شبکه مترجمین اشراق: عمده ترین دلیل عدم پذیرش مقالات، اشتباهات نگارشی است. در فرآیند ویرایش نه تنها ساختارهای زبانی بلکه مفاهیم و اطلاعات درج شده در متن نیز مورد بازبینی و اصلاح قرار گرفته می شوند و در نهایت نوشتهای روان، منسجم و یکدست حاصل میشود.
هر متنی که توسط نویسنده نگارش می شود نیاز به بررسی مجدد دارد و از جنبههای مختلف همچون محتوا، دقت، نظم، آراستگی، رعایت علائم دستوری، املایی و نگارشی مورد بازبینی قرار میگیرد، اصطلاحاً به این عمل ویرایش یا ویراستاری مقاله میگویند. باید توجه داشت که ویرایش پس از نگارش انجام میشود زیرا به هنگام نگارش نویسنده صرفاً به تفکّر، خلاقیت و آفرینش مطالب جدید میپردازد. پس از این مرحله محتوای متن از نظر غلط املایی، نگارشی و دستوری مورد بازبینی قرار گرفته و ویرایش میشود. هدف از ویراستاری یک متن، حذف ابهامات و غلطهای ظاهری و باطنی بهمنظور انتقال صحیح اطلاعات و یا احساسات نویسنده به خواننده است تا نهایتاً نوشتهای روان، منسجم و روشن حاصل شود. ویراستار با تکیه بر هنر نویسندگی و دانش خود در حوزه دستور زبان به بازنگری و اصلاح انواع نوشتهها از نظر غلطهای املایی، اشتباهات دستوری، ابهامات و اطلاعات نادرست میپردازد و به نوشته نظم و ترتیب میدهد. ویراستار با انجام انواع ویرایش، ظاهر و محتوای متن را ارزیابی میکند و آن را به بهترین شکل ممکن بازنویسی میکند. هدف از ویراستاری رساندن متن به کیفیتی مطلوب است. اهمیت ویرایش و ویراستاری بر هیچکس پوشیده نیست و در واقع ویرایش یک متن است که آن را گیرا و جذاب میکند.
زمانیکه مقالهای از زبانی به زبان دیگر نوشته میشود و یا ترجمه میشود اگر ویراستاری توسط فردی انجام شود که به علم زبان نوشته شده و یا به علم متن تسلط کافی ندارد، مطمئناً نمیتواند مطالب و اصطلاحات علمی و تخصصی را به نحو احسن بیان کند. اگر مقصود از این نوشته ارائه در مجلات و یا نشریات معتبر بینالمللی و یا داخلی است حتماً قبل از ارسال باید توسط شخص مسلط به علم و زبان مقصد مورد بازبینی قرار گیرد و کار ویراستاری انجام شود. هر مقاله علمی با کوچکترین ایراد در اصطلاحات و واژهها از اعتبار علمی آن میکاهد و ممکن است نتایج چندین سال زحمات نویسنده از بین برود. درحالیکه میتوان با ویراستاری اصولی شانس پذیرش حتی مقالهای با بار علمی متوسط را در مجله و یا نشریه موردنظر افزایش داد. از جمله دلایل اهمیت ویرایش مقالات تخصصی می توان به موارد زیر اشاره کرد:
ارزیابی اولین برداشت
همانطورکه می دانیم اولین برداشت بعد از خواندن هر متنی بسیار مهم است. فرایند ویراستاری برای همه متن ها مخصوصاً مقاله های ژورنالی و پژوهشی مهم و حیاتی است، چراکه هر اشتباه در ارجاعات، شکل ها، نمودارها، فرمت بندی و تغییر در فصلها و یا عناوین جزء اشتباهات بزرگ تلقی میشوند. برای ایجاد اولین برداشت خوب و جلوگیری از رد شدن نوشتههای خود، باید مراحل ویرایش را به دقت طی کنید.
ایجاد ارزش غیرقابل انکار
ویرایش یکی از مهمترین دلایلی است که به مقاله شما اعتبار میبخشد پس برای جذب خواننده باید مقالهای عالی و با ارزش بنویسید. هر مقالهای که ارسال میکنید دیگر قابل تغییر نیست پس برای اعتبار به مقالهتان نزد داوران و خوانندگان ضروری است قبل از ارسال، آن را چندین بار ویرایش کنید. قدم بعدی رتبهبندی مقالات است یعنی هر چه ارزش و محتوای مقاله از کیفیت بالایی برخوردار باشد، رتبه بالاتری خواهد گرفت.
ایجاد کیفیت عالی
گاهی نویسنده به دلیل دلبستگی به نوشته هایش از خطاهای نوشتاری خود غافل می شود و نمی تواند اشتباهاتش را ببیند. این امر باعث می شود که دقت آنها از جریان کلی نوشتن مطالب کم شود و نتیجه آن برای خواننده کسل و نامفهوم باشد. برای غلبه بر این مشکل، ویرایش لازم است زیرا هیچکس نمیتواند در اولین نوشته خود صددرصد محتوایی بدون اشتباه تولید کند. برای اصلاح همه اشتباهات تایپی و همچنین انواع دیگر، به ویرایش نیاز است تا در انتها یک مقاله با کیفیت و عالی تولید شود.
ایجاد پیام روشن و منسجم
از دلایل دیگر ویرایش میتوان به منسجم و گیرا شدن مفاهیم متن اشاره کرد. با ویرایش، ما محتوای خود را تغییر نمیدهیم اما منطق نوشتار خود را بهبود میبخشیم. با ویرایش اصولی مطمئن میشویم که تمام استدلالها و ایدههای ما بهصورت منسجم بیان میشوند، بطوریکه پیام بهراحتی توسط دیگران قابل درک باشد. ویراستار باید به گونهای کار ویرایش را انجام دهد که لحن نویسنده حفظ شود. لحن نوشته همانند لحن صدا، مفهوم و نیت موضوع متن را انتقال میدهد که جدا از کلماتی است که در متن نوشته شدهاند.
ویراستاری مقاله انواع مختلفی دارد. هر نوشته باید از جنبههای فنی، دستوری و تخصصی مورد بازبینی قرار گیرد. مقالات و نوشتههای علمی باید توسط یک ویراستار متخصص و باتجربه مورد بررسی قرار گیرند، چراکه ممکن است ابهامات و اشتباهات اساسی متن از چشم یک فرد غیر مسلط به دانش ویراستاری دیده نشوند. در حالت کلی ویرایش به سه دسته عمده زیر طبقهبندی میشود:
در ویرایش فنی، ویراستار به شکل و ظاهر نوشتهها دقت میکند. بدینصورت که پاراگرافها، رعایت رسمالخط صحیح کلمات و هر آنچه انسجام ظاهری نوشتهها و مقالات فارسی را بهبود میبخشد، جزء ویرایش فنی و ظاهری محسوب میشود.
ویرایش دستوری و زبانی به بررسی دستور زبان و قواعد گرامری متن میپردازد. ویراستار باید تمام نکات دستوری ازجمله فعلها، اسمها، صفتها و هر نکته دستوری دیگری را مورد بازبینی قرار داده و به درستی ویرایش کند.
مهمترین نوع ویرایش، ویرایش محتوایی و تخصصی متن است بطوریکه بیشتر در متون علمی مورد بررسی قرار میگیرد. در این نوع از ویرایش، ویراستار باید نسبت به متن موردنظر اشراف کامل داشته باشد تا مفاهیم را از نظر درستی و نقص مورد ارزیابی قرار دهد به گونهای که مطالب به درستی محتوا و مفهوم را بیان کنند.
زمانی که نگارش و ویرایش مقاله شما به پایان رسید نوبت تنظیم مقاله به فرمت مجله است. ابتدا باید مقاله خود را متناسب با فرمت مجله موردنظر تنظیم کرده سپس یک نشریه و یا مجله مناسب پیدا کنید و مقاله خود را ارسال کنید حال پروسه نسبتاً طولانی چاپ مقاله آغاز میشود. داوری مقالات یکی از مراحل استرسآور نویسندگان است زیرا نتایج مدتها و یا حتی سالها تلاش وی در این بخش مشخص میشود. تمامی مجلات و نشریات علمی متشکل از یک سردبیر و گروهی از ویراستاران محقق و برجسته میباشند که مسئول مطالعه و پذیرش مقالات ارسالی هستند. داوران میبایست تمامی مقالات را بررسی کنند و مقالاتی که ازنظر محتوا و ظاهری در سطح علمی و کیفیت بالایی برخوردار هستند را پذیرش کنند. مقالاتی که ارسال میشوند ابتدا توسط سردبیر موردبررسی و ارزیابی قرار میگیرند.
دو موضوع مهمی که سردبیر ابتدا آن را مورد بررسی قرار میدهد:
تناسب موضوع مقاله ارسالی با حیطه فعالیت مجله و یا کنفرانس
تناسب فرمت، دستور العمل ساختاری و نگارشی مقاله با استانداردهای مجله

بعد از پذیرش توسط سردبیر مجله، مقاله ارسالی در چند مرحله توسط ویراستاران و داوران برای بررسیهای بعدی مورد ارزیابی قرار میگیرد تا پذیرش و یا رد مقاله موردنظر را اعلام کنند. داوران تمام بخشهای مختلف مقاله را بررسی میکنند و به صورت کامل به جزئیترین نکات مقاله دقت میکنند. نکات مهمی که داوران دقت و تأکید زیادی روی آن دارند این است که سرقت علمی و ادبی در محتوای مقاله وجود نداشته باشد، محتوای مقاله کیفیت بالایی داشته باشد، ترجمه متن، علائم نگارشی و فنی مقاله به درستی استفاده شده باشند تا مطابق استانداردها باشد. داوران افراد عالم و مسلط به نگارش مقاله هستند در نتیجه مقالاتی که از کیفیت بالایی برخوردار هستند و مطالب منسجمی دارند شانس بیشتری برای پذیرش دارند. پس میتوان دید ویراستاری یک مقاله در فرایند پذیرش توسط مجله بسیار مهم و حیاتی است.
برای داشتن یک مقاله منسجم و معتبر نیازمند یک ویراستاری بیعیب و نقص هستیم. برای این منظور باید یکسری مراحل و نکات را رعایت کنیم تا هیچ اشتباهی حین ویراستاری از قلم دور نماند.
فاصله گرفتن از متن
بلافاصله بعد از نوشتن متن مقاله، کار ویراستاری را آغاز نکنید چون هنوز به متن آشنا هستید و ممکن است به درستی کار ویراستاری را انجام ندهید. باید مدتی زمان دهید تا از دیدگاه فردی متن خارج شوید و به اشتباهات متن پی ببرید. ویراستاری هر متن تخصصی نیاز به طی مراحل و زمان دارد.
چاپ کردن متن
اصولاً خواندن متن از روی وسایل الکترونیکی دشوار بوده و ممکن است خستگی چشم موجب خطای دید شود و نتوانیم به اشتباهات موجود در مقاله پی ببریم. توصیه میکنیم هر مقاله یا متنی که نوشتهاید را چاپ کنید تا فرایند ویرایش برایتان آسانتر شود.
خواندن کلی متن
یکی از نکات مهم دیگر در فرایند ویراستاری و یا حتی ترجمه، خواندن کلی متن است. بهطورکلی برای اینکه روی متنی تسلط داشته باشید باید قبل از اعمال تغییرات حتماً متن را از ابتدا تا انتها بخوانید و با دید کلی و دقیقتر به مفهوم متن نگاه کنید.
مرور و بازبینی متن
مرحله بعدی که در ویراستاری تخصصی بسیار مهم است، مرور و بازبینی متن است. در این مرحله باید به ریزترین نکات نیز توجه کرد تا هیچ اشتباهی از قلم دور نماند. بطور مثال، اگر بخشی از متن با بخش دیگر هماهنگی ندارد و یا اشتباهی دارد باید به درستی اصلاح شود. شیوایی کلام در مفهوم و محتوا برای یک مقاله تخصصی بسیار مهم است پس باید در مقالات و کتابهای تخصصی بیشتر به این نکته توجه کرد.
توجه به ساختار متن
در این مرحله ساختار متن، نحوه چینش کلمات و بخشهای مختلف مورد بررسی قرار میگیرد. مهمترین مرحله برای یک مقاله و یا یک متن تخصصی ساختار متن است چراکه هر مجله و نشریه قوانین و ضوابط مختص خود را دارد و باید در چهارچوب قوانین تعیین شده متن خود را بنویسید. بطور مثال هر مجلهای فرمت خاص خود را دارد. اگر ساختار فرمت را رعایت نکنید مقاله از سوی داوران رد خواهد شد.
ویرایش جملات
حال وقت آن است که سراغ ویرایش جملات برویم. در این مرحله باید لحن و افعال جملات را به دقت بررسی کرد. برای مثال، درست به کار بردن افعال و لحن نگارش در یک متن بسیار مهم است. جملات مبهم و نامفهوم باید تصحیح شوند و جملات بیمعنی و اضافی باید از متن حذف شوند تا از یک متن منسجم برخوردار بود.
بررسی املایی و نقاط فنی
یکی از نکات مهم دیگر در ویراستاری، غلط املایی در یک متن علمی است که از نکات منفی به شمار میآید. داشتن یک متن عاری از غلط املایی و فنی به داشتن مقالهای بیعیب و نقص کمک میکند. برای این منظور نرمافزارهایی برای کمک به ویراستار جهت بررسی غلطهای املایی و نکات فنی متون به وجود آمدهاند که از آنها میتوانید برای بهبود متن خود استفاده کنید.
کمک گرفتن از دیگران
مقالهای که نوشتید حاصل تأمل و بررسی خودتان است. بخاطر ارتباط زیاد با متن نمیتوانید به اشکلات ریز و جزئی متن پی ببرید و یا متوجه مفاهیم اشتباهی که از نظر شما درست است شوید. بهتر است از یک فرد متخصص که ویراستار متخصص گفته میشود کمک بخواهید تا متن نوشته شده را دقیقتر بررسی کند و به مقاله شما اعتبار ببخشد.
خواندن نهایی متن
مرحله آخر هر ویراستاری خواندن دوباره کلی متن است. تغییرات انجامشده را ارزیابی کرده و شکل کلی مقاله را نگاه کنید تا مطمئن شوید هیچ اشتباهی در متن وجود نداشته باشد.
حال که با تفاوتهای ویراستاری عمومی و تخصصی و نحوه کار آنها آشنا شدیم، قدم بعدی انتخاب بهترین ویراستار تخصصی متن است. مهمترین مرحله، انتخاب یک ویراستار متناسب با تخصص مقاله نوشته شده است. در حال حاظر ویراستاران متخصص زیادی در این حوزه فعالیت میکنند بطوریکه انتخاب ویراستار متخصص بسیار دشوار بوده و ممکن است ویراستار متناسب با تخصص و زبان موردنظر را پیدا نکنیم. امروزه با پیشرفت روزافزون تکنولوژی و اینترنت خدمات ویرایش بهصورت اینترنتی و غیرحضوری توسط سایتهای ویراستاری ارائه میشوند. بدین منظور سایتهای متعدد بسیاری در زمینهٔ ویراستاری راهاندازی شدهاند تا در کوتاهترین زمان کار ویرایش را برای کاربران راحت کنند. در اینجا، مسئله مهم اعتماد به این سایتها است. سایتهای معتبر ویراستاری و فرمت بندی خدمات متعددی را جهت جلب اعتماد و اطمینان کاربران فراهم آوردهاند و کاربر میتواند بهراحتی و با اطمینان خاطر نسبت به ثبت سفارش خود اقدام نماید.
ویراستاری تخصصی متن چندین مرحله دارد که باید رعایت شوند. برای این منظور ویراستار باید مسلط به دانش متن و در امر ویراستاری متخصص باشد لازمه چنین دانشی چندین سال سابقه در زمینه ویراستاری است که به صورت تخصصی و حرفهای انجام گیرد. همچنین ویراستار باید نسبت به موضوع مقاله اشراف کامل داشته باشد تا بتواند ابهامات موجود در متن را ویرایش کند. همانطور که میدانیم انتخاب ویراستار متخصص و حرفهای در حوزه متن تخصصی موردنظر مشکل است چراکه هر ویراستاری قابل اطمینان نیست و برای حفظ اعتبار مقاله و جلوگیری از هدر رفت سرمایه و وقت، بایستی مقاله به ویراستاری مجرب سپرده شود. برای این منظور سایتهای مختلفی ایجاد شدهاند تا کارفرمایان بتوانند برای ویرایش متون و مقالههای تخصصی خود به صورت آنلاین از طریق سایت مؤسسات اقدام کنند. با انتخاب یک سایت و مرکز ویرایش خوب، دیگر دغدغهای برای انتخاب ویراستار مناسب نخواهید داشت. یک سایت ویراستاری خوب علاوه بر اینکه باید نهایت دقت و کیفیت را در فرایند ویراستاری به کار گیرد، موظف است نسبت به پروژه ویراستاری شده گواهی تضمین کیفیت ارائه کند.
سفارش ویرایش در سایت ها و مراکز ویراستاری بسیار آسان بوده و کاربران بدون نیاز به مراجعه حضوری و از طریق ایجاد پنل شخصی در سایت مراکز ویراستاری، بهراحتی میتوانند سفارش خود را ثبت نموده و در زمان تعیین شده پروژه خود را تحویل گیرند. به این منظور سایتهای ویراستاری زیادی تأسیس شدهاند که کار ویرایش عمومی و تخصصی را انجام میدهند اما طبیعتاً همه سایتها کیفیت یکسانی نخواهند داشت. عوامل مختلفی روی کیفیت یک سایت ویراستاری تأثیر میگذارند، از ویژگیهای بارز بهترین سایت میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
|
|
|
|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
سایتهای ویراستاری، ویرایش متون را به روشهای مختلفی انجام میدهند که عمدتاً فرایند ویراستاری به سه روش فوری، سیستمی و فریلنسری انجام میگیرد. کاربر بسته به زمان و هزینه لازم و خدمات درخواستی میتواند به یکی از این روشها ویراستاری خود را ثبت کند. هر یک از این روشها مزایای خاص خود را دارد، بطوریکه هزینه هر یک متفاوت بوده و بر اساس قوانینی تعیین میشوند. برای اینکه بتوانید ویراستاری مناسبی داشته باشید لازم است تفاوت این سه روش را بدانید سپس اقدام به ثبت سفارش ویراستاری کنید. در بخش زیر هر یک از این روشها توضیح داده شده است.
فوری
گاهی اوقات کاربر به دلیل محدودیت زمانی نیاز دارد ویراستاری مقاله خود را به صورت فوری انجام دهد در این صورت کاربر میتواند از خدمات فوری و آنی بهرهمند شود. در این روش هزینه ویراستاری افزایش مییابد و بسته به زمان درخواستی تعیین میشود.
سیستمی
کاربر اگر زمان لازم را برای ویراستاری داشته باشد و برای دریافت متن ویراستاریشده عجله نداشته باشد میتواند از روش ویراستاری سیستمی استفاده کند. در این روش هزینه ویراستاری طبیعتاً کمتر از روش فوری خواهد بود.
فریلنسری
با انتخاب روش ویراستاری فریلنسری، بهترین ویراستار را خودتان انتخاب میکنید. همچنین قیمت و زمان تحویل پروژه پیشنهادی از طرف فریلنسر را بررسی میکنید و هرکدام که منطبق با درخواست شما است را پذیرفته و ویراستاری خود را به او میسپارید و در زمان مقرر فایل خود را دریافت مینمایید. نرخ ویراستاری فریلنسری کاملاً بر اساس خواسته و پیشنهاد ویراستار فریلنسر هست.
گارانتی کیفیت ویرایش معمولاً برای مدت زمان محدود و مشخصی اعتبار داشته و مشمول شرایط و ضوابط خاص خود میباشد. این امر به مشتری اطمینان میدهد که یک متن ویرایش شده کاملاً تخصصی دریافت خواهد کرد و به هر دلیلی اگر ایراد و نقصی در ویرایش باشد متن موردنظر بهطور رایگان مورد بازبینی مجدد و اصلاح قرار میگیرد تا مقاله به کیفیت مطلوب برسد. در حالت کلی، متون و مقالاتی که توسط ویراستاران مؤسسات معتبر ویرایش شدهاند باید توسط بازرس کیفی که تخصص کافی در زمینه ویراستاری دارد، کنترل و تائید شده سپس به کارفرما ارسال شوند. بعد از این مرحله کارفرما میتواند درخواست صدور گواهی کیفی نماید.

عوامل بسیاری بر هزینه نهایی ویراستاری مقاله تخصصی تأثیر میگذارند. با توجه به حجم و خطاهای موجود متن، در ردیفهای مختلف قرار میگیرد. اگر ترجمه و نوشتار متن روان و واضح نباشد کار ویراستار دشوار میشود و زمان زیادی برای ویراستاری و تصحیح ابهامات نیاز است. طبیعتاً هر چه متن نوشتهشده روان و سلیس باشد کار ویراستاری راحتتر است. همچنین در ویراستاری تخصصی چون ویراستار به ویرایش محتوای متن و ابهامات نیز میپردازد طبیعی است که زمان زیادی برای ویرایش مقاله موردنظر میپردازد. هر ویراستار بر پایه معیارهایی هزینه ویراستاری خود را محاسبه میکند، برخی از ویراستاران بر اساس تعداد کلمات و یا صفحات برخی بر اساس تعداد خطاهای موجود در متن هزینه ویراستاری را تعیین میکنند.

قیمت نهایی ویراستاری بر اساس معیارهایی تعیین میشود که میتوان به صورت زیر بیان کرد:
تعداد کلمات یا صفحات
زبان مبدأ و مقصد
تخصص متن
کیفیت ترجمه
سرعت تحویل
خدمات درخواستی مشتری
سایتهای آنلاین ویراستاری برای ثبت سفارش ویراستاری خود قوانین و مراحلی دارند که مشتریان باید مطابق با آن سفارش خود را ثبت کنند. این فرایند باید به شکل درست و راحت صورت گیرد تا مشتریان بدون مشکلی سفارش خود را ثبت کرده و تحویل گیرند. بهمنظور راحتی کاربران، سایتهای ویراستاری از طریق مراحل زیر سفارشهای ویراستاری خود را ثبت میکنند:
ثبت سفارش
ابتدا سفارش خود را ثبت کنید و نوع ویراستاری درخواستی را تعیین کنید. سپس فایلهای موردنیاز را ارسال کنید.
پرداخت هزینه
در مرحله دوم شما باید هزینه ویراستاری را پرداخت کنید.
انجام ویراستاری مقاله یا متن
تیم پشتیبانی با انتخاب متخصصترین ویراستار، فرایند ویراستاری انجام میشود.
تحویل متن ویراستاری شده
درنهایت با تائید بازرس کیفی متن ویراستاری شده تحویل شما میگردد.
ارائه بهترین خدمات ویراستاری تخصصی متن در شبکه مترجمین اشراق
ویرایش مقاله، یکی از مهمترین و متداولترین منابع در دسترس خصوصاً برای دانشجویان و اساتید در رشتههای مختلف تحصیلی است. شبکه مترجمین اشراق بهعنوان حرفهایترین و قدیمیترین سایتهای سفارش ویراستاری با همکاری متخصصترین ویراستاران آماده ارائه خدمات ویرایش تخصصی متون در کوتاهترین زمان و با صدور گواهی کیفیت است تا تمام اقشار جامعه بتوانند با ویراستاری اصولی و درست به مقالات و متنهای علمی خود اعتبار ببخشند. از طریق لینک ثبت سفارش زیر میتوانید ویراستاری مقاله خود را ثبت کرده و متن ویرایش شده خود را تحویل بگیرید.