شبکه مترجمین اشراق: ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی متن به دلیل فراگیر شدن زبان انگلیسی و تخصصی تر شدن متون نگاشته شده در عصر امروز، از اهمیت زیادی برخوردار شده است. برخی مواقع نیز نیاز به ترجمه سریع این نوع متون احساس می شود. ما در این مطلب به سریعترین راه ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی متن اشاره خواهیم کرد.
در عصر جدید مبنی بر تخصصی شدن تمامی علوم در حوزه های مختلف، متون متعددی در تخصص های گوناگون به دست پژوهشگران نگاشته می شوند. بنابراین نیاز به ترجمه تخصصی (Specialized Translation) این متون جهت مطالعه و بهره مندی تمام افراد دنیا بیش از پیش احساس می شود. گسترش تکنولوژی و چندشاخه شدن برخی علوم در گرایش های مختلف، لزوم تسلط بر حوزه تخصصی متن مورد ترجمه را توسط مترجم به همراه دارد. در واقع می توان اظهار داشت که ترجمه متن تخصصی باید توسط مترجم متخصصی انجام شود که یا در زمینه مربوطه تخصص داشته و بر آن کاملاً مسلط است و یا تحصیل کرده آن رشته می باشد. در سال های نه چندان دور، مترجمین اکثراً در زمینه ترجمه متون، تخصص چندانی نداشتند و اکثر متون تخصصی توسط مترجمین عمومی و دانش آموختگان رشته مترجمی ترجمه می شد، ولی اکنون با پی بردن به اهمیت کیفیت ترجمه تخصصی، شرایط تغییر کرده و می بایست تمام متون و مقالات علمی و تخصصی توسط مترجمینی که علاوه بر شناخت کامل نسبت به زبان مبدأ و مقصد، شیوه یافتن معادل صحیح اصطلاحات و کلمات تخصصی را در فرآیند ترجمه بلد هستند، انجام شود.
از آنجایی که زبان انگلیسی به عنوان زبان رسمی و همچنین زبان علمی جهان شناخته شده است، اکثر متون علمی، تاریخی و فرهنگی و ... به زبان انگلیسی به رشته تحریر درآمده اند. ولی مطمئنا تمام افرادی که خواستار استفاده از این متون می باشند، به طور کامل به زبان انگلیسی واقف نبوده و درک مفاهیم مطالب برایشان دشوار است. پس نیاز به ترجمه انگلیسی به فارسی این متون جهت مطالعه و بهره مندی قشر فارسی زبان و جویای علم، بیش از پیش احساس می شود. ترجمه انگلیسی به فارسی می بایست توسط مترجمی که به زبان انگلیسی و فارسی از هر لحاظ اشراف کامل دارد، انجام شود.
مطمئنا از هر قشر و گروهی که هستید برایتان حداقل یک بار پیش آمده است که نیاز به ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی یک متن، برای حل شدن مشکلتان داشتید.

اگر محصل یا دانشجو هستید، برای انجام تحقیقات و پروژه های کلاسی مطمئنا به ترجمه انگلیسی به فارسی روی آورده اید.

اگر استاد یا پژوهشگر هستید، برای مطالعه تحقیقاتی و کامل کردن پژوهش خود، به ترجمه متون انگلیسی نیاز پیدا کرده اید.

اگر پزشک، مهندس، وکیل و ... هستید، برای بروز رسانی اطلاعات در تخصص خود، به ترجمه متون انگلیسی برخورد کرده اید.

اگر صاحب شرکت یا کسب کار هستید، برای پیشرفت و کسب مهارت در حرفه خود احتیاج به ترجمه متون انگلیسی خواهید داشت.

اگر یک فرد عادی هستید، ممکن است برای استفاده از یک وسیله و یا ماده نیاز به ترجمه راهنمای انگلیسی آن وسیله داشته باشید.
با این اوصاف، نیاز به ترجمه انگلیسی به فارسی متون مختلف به صورت تخصصی بسیار حائز اهمیت می باشد. حال با توجه به حساسیت و تخصص های متعددی که هر متن داراست، ترجمه این نوع متون می بایست به صورت کاملا تخصصی و به دست افراد ماهر و مجرب انجام گیرد. ولی نکته قابل توجهی که وجود دارد این است که گاهی اوقات مواردی پیش می آید که نیاز سریع به ترجمه پیدا می کنیم، بدین معنی که ترجمه تخصصی متون در اسرع وقت و سریعترین زمان برایمان مهم بوده و زمان کافی برای این امر نداریم. اکثر مراکز ترجمه برای این مسئله راه حلی اندیشیده اند که در ادامه مطلب به آن خواهیم پرداخت.
همانطور که ذکر شد، در برخی مواقع به ترجمه سریع متون نیاز پیدا می شود. در این مواقع راه حل های مناسبی وجود دارد که موسسات ترجمه به عنوان خدمات ویژه و در جهت رفاه حال کارفرمایان خود در پروسه سفارش ترجمه در نظر گرفته اند. در بین این راه حل ها دو راه حل مناسب برای انواع ترجمه ها وجود داردکه در ادامه معرفی می شود:
راه حل مناسب برای ترجمه سریع و اوژانسی محتواهای متنی و حتی چندرسانه ای، استفاده از خدمات آنی مراکز ترجمه و ثبت سفارش به صورت فوری می باشد. مراحل این نوع ثبت سفارش در شبکه مترجمین اشراق به شرح زیر می باشد:
ورود به سایت موسسه و ایجاد پنل کاربری
کلیک بر روی گزینه ثبت پروژه ترجمه
وارد کردن زبان مبدأ و مقصد ترجمه
وارد کردن تخصص متن
بارگذاری فایل ترجمه
انتخاب پروژه آنی

با طی این مراحل شما می توانید پروژه خود را به صورت ترجمه فوری ثبت کرده که در کمتر از زمان معمول و بسته به تعداد کلمات، مابین 10 دقیقه تا 3 ساعت ترجمه شما انجام خواهد گرفت. گفتنی است حداکثر تعداد کلمه برای ترجمه فوری در شبکه مترجمین اشراق 1500 کلمه بوده که در 3 ساعت ترجمه می شود. اگر متن شما دارای تعداد کلمات بیشتری بود، می توانید با تقسیم کردن آن به چند بخش و ثبت در دفعات متفاوت، ترجمه را سفارش دهید. در این روش، فایل شما توسط چند مترجم ترجمه شده و در نهایت توسط یک بازرس بازبینی می شود تا انسجام کامل را داشته باشد.
روش دیگری که برای انجام سریعتر فایل ترجمه وجود دارد، استفاده از خدمات فریلنسری می باشد که برخی موسسات ترجمه در سایتشان قرار داده اند. بدین صورت که کارفرما پس از طی کردن مراحل ثبت سفارش و بارگذاری فایل، ترجمه فریلنسر را به عنوان گزینه نهایی انتخاب می کند. در این روش، کارفرما می تواند زمان مدنظر خود را برای انجام پروژه درج کرده و منتظر پیشنهادات مترجمین فریلنسر باشد. پس از دریافت پیشنهادات در صورت نزدیک بودن زمان پیشنهاد شده مترجم به زمان مدنظر کارفرما، او می تواند پروژه را برای ترجمه به دست همان مترجم سپرده و در موعد مقرر تحویل بگیرد.

همانطور که ذکر شد، در برخی مواقع به خاطر دلایل از قبل تعیین نشده، نیاز به ترجمه فوری و تخصصی متون پیدا می شود. در این مواقع باید در مراکز معتبر ترجمه، متون خود را به صورت تخصصی و فوری ثبت سفارش کنیم تا مترجم متخصص و مجرب آن موسسه، همزمان با اینکه به محدودیت زمانی توجه دارد، حفظ کیفیت ترجمه را ملاک قرار دهد. در اینگونه از خدمات ترجمه، با اینکه زمان بسیار حائز اهمیت است اما رضایت مشتری و ارائه خدمات باکیفیت در ترجمه متون تخصصی را نیز مترجم باید در اولویت کار قرار دهد. پس هر چقدر تجربه مترجم در ترجمه آنی و تخصصی بیشتر باشد روند ترجمه با سرعت و کیفیت بالاتری پیش خواهد رفت. بدین ترتیب ترجمه فوری و تخصصی متن توسط مترجم حرفه ای امکانپذیر خواهد شد.
![]()
اکثر افراد در برخورد با نام ترجمه فوری چنین می پندارند که این نوع ترجمه دقت لازم را نداشته و بی کیفیت تر از ترجمه عادی انجام می شود، در حالی که چنین تصوری کاملا اشتباه است. تفاوت ترجمه فوری با ترجمه عادی این است که حجم مشخصی از مطالب در زمان کمتری انجام می شود ولی چون این نوع ترجمه نیز توسط مترجمین مجرب و متخصص صورت می پذیرد دارای همان کیفیت ترجمه عادی بوده و به صحیح ترین و دقیق ترین شکل ممکن انجام می یابد.

هزینه ترجمه فوری با توجه به زبان مبدأ و مقصد، تخصص متن مورد نظر و تعداد کلمات مطلب متغیر می باشد. از آنجایی که در این نوع ترجمه، فشار کاری زیادی بر روی مترجم است، هزینه این ترجمه نیز بیشتر از نوع معمول آن است. ولی برخلاف تصور همگان این افزایش هزینه، دوبرابر هزینه عادی نبوده و کمتر از آن است.
شاید به خواندن این مطالب نیز علاقمند باشید:
بهترین راهکارهای ترجمه فوری و با کیفیت متون تخصصی
شبکه مترجمین اشراق در صدد رفع نیاز کاربران به ترجمه تخصصی و فوری متون در انواع زمینه ها مانند ترجمه کتاب، ترجمه مقاله و ... با بهره گیری از مترجمین متخصص و مجرب، آماده ارائه خدمات ترجمه به شما کاربران گرامی است. در صورت انتخاب ترجمه آنی پروژه توسط کارفرما، مترجمان خبره و باتجربه ما ترجمه فوری متون تخصصی را با سرعت بیشتر و دقت و کیفیت بالا انجام میدهند. به علاوه کارشناسان ارزیابی، کیفیت پروژه را کنترل میکنند تا تمام موارد مطابق نظر مشتری پیش رفته باشد. پس با خیالی آسوده ترجمه فوری و تخصصی متون خود را به ما بسپارید.