. ویرایشگر تمام تلاش خود را میکند تا تغییرات لازم را اعمال کرده و درک متن را برای خواننده ساده کند. وظیفه اصلی ویراستار این است که هنگام ویرایش مقاله یا کتاب، خود را جای مخاطب بگذارد و از دیدگاه او ویرایش لازم را انجام دهد. یک ویراستار خوب زبان ترکی استانبولی باید هم به زبان استانبولی و هم به موضوع متن تسلط کامل داشته باشد و همچنین باید از توانایی بررسی و نویسندگی برخوردار بوده و اطلاعات گرامری و دستوری عالی نیز داشته باشد.

با توجه به اهمیت ارتباط و تعامل دوطرفه با کشور ترکیه و تحصیل دانشجویان ایرانی در دانشگاهها و موسسات ترکیه، شبکه مترجمین اشراق خدمات ویرایش متون به زبان ترکی استانبولی را ارائه میدهد. این خدمات توسط ویرایشگران ماهر و متخصص انجام میشود و هرگونه نگرانی و سردرگمی مشتریان در یافتن ویراستار قابلاعتماد را از بین میبرد. چراکه هم خدمات ترجمه و هم خدمات ویراستاری در شبکه مترجمین اشراق دارای گارانتی کیفی سهروزه هستند و در صورت نارضایتی، میتوانید با ویراستار در ارتباط باشید تا نهایتاً کار باکیفیتی از موسسه اشراق تحویل بگیرید. جهت سفارش، با کارشناسان موسسه تماس حاصل فرمایید.