وبینار کارآفرینی استارتاپی در موضوع زبان: نگاهی به وضعیت آینده جهان و ایران

انتشار 21 شهریور 1401
مطالعه 2 دقیقه

سرمایه‌ انسانی خلاق و نوآور از اساسی‌ترین زیرساخت‌های اقتصاد دانش ‌بنیان و کارآفرین است که به عنوان بزرگترین و باارزش‌ترین دارایی‌ کشور، باید مورد توجه قرار گیرد. در این میان توجه به استارت آپ‌های نوپا در زمینه زبان‌های خارجی می‌تواند موجبات رشد و تعالی اقتصاد در بهره گیری از این قابلیت‌ها را فراهم آورد.

وبینار کارآفرینی استارتاپی در موضوع زبان: نگاهی به وضعیت آینده جهان و ایران

اهمیت نقش کارافرینی در حیطه زبان‌های خارجی


با توجه به نقش کارآفرینی در توسعه جوامع، آموزش کارآفرینی باید متناسب با نیازها در دانشگاه‌ها و همسو با ویژگی‌های هر گروه علمی باشد. اقتصاد و کارآفرینی در عصری که مشاغل به صورت حرفه‌ای دنبال می‌شوند همواره از بزرگترین چالش‌های جوامع به حساب می‌آید و برقراری ارتباط درست و کارآمد بین دو حوزه دانشگاه و کسب‌و‌کار، عاملی تعیین‌کننده در پویایی بازارکار محسوب می‌شود‌. به همین دلیل مسؤلان امر سعی برآن دارند تا عرصه‌ا‌ی مناسب را برای تعامل هرچه بهتر بین این دو حوزه فراهم نمایند. در این وبینار قصد داریم توانایی‌های بالقوه و بالفعل بازارکار زبان‌های خارجی را شناسایی نموده و همچنین با بررسی شرایط و آسیب‌های موجود در این زمینه با ارائه راهکارهای عملی کارآفرینانه، نقش مؤثّری در وضعیت موجود اشتغال فارغ التحصیلان حیطه این رشته دانشگاهی ایجاد نماییم.

استارتاپ

وبینار کارآفرینی استارتاپی در موضوع زبان

در این دوره یاد میگیریم که چگونه به طرح‌ها و فکرهای ناب، جامه عمل پوشانده و به صورت ملموس، نمودهای مختلف و واقعی شغلی را در اختیار جامعه متقاضی قرار داد. همچنین فرصت‌های شغلی متنوع از رشته‌های دانشگاهی حوزه زبان‌های خارجی، آسیب شناسی چالش‌های موجود در مسیر آموزش و یادگیری زبان‌های خارجی، بهبود فضای آموزش و یادگیری زبان های خارجی و درخصوص رشد اعتماد به نفس و روحیه خودباوری در جامعه دانش آموختگان و جویای کار زبان‌های خارجی را بررسی خواهیم کرد.

آیکون بلندگو

معرفی وبینار کارآفرینی استارتاپی در موضوع زبان


مدرس دوره : آقای دکتر پیمان کیهان ور

زمان برگزاری : چهارشنبه 23 شهریورماه 1401 ساعت 9 شب

تعداد جلسات : 1 جلسه

زمان هر جلسه : 1 ساعت

مکان برگزاری: صفحه رسمی اینستاگرام شبکه مترجمین اشراق به آدرس eshraghtranslator@

هزینه دوره : رایگان

آیکون وبینار

مدرس وبینار کارآفرینی استارتاپی در موضوع زبان


دکتر پیمان کیهان ور، عضو هیئت علمی و رئیس کارگروه کارآفرینی و کسب و کارهای دانش بنیان شمالغرب وزارت بهداشت بوده و همچنین هم-بنیانگذار و رئیس هیات مدیره شتابدهنده استارتاپی دانش بنیان "آرتان 1100" می‌باشند.

دانش بنیان

آرتان

دکتر پیمان کیهان ور

این دوره برای چه کسانی مفید است؟


  • این دوره برای تمامی دانش آموختگان علی الخصوص جامعه دانش آموختگان و جویای کار زبان‌های خارجی و همچنین کسانی که در زمینه استارتاپ در موضوع زبان می‌خواهند کارآفرین باشند و یا مشارکت کارافرینان در توسعه و بهبود فضای کسب و کار زبان های خارجی می‌تواند مفید باشد.

افراد حاضر در این دوره چه قابلیتی به دست خواهند آورد؟


مطمئنا کسانی که در این وبینار شرکت کنند، به درک درستی از فعالیت‌های کارافرینی استارتاپی خواهند رسید. با روش‌ها و اصول راه اندازی یک کسب و کار موفق در حوزه زبان‌های خارجی آشنا شده و روحیه و اعتمادبنفس خود را برای گام نهادن در این مسیر از نو می‌یابند.

سرفصل های دوره آموزشی کدام است؟


نقش یادگیری زبان‌های خارجی در افزایش درآمدهای تجاری و بازرگانی

نقش زبان‌های خارجی در کسب و کارهای آنلاین

جایگاه کسب و کار آموزش زبان‌های خارجی و چالش‌های پیش رو

روش‌های نوین اقتصاد دانش محور در حوزه تولید محصولات زبان‌های خارجی

رویکرد کسب و کار در زمینه ترجمه و فعالیتهای پیرامونی آن

تاثیر فناوری بر فعالیتهای حوزه زبان های خارجی

بررسی وضعیت اشتغال در جامعه فارغ التحصیلان زبان های خارجی

بررسی مسایل و مشکلات یادگیری زبانهای خارجی و نقش آن در ارتقای آموزش های عمومی و تخصصی

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. این دوره به چه صورت و در چه پلتفرمی برگزار می‌شود؟
2. هزینه شرکت در این دوره چقدر است؟
3. کسانی که در موعد مقرر نتوانند لایو را تماشا کنند، می‌توانند به آن بعدا دسترسی داشته باشند؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
چرا ترجمه رسمی مدارک مالی خانواده برای ویزا اهمیت دارد؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترکیه یا ژاپن؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک پزشکی برای مهاجرت خانوادگی
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
ترجمه رسمی مدارک فرزندان؛ از تولد تا ثبت‌نام مدرسه در کشور مقصد
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا کویت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا هلند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا پرتغال؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا دانمارک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک برای ویزای دانشجویی کانادا
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا فنلاند؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا نروژ؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا بلژیک؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا اسپانیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا ایتالیا؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
مقایسه ترجمه رسمی در ایران و کشورهای دیگر
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
چطور یک ترجمه رسمی معتبر می‌تواند مسیر مهاجرت شما را کوتاه کند؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا قطر؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
ترجمه رسمی؛ اولین قدم پنهان در مهاجرت بین‌المللی
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا سوئیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
نقش ترجمه رسمی در موفقیت یا شکست پرونده‌های مهاجرتی
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
تفاوت ترجمه رسمی برای مهاجرت تحصیلی یا کاری چیست؟
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
راهنمای انتخاب دارالترجمه ای که سفارت ها بیشتر به آن اعتماد دارند.
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
تجربه واقعی:ردشدن ویزا به خاطر اشتباه در ترجمه رسمی
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
چرا بعضی پرونده‌های مهاجرتی فقط به خاطر ترجمه رسمی متوقف می‌شوند؟
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
راهنمای ترجمه رسمی سند ازدواج برای الحاق خانواده
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا عمان؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
بهترین موسسه ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی با ارائه گواهی معتبر و گارانتی مادام العمر
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا امارت؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
چرا دوترجمه رسمی از یک مدرک می تواندنتیجه متفاوتی در سفارت داشته باشد؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟
آلمان یا انگلیس؟ کدام کشور برای مهاجرت بهتر است؟