ترجمه انگلیسی به فارسی آنلاین

شبکه مترجمین اشراق خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی انواع متون عمومی و تخصصی، مقاله، پایان‌نامه، نامه‌های اداری، اسناد و مدارک، کاتالوگ و بروشو، مطالب وب‌سایت را بصورت آنلاین در کمترین زمان ممکن با بهترین کیفیت به شما کاربران عزیز ارائه می‌نماید.
ترجمه انگلیسی به فارسی آنلاین

ترجمه انگلیسی به فارسی از پرکاربردترین نوع ترجمه‌ها در ایران به شمار می‌رود. چراکه بیشتر منابع اطلاعاتی همچون مقالات، پایان‌نامه‌ها، وب‌سایت‌ها و پایگاه‌های علمی مطالب خود را به زبان انگلیسی منتشر می‌کنند. با توجه به اینکه بیشتر محققان ایرانی برای انجام پایان‌نامه یا نگارش یک مقاله علمی و یا تولید محتوا برای وب‌سایت‌های خود نیاز به مطالعه و استفاده از مطالب این پایگاه‌ها و تحقیقات و پژوهش‌های پیشین دارند، اهمیت ترجمه انگلیسی به فارسی را بیشتر می‌کند. امروزه بخش اعظم سفارشات ترجمه در بستر اینترنت و یا به‌صورت حضوری در دارالترجمه‌ها مربوط به ترجمه انگلیسی به فارسی است. علاوه بر ترجمه نیروی انسانی، امروزه با روی کار آمدن یکسری نرم‌افزارهای ترجمه و هوش مصنوعی و امکان استفاده رایگان از آن‌ها، بسیاری از افراد برای ترجمه انگلیسی به فارسی متون خود به سراغ این برنامه‌ها می‌روند. درست است که هوش مصنوعی رفته‌رفته جایگزین نیروی انسانی در بسیاری از کارها می‌شود. اما هنوز به آن سطح از دانش نرسیده است تا بتواند از دقت و تخصص انسان برخوردار شود. این نوع نرم‌افزارهای ترجمه بیشتر برای متون عمومی و یا برای ترجمه مکالمات کوتاه بین دو فرد غیر هم‌زبان می‌تواند کاربرد داشته باشد. اما برای ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی که مملو از اصطلاحات و عبارات تخصصی هستند، توانایی و مهارت لازم را ندارد. پس توصیه ما به شما این است که برای ترجمه انگلیسی به فارسی متون تخصصی خود هرگز به سراغ این نرم‌افزارها نروید چراکه نتیجه مطلوبی برایتان نخواهد داشت.

ترجمه انگلیسی به فارسی با نرم‌افزارهای آنلاین

در سال‌های اخیر شاهد ورود یکسری نرم‌افزارهای و سیستم‌های آنلاین ترجمه ماشینی در بستر اینترنت بودیم. این برنامه‌های آنلاین تقریبا مجهز به بیشتر زبان‌های رایج دنیا هستند و می‌توانند معانی کلمات را در زبان های مختلف به یکدیگر ترجمه کنند. اما ایراد بزرگی که تمامی این سیستم‌های ترجمه آنلاین و ماشینی دارند این است که در یک جمله تنها بر روی کلمات بصورت انفرادی توجه می‌کنند و بدون در نظر گرفته کلمات بعد و قبل، آن را ترجمه می‌کنند و در نهایت ترجمه تک تک کلمات را پشت سر هم می‌چینند و به شکل یک جمله ارائه می‌کنند. این سبک ترجمه ماشینی به دلیل عدم توجه به اصطلاحات و عبارات تخصصی کار ترجمه انگلیسی به فارسی و سایر زبان‌ها را انجام می‌دهد، از این رو ترجمه ارائه شده توسط این سیستم‌ها پر از ایراد و اشتباهات گرامری و معنایی است که به هیچ دردی نمی‌خورد. این نرم‌افزارها تنها زمانی می‌توانند کاربرد داشته باشند که هنگام ترجمه انگلیسی به فارسی متن زمانی که معنی یک کلمه یا عبارت را نمیدانیم، می‌توانیم از این نرم‌افزارهای ترجمه ماشینی کمک بگیریم. همچنین زمانی که میخواهیم یک مفهوم کلی از یک جمله یا پاراگراف را بدانیم می‌توانیم از این برنامه‌ها استفاده کنیم. اما برای یک ترجمه کامل و جامع به‌خصوص برای ترجمه انگلیسی به فارسی متون تخصصی و مقالات انتخاب مناسبی نیستند.

ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه انگلیسی به فارسی با گوگل ترنسلیت

نرم افزار ترجمه گوگل ترنسلیت کاربردهای مختلفی می‌تواند داشته باشد. از جمله آن‌ها می‌توان به موارد زیر اشاره نمود :

ترجمه متن : ترجمه انگلیسی به فارسی متون عمومی به 108 زبان مختلف دنیا
ترجمه در حالت آفلاین : توانایی ترجمه انگلیسی به فارسی به 59 زبان مختلف دنیا در حالت آفلاین.
ترجمه فوری با دوربین گوشی موبایل : ترجمه سریع متن بوسیله دوربین گوشی موبایل به 94 زبان
ترجمه عکس : ترجمه با کیفیت بالاتر عکس به 90 زبان
ترجمه مکالمات بین دو نفر : ترجمه مکالمات دوزبانه به 70 زبان
ترجمه دست خط : ترجمه هر نوع دست نوشته به 96 زبان
ترجمه همزمان : ترجمه هم زمان صحبت‌های بین دو نفر به 8 زبان

این نرم‌افزار آنلاین ترجمه قابل‌اجرا در نسخه‌های اندروید و ios گوشی‌های موبایل است. همچنین برای اشتراک نیاز به واریز هزینه ندارد. اما معایبی که دارد تنها برای متون ساده و کوتاه قابل استفاده است؛ محرمانگی اطلاعات را نادیده می‌گیرد. و توانایی ترجمه کامل متن‌های بلند را ندارد و ممکن است ترجمه برخی کلمات را جا بیندازد.

ترجمه انگلیسی به فارسی با مایکروسافت

نرم‌افزار ترجمه مایکروسافت یکی از پرکاربردترین نرم‌افزارها در ترجمه متون مختلف به 60 زبان مختلف دنیاست. از جمله کاربردهای آن :

ترجمه متن : ترجمه انگلیسی به فارسی متون عمومی و 60 زبان دیگر
ترجمه مکالمات بین دو نفر : ترجمه انگلیسی به فارسی مکالمات و 31 زبان دیگر.
ترجمه در حالت آفلاین : توانایی ترجمه انگلیسی به فارسی و 30 زبان مختلف دنیا در حالت آفلاین.
ترجمه مکالمات : ترجمه انگلیسی به فارسی گفتاری به گفتاری، گفتاری به نوشتاری و ترجمه متن به گفتار
ترجمه همزمان : ترجمه مکالمات کوتاه از انگلیسی به فارسی و سایر زبان‌ها

این نرم‌افزار آنلاین ترجمه قابل‌اجرا در نسخه‌های اندروید و ios گوشی‌های موبایل است. از ویژگی‌های پرطرفدار این برنامه، امکان اتصال آن به اپل واچ است. همچنین راهنمای تلفظ صحیح کلمات تخصصی را نیز ارائه می‌کند. از جمله معایب این برنامه عدم توانایی آن در ترجمه فایل‌های ویدیویی و عدم حفظ محرمانگی اطلاعات است. این نرم‌افزار تفاوت‌های فرهنگی را نیز در هنگام ترجمه برای اصطلاحات خاص در نظر نمی‌گیرد. سرویس مایکروسافت ترنسلیتور در مقایسه با گوگل ترنسلیت در ترجمه متن عملکرد بهتری دارد.

ترجمه انگلیسی به فارسی سایر نرم‌افزارهای و اپلیکیشن‌های آنلاین

امروزه نرم‌افزارها و اپلیکیشن‌های زیادی برای ترجمه انگلیسی به فارسی و سایر زبان‌ها وارد بازار شده‌اند که هر کدام مزایا و معایب خاص خود را دارند.
SayHi Translate به عنوان یک مترجم همراه که دانلود آن رایگان است، بیش از 50 زبان مختلف را پشتیبانی می‌کند. این برنامه مجهز به هوش مصنوعی بوده، قادر به تشخیص گفتار و صدا نیز هست و حتی گویش‌های مختلف را نیز از یکدیگر تشخیص می‌دهد. همچنین می‌تواند اشتباهات تلفظی در گفتار را نیز شناسایی کند. نیاز به خرید اشتراک و پرداخت هزینه ندارد.
WayGo نیز از دیگر برنامه‌های ترجمه آنلاین و آفلاین به‌شمار می‌رود که برای مهاجران، گردشگران و مسافران تجاری کشورهای آسیایی مثل چین، ژاپن و کره بسیار کاربردی است.

ترجمه انگلیسی به فارسی

TripLingo از دیگر برنامه ترجمه خوب برای سفر است. برای کسانی که می‌خواهند مدت طولانی در یک کشور ساکن شوند و با زبان و فرهنگ آن کشور زیاد آشنا نیستند، بسیار مفید است.
Papago یک برنامه ترجمه دیگری است که امکان ترجمه زبان کره‌ای به 12 زبان دیگر را فراهم نموده است. این برنامه مجهز به هوش مصنوعی چندزبانه است که می‌تواند اشتباهات موجود را تشخیص و باعث بهبود ترجمه‌ شود.
iTranslate Translator این برنامه برای ترجمه انواع متون، صوت، مکالمات و عکس بسیار کاربردی است. این نرم افزار ترجمه از 100 زبان پشتیبانی می‌کند. در سفر به دیگر کشورها بصورت رایگان می‌توان از حالت آفلاین آن برای ترجمه استفاده کرد.
Arabic Dictionary & Translator به عنوان یک مترجم عربی مناسب افرادی است که قصد سفر به کشورهای عربی را دارند. این برنامه به‌عنوان یک دیکشنری اختصاصی برای زبان عربی طراحی شده و زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم توسط این برنامه پشتیبانی می‌شود.

ترجمه انگلیسی به فارسی با هوش مصنوعی

امروزه با توسعه هوش مصنوعی در بسیاری از زمینه‌، برخی از نرم‌افزارهای ترجمه آنلاین نیز به این تکنولوژی جدید مجهز شده اند که در مقایسه با قبل، ترجمه بهتری را ارائه می‌دهند. اساس کار هوش مصنوعی برای ترجمه متن به این صورت است که بر اساس اطلاعات و دیتاهایی که به آنها دسترسی دارد، معانی کلمات متن شما را پیدا کرده و در قالب جمله در کنار هم چیده و به شما تحویل می‌دهد. اما موضوعی که در این خصوص مطرح می‌شود این است که ترجمه با هوش مصنوعی نیز هنوز نتوانسته به آن حد از توانایی برسد که بتواند ترجمه انگلیسی به فارسی و سایر زبان‌ها را در متون تخصصی بدون ایراد و خطا و با کیفیت عالی ارائه نماید. به هر حال هوش مصنوعی هرچقدر هم باهوش باشد، از دقت و ظرافت و تخصصی ذهن انسان، برخوردار نیست.

ترجمه انگلیسی به فارسی با هوش مصنوعی

دیکشنری آنلاین کلمه جو

یکی از ابزار همیشه همراه مترجمین در گذشته برای ترجمه انگلیسی به فارسی، کتاب‌های لغت‌نامه و دیکشنری‌های متعدد بود. اما امروزه برای تسریع روند ترجمه انگلیسی به فارسی و دسترسی آسان مترجمین و افراد عادی به ترجمه کلمات ضروری، یکسری اپلیکیشن‌ها و برنامه‌هایی در قالب دیکشنری طراحی شده‌اند که با دسترسی آسان به آن‌ها امکان ترجمه کلمات مختلف فراهم شده است. یکی از این برنامه‌ها، تحت عنوان دیکشنری آنلاین کلمه جو است که امکان ترجمه انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی، عربی به فارسی و فارسی به عربی را در سریع‌ترین حالت ممکن فراهم نموده است. علاوه بر استفاده از وضعیت آنلاین دیکشنری کلمه جو، امکان ذخیره وب اپلیکیشن دیکشنری کلمه جو نیز امکان‌پذیر است. با فعال‌سازی حالت آفلاین، امکان جستجوی معنی کلمات موردنیاز بدون نیاز به اینترنت برای شما فراهم خواهد شد. دیکشنری کلمه جو با بیش از 4 میلیون لغت و معانی آن‌ها، به عنوان سریع‌ترین موتور جستجوی کلمات به فرایند ترجمه متون شما سرعت می‌بخشد و کمک می‌کند تا بهترین معانی را برای کلمات انتخاب نمایید. برای آشنایی با دیگر امکانات دیکشنری کلمه جو بر روی تصویر زیر کلیک کرده تا وارد سایت آن شوید.

کلمه جو

ترجمه انگلیسی به فارسی توسط نیروی انسانی

هوش مصنوعی و نرم‌افزارهای ارائه شده برای ترجمه صرفا برای ترجمه متون عمومی می‌توانند کاربرد داشته باشند. هر برنامه‌ای هرچقدر هم توسعه یافته باشد و به هوش مصنوعی مجهز شده باشد باز هم نمی‌تواند دقت و حساسیت بالای مترجم انسانی را داشته باشد. از این رو اگر قصد ترجمه انگلیسی به فارسی متن تخصصی مثل مقاله، پایان نامه یا هر متنی که در حوزه تخصصی نوشته شده باشد، هرگز به سراغ ترجمه ماشینی و نرم‌افزارهای آنلاین نروید. مترجم انسانی بخصوص مترجم متخصص در یک حوزه علمی خاص بهترین گزینه برای ترجمه انگلیسی به فارسی متون تخصصی شما خواهد بود.
شبکه مترجمین اشراق با سال ها تجربه در حوزه ترجمه انگلیسی به فارسی انواع متون تخصصی، عمومی، ترجمه مقاله، پایان نامه، ترجمه انواع اسناد شخصی و کاری و... توانسته است به عنوان یک مجموعه موفق و مطرح در این زمینه مشتریان بسیاری را با خود همراه نماید. شما کاربران عزیز می‌توانید برای سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی متون تخصصی خود برای اطمینان از کیفیت کار مترجمین اشراق، بخشی از فایل خود را برای ترجمه ثبت نمایید. در صورتی که رضایت شما از کار مترجمین مجموعه ما حاصل شد، در ادامه فایل کامل خود را برای ترجمه ارسال نمایید.
در مجموعه شبکه مترجمین اشراق سه حالت برای ترجمه انگلیسی به فارسی و سایر انواع ترجمه‌ها وجود دارد که انتخاب آن به سلیقه مشتری بستگی دارد. این سه حالت شامل ترجمه آنی، سیستمی و فریلنسر است که در ادامه توضیحات لازم در خصوص هر کدام از آن‌ها داده شده است.

ترجمه انگلیسی به فارسی

آنی

در ثبت سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی آنی، زمان تحویل ترجمه سریع‌تر از زمان عادی است (معمولا 3 ساعت). متونی برای این نوع ترجمه مناسب هستند که تعداد کلمات آن‌ها کمتر از 1500 کلمه باشد. مگر آنکه متنی بیشتر از این تعداد کلمه باشد و مشتری بخواهد که ترجمه آن بصورت فوری انجام گیرد. در این صورت متن به بخش‌های 1500 کلمه‌ای تقسیم می‌شود و به چند مترجم ارسال می‌گردد تا همزمان کار ترجمه آن انجام شود.

سیستمی

در ثبت سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی سیستمی، ارسال فایل توسط مشتری از طریق ایجاد حساب کاربری در سایت انجام می‌گیرد و مشتری بر مبنای تکمیل فیلدهای صفحه ثبت سفارش تعیین می‌کند که ترجمه او در چه سطح کیفی و در چه بازه زمانی انجام شود. در شبکه مترجمین اشراق سه سطح کیفی نقره‌ای، طلایی و طلایی پلاس و سه بازه زمانی عادی، فشرده و فشرده پلاس برای انواع ترجمه انگلیسی به فارسی در نظر گرفته شده است.

فریلنسر

در ثبت سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی فریلنسر، همکاران مترجم بصورت آزاد کار می‌کنند و بعد از ثبت سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی از سوی مشتری، این سفارش در اختیار این مترجمین قرار داده می‌شود تا آن را قیمت‌گذاری نمایند. در نهایت مشتری بر مبنای پیشنهاد مترجمین فریلنسر در خصوص هزینه ترجمه و زمان تحویل پروژه، تصمیم ‌می‌گیرد که سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی خود را به کدام مترجم بسپارند.

ترجمه انگلیسی به فارسی انواع متن، صوت، عکس و...

امروزه با فعالیت انواع موسسات خدماتی در زمینه ترجمه، امکان ترجمه انگلیسی به فارسی برای انواع متون تخصص همچون کتاب و مقاله، برای انواع فیلم و فایل صوتی فراهم شده است. شبکه مترجمین اشراق نیز به عنوان یکی از موفق‌ترین موسسات ارائه دهنده خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی با داشتن تیم‌های متخصص در حوزه‌های مختلف (پزشکی، مهندسی، حقوق، روانشناسی و...) و تسلط به زبان‌های مطرح دنیا، آماده پذیرش انواع خدمات ترجمه شما کاربران محترم است.

ترجمه انگلیسی به فارسی متن

از رایج‌ترین سفارشات ترجمه انگلیسی به فارسی، ترجمه متون عمومی و تخصصی است. متون عمومی یک متن معمولی از یک وب‌سایت، کتاب یا بخشی از یک روزنامه است. اما متن تخصصی در یک حوزه خاص مثل پزشکی است که بایستی توسط یک مترجم متخصص بایستی ترجمه شود.

ترجمه انگلیسی به فارسی فیلم

از دیگر مواردی که ترجمه آن درخواست بالایی دارد، ترجمه انگلیسی به فارسی دیالوگ‌های فیلم یا زیرنویس آن است. این نوع از ترجمه‌ها در مقایسه با ترجمه متون سخت‌تر بوده چرا که مترجم بایستی از قدرت شنیداری و تشخیصی بالایی برخوردار باشد تا بتواند دیالوگ‌هایی که می‌شنود را ترجمه نماید.

ترجمه انگلیسی به فارسی فایل صوتی

فایل‌های صوتی شامل انواع سخنرانی‌ها، پادکست، کتاب صوتی، فایل‌های آموزشی و ... نیز از جمله مواردی است که ترجمه انگلیسی به فارسی آن‌ها قابل انجام است. بسیاری از آموزشگاه‌ها و مدارس از ترجمه فایل‌های صوتی آموزشی برای ارتقاء سطح یادگیری دانش‌آموزان خود بهره می‌برند.

ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه انگلیسی به فارسی عکس

ترجمه انگلیسی به فارسی متونی که در قالب تصویر و عکس بوده و قابلیت تبدیل به فایل وورد ندارند، قابل ترجمه شدن هستند. این تصاویر می‌توانند به‌صورت دست‌نوشته و یا بخشی از متن یک کتاب باشد. این نوع تصاویر به شرطی قابل ترجمه هستند که واضح و قابل خواندن باشد.

ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله

ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله‌های پژوهش و مروری از بیشترین میزان تقاضا را در مقایسه با سایر متون دارند. دلیل آن استفاده از مقالات برای نگارش پایان‌نامه و مقالات علمی پژوهشی است. این نوع ترجمه‌ها توسط مترجمین متخصص و دانش‌آموخته در حوزه موضوعی مقاله انجام می‌گیرد.

ترجمه انگلیسی به فارسی کتاب

ترجمه انگلیسی به فارسی کتاب نیز از جمله رایج‌ترین انواع ترجمه محسوب می‌شود. بیشترین کتب ترجمه شده مربوط به کتاب‌های دانشگاهی و رفرنس‌های اصلی در رشته‌های مختلف است. ترجمه کتاب متناسب با موضوع آن بهتر است توسط مترجم متخصص در آن حوزه انجام گیرد.

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

ثبت سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی آنلاین

ورود به سایت و ایجاد حساب کاربری


اولین گام برای ثبت سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی، ورود به سایت شبکه مترجمین اشراق و ایجاد پنل کاربری است. با انتخاب گزینه ثبت نام و وارد کردن شماره موبایل یا ایمیل خود بصورت صحیح و انتخاب یک رمز عبور اختیاری، حساب کاربری برای شما ایجاد می‌شود.

انتخاب گزینه سفارش‌ ترجمه و تکمیل فرم


پس از ایجاد حساب کاربری خود برای پیشبرد مراحل ثبت سفارش انگلیسی به فارسی لازم است گزینه سفارش ترجمه را کلیک نمایید تا صفحه مربوط به اطلاعات ثبت سفارش را مشاهده فرمایید. در فرم مربوطه اطلاعات خواسته شده را تکمیل نمایید.

پرداخت صورت حساب


پس از تکمیل فرم ثبت سفارش ترجمه، بر اساس آیتم‌های انتخابی شما بر حسب نوع ترجمه، حوزه موضوعی، زبان، زمان‌بندی، نحوه انجام و نوع کیفیت درخواستی، قیمت‌ ترجمه محاسبه می‌شود و در صورت تائید شما، به بخش پرداخت هزینه هدایت می‌شوید.

سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی

بررسی سفارش توسط پشتیبان


پس از واریز هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی توسط کاربر، سفارش و مشخصات آن توسط پشتیبان به طور کامل بررسی شده و در صورت نیاز به کسب اطلاعات بیشتر، با کاربر تماس حاصل می‌کند تا اطلاعات تکمیلی از او گرفته شود.

ارسال برای ترجمه


پشتیبان پس از اینکه از کامل بودن مشخصات سفارش اطمینان حاصل نمود، فایل شما را برای مترجم متخصص ارسال می‌نماید و توضیحات مشتری را نیز در اختیار او قرار می‌دهد تا ترجمه را آغاز و در بازه تعریف شده آن را تحویل دهد.

کنترل کیفی توسط بازرس


پس از اتمام ترجمه انگلیسی به فارسی سفارش، فایل ترجمه به بازرس ارسال می‌شود تا بازبینی نهایی را انجام داده و در صورت وجود ایرادات آن را به مترجم ارجاع دهد. در نهایت فایل اصلاح شده جهت توحیل به مشتری به پشتیبان ارسال می‌گردد.

تحویل به مشتری


فایل‌ نهایی ترجمه شده پس از طی کردن مراحل کنترل کیفی و رفع ایرادات موجود، به مشتری تحویل داده می‌شود. درصورت درخواست مشتری گواهی کیفیت مادام‌العمر ترجمه نیز صادر می‌گردد.

راه‌های ارتباطی شبکه مترجمین اشراق

لوگوی اشراق

شبکه مترجمین اشراق در راستای انجام رسالت پاسخگویی به مخاطبان خود و رعایت الزامات استاندارد ISO 10004 ، مجهز به سیستم پاسخگویی 24 ساعته در 7 روز هفته شده است. برای ارتباط با قسمت پشتیبانی و مشاوره این شبکه سراسری کافی است یکی از راه‌های زیر را انتخاب کنید:

4107 041

4799 972 0914

3915 3334 041

شبکه مترجمین اشراق با دارا بودن 3 گواهینامه کیفیت iso 9001, iso 17100 , iso 10004 همواره در تلاش است تا خدمات ترجمه و ویراستاری خود را به بهترین نحو ممکن به دانشگاهیان و سایر سازمان‌ها ارائه نماید. ازاین‌رو با توجه به نیاز جامعه علمی و دانشگاهی به ترجمه متون تخصصی به زبان‌های مختلف، آماده ارائه خدمات زیر است:

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. آیا ترجمه انگلیسی به فارسی مترجم گوگل و هوش مصنوعی قابل اعتماد است؟
2. دیکشنری کلمه جو چه زبان‌هایی را پشتیبانی می‌کند؟
3. دیکشنری کلمه جو در حالت آفلاین نیز قابل استفاده است؟
4. آیا نرم‌افزارهای ترجمه آنلاین برای ترجمه انگلیسی به فارسی تمامی متون‌ها قابل استفاده هستند؟
5. خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی در شبکه مترجمین اشراق به چه صورت انجام می‌گیرد؟
6. خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی در شبکه مترجمین اشراق در چه زمینه‌هایی انجام می‌گیرد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری