ترجمه عربی به فارسی آنلاین

شبکه مترجمین اشراق ارائه دهنده خدمات ترجمه عربی به فارسی آنلاین انواع متون عمومی و تخصصی، مقاله، نامه‌های اداری، اسناد و مدارک، کاتالوگ و بروشو، مطالب وب‌سایت توسط مترجم عرب زبان به‌صورت آنلاین، با بهترین کیفیت و کمترین زمان است. برای کسب اطلاعات بیشتر با مجموعه ما تماس حاصل فرمایید.
ترجمه عربی به فارسی آنلاین

ترجمه عربی به فارسی با نرم‌افزارهای آنلاین

توسعه نرم‌افزارها و پلتفرم‌های مختلف ترجمه به زبان‌های رایج دنیا همچون زبان عربی، کار ترجمه را تا حدودی برای افراد آسان نموده است. بسیاری از افراد برای رفع نیازهای خود در سفرهای خارجی به کشورهای عرب زبان، در ارتباطات روزمره با مردم این کشورها و ترجمه کلمات و عبارتی که هنگام مطالعه یک کتاب یا متن عربی با آن برخورد می‌کنند، از نرم‌افزارهای ترجمه آنلاین استفاده می‌کنند. اغلب این نرم‌افزارها همچون مترجم گوگل ترنسلیت علاوه بر ترجمه عربی، توانایی ترجمه به بیش از 100 زبان مختلف دنیا را دارد. این برنامه‌ها و پلتفرم‌های ترجمه آنلاین عربی برای ترجمه کلمات عمومی و همچنین مکالمات روزمره می‌توانند پاسخگوی نیاز کاربران باشند. اما برای ترجمه تخصصی متون دانشگاه و مقالات و کتب علمی، گزینه مناسب نیستند. چرا که این برنامه‌های ترجمه آنلاین عربی تفاوت زبانی و فرهنگی را در ترجمه در نظر نمی‌گیرد. همچنین برای اصطلاحات تخصصی در رشته‌های مختلف نیز تفاوتی قائل نمی‌‍شود. همین امر سبب می‌گردد تا نتیجه این نوع ترجمه‌ها پر از ایراد و اشتباه باشد. ازاین‌رو بهتر است برای ترجمه عربی متون تخصصی از مترجم آنلاین انسانی و یا هوش مصنوعی بهره برد.

نرم افزار ترجمه عربی به فارسی آنلاین

ترجمه عربی به فارسی با گوگل ترنسلیت

استفاده از نرم‌افزار گوگل ترنسلیت برای ترجمه عربی به فارسی آنلاین می‌تواند مزایای مختلفی برای کاربران داشته باشد. این نرم‌افزار علاوه بر ترجمه عبارات و جملات تایپ شده در آن، می‌تواند صدای مکالمات انجام گرفته بین دو نفر را ترجمه نماید. همچنین توانایی ترجمه عکس گرفته شده از یک دست‌نوشته یا یک صفحه چاپی را نیز دارد. این برنامه ترجمه آنلاین عربی به فارسی در حالت آفلاین نیز می‌تواند کار ترجمه را انجام دهد؛ کافیست اپلیکیشن آن را بر روی گوشی خود نصب نمایید تا در موقعیت‌های مختلف در صورت عدم دسترسی به اینترنت بتوانید از آن استفاده نمایید. این نرم‌افزار در هر دو نسخه اندروید و ios قابل اجرا است. همچنین به‌صورت رایگان قابل اشتراک‌گذاری با دیگران است. گوگل ترنسلیت علاوه بر ترجمه عربی، توانایی ترجمه به 108 زبان مختلف دنیا را دارد.

ترجمه عربی به فارسی با lingvanex

نرم‌افزار ترجمه عربی به فارسی Lingvanex به عنوان یکی از مترجم‌های آنلاین، به دلیلی دسترسی به پایگاه‌های اطلاعاتی و لغت‌نامه‌های متعدد بسیار، ترجمه‌های با کیفیتی را ارئه می‌نماید.استفاده از این برنامه در یک محدوده تعریف شده رایگان است؛ اما برای برخورداری از دیگر امکانات آن موظف به پرداخت اشتراک هستید. کار با این نرم‌افزار ترجمه آسان بوده و روند ترجمه آن بسیار سریع‌تر از دیگر نرم‌افزارهای ترجمه است.
این برنامه توانایی ترجمه متون مختلف، انواع صدا، تصویر و دست‌نوشته، مطالب وب‌سایت‌ها و اسناد را از عربی به فارسی و 109 زبان دیگر دارد. محرمانگی و امنیت بالای این برنامه ترجمه، ارزش آن را دوچندان نموده است. این نرم‌افزار ترجمه به هوش مصنوعی مجهز بوده که کیفیت و دقت آن را دوبرابر می‌کند.

نرم‌افزارها و اپلیکیشن‌های ترجمه عربی به فارسی آنلاین

علاوه بر دو نرم‌افزار گوگل ترنسلیت و lingvanex نرم‌افزارها و سایت‌های دیگری نیز وجود دارند که در زمینه ترجمه عربی به فارسی و دیگر زبان‌های رایج دنیا کمک کننده هستند. این نرم‌افزارها شامل موارد زیر هستند :

Arabic Dictionary & Translator به عنوان یک مترجم عربی مناسب افرادی است که قصد سفر به کشورهای عربی را دارند. این برنامه به‌عنوان یک دیکشنری اختصاصی برای زبان عربی طراحی شده و زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم توسط این برنامه پشتیبانی می‌شود.
SayHi Translate از جمله برنامه‌های ترجمه آنلاین بشمار می‌رود که بصورت رایگان قابل دانلود است. علاوه بر ترجمه زبان عربی، از 50 زبان مختلف نیز پشتیبانی می‌کند. این برنامه نه تنها قادر به ترجمه متن بوده، بلکه توانایی ترجمه مکالمات افراد و صدا را دارد. این برنامه در هنگام ترجمه متون مختلف در زبان عربی و سایر زبان ها، توانایی تشخیص اشتباهات تلفظی در صحبت ها و گفتگوها را نیز دارد.
WayGo نیز از دیگر برنامه‌های ترجمه عربی به فارسی است که به‌صورت آنلاین و آفلاین قابل استفاده است. این برنامه بخصوص در زبان‌های چینی، ژاپنی و کره‌ای نیز تبهر بسیار بالایی دارد و یک نر‌م‌افزار کمک کننده برای گردشگران این کشورها به شمار می‌رود. این نرم‌افزار به راحتی قابل نصب بر روی گوشی و سیستم کامپیوتر است.
TripLingo این برنامه نیز برای ترجمه عربی به فارسی بسیار کاربردی است و می‌تواند برای افرادی که ساکن کشورهای عرب‌زبان هستند بسیار کمک کننده باشد. استفاده از این برنامه ترجمه آنلاین راحت بوده و قابلیت نصب بر روی اندروید و ios را دارد.

ترجمه عربی به فارسی با هوش مصنوعی

هوش مصنوعی امروزه به عنوان یک ابزار کمکی در کنار برنامه‌های مختلف بخصوص ترجمه بکار گرفته می‌شود. این تکنولوژی با نرم‌افزارهای ترجمه ماشینی متفاوت است. در ترجمه ماشینی شاهد خطاها و اشتباهات زیادی در ترجمه انواع متون بخصوص متون تخصصی هستیم. اما در ترجمه هوش مصنوعی میزان خطا به حداقل رسیده و ترجمه انجام شده توسط آن به مراتب خیلی بهتر از ترجمه ماشینی است. ترجمه هوش مصنوعی قادر به تشخیص تفاوت زبانی و ساختارهای پیچیده جملات است؛ متون مختلف را به‌صورت کلمه به کلمه ترجمه می‌کند؛ توانایی تشخیص عبارات محاوره‌ای از رسمی را دارد. و مهم‌تر از همه، اصطلاحات تخصصی متون مختلفی همچون پزشکی را به راحتی تشخیص داده و بهترین ترجمه را برای آن‌ها ارائه می‌نماید. استفاده از نرم‌افزارهای ترجمه مجوز به هوش مصنوعی که کارکرد بسیار خوبی دارند، معمولا پولی بوده و عموم افراد نمی‌توانند از آن استفاده نمایند.

ترجمه عربی به فارسی آنلاین

دیکشنری آنلاین کلمه جو

دکشنری و لغت‌نامه از جمله مهم‌ترین ابزارهای کمکی مترجمان بوده و است. حتی با پیشرفت تکنولوژی و ورود نرم‌افزارهای ترجمه، هنوز هم دیکشنری جزء جدایی ناپذیر کتابخانه مترجمان به شمار می‌رود. اما امروزه با تبدیل این دیکشنری‌ها به فرم دیجیتالی و قابل نصب بر روی گوش‌های موبایل، کار برای مترجمان آسان‌تر شده است. یکی از این لغت‌نامه‌های آنلاین بسیار پرکاربرد، دیکشنری آنلاین کلمه‌جو نام دارد. این برنامه در زمینه ترجمه عربی به فارسی، انگلیسی به فارسی و برعکس می‌تواند کمک کننده باشد. این برنامه با ارائه معانی مختلف برای 4 میلیون لغت و همچنین مترادف و متضاد آن‌ها، امکان انتخاب بهترین معانی را برای کاربر و مترجم فراهم می‌نماید. امکان استفاده از حالت آفلاین دیکشنری کلمه جو نیز برای کارران امکان‌پذیر است. کافیست اپلیکیشن دیکشنری کلمه جو را بر روی گوش خود نصب نمایند تا در هر موقعیتی امکان استفاده از آن را داشته باشند. این برنامه به عنوان سریع‌ترین موتور جستجوی کلمات به فرایند ترجمه متون عربی و انگلیسی سرعت می‌بخشد. برای آشنایی با دیکشنری کلمه جو بر روی تصویر زیر کلیک کرده تا وارد سایت آن شوید.

کلمه جو

ترجمه عربی به فارسی با بهترین مترجم انسانی

با وجود پیشرفت در حوزه برنامه‌های ترجمه آنلاین، باز هم ترجمه انسانی بهترین انتخاب برای ترجمه انواع متون تخصصی است. هوش مصنوعی با وجود دقت و تمرکز بالا در ترجمه، ظرافتی را که یک مترجم انسانی در کار خود اعمال می‌کند، ندارد. در صورتی که قصد دارید یک مقاله، پایان نامه یا متن تخصصی را از عربی به فارسی یا برعکس ترجمه نمایید، بهتر است از مترجم انسانی کمک بگیرید. مترجمینی که در زمینه ترجمه عربی به فارسی آنلاین فعالیت می‌کنند به راحتی و بدون نیاز به مراجعه حضوری، تمامی انواع متون شما را ترجمه می‌کنند. این مترجمین یا به‌صورت شرکتی و وابسته به یک موسسه خدمات ترجمه کار می‌کنند و یا فریلنسر هستند.
شبکه مترجمین اشراق سال هاست با ارائه خدمات ترجمه عربی به فارسی و برعکس در زمینه های مختلف مقاله، پایان‌نامه، اسناد و مدارک رسمی و غیررسمی، وب‌سایت، کاتالوگ و بروشور، انواع فایل‌های صوتی و ویدیویی، ترجمه زیرنویس فیلم‌های عربی و ... توانسته است بهترین و با کیفیت‌ترین خدمات را به مشتریان خود ارائه نمایند. در این مجموعه به منظور جلب رضایت مشتریان عزیز، نمونه ترجمه برای سفارشات با حجم بالا ارائه می‌شود تا در صورت تائید مشتری ادامه روند ترجمه با مترجم انتخاب خود ایشان انجام گیرد.
خدمات ترجمه در شبکه مترجمین اشراق به سه حالت آنی، سیسمتی و فریلنسری ارائه می شود تا مشتری بر حسب سلیقه و نیاز خود یکی از این روش ها را انتخاب نماید. حالت آنی برای سفارشات سریع مناسب است. حالت سیستمی روال طبیعی ثبت سفارش از طریق وب سایت مجموعه اشراق است. حالت فریلنسری امکان توافق هزینه بین مشتری و مترجم را فراهم می‌نماید. در ادامه توضیحات لازم در خصوص هر کدام از آن‌ها داده شده است.

ترجمه عربی به فارسی با بهترین مترجم انسانی

آنی

در ثبت سفارش ترجمه عربی به فارسی آنی، زمان تحویل ترجمه سریع‌تر از زمان عادی است (معمولا 3 ساعت). بنابراین بهتر است سفارشاتی که حجم کمی دارند (مثلا 1500 کلمه) از این طریق ثبت سفارش شوند. البته اگر کاربر فایلی داشته باشد که حجم آن بیشتر از این مقدار باشد، و بخواهد به‌صورت آنی ترجمه شود، می‌توان از حالت چند مترجمی استفاده نمود.

سیستمی

در ثبت سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی سیستمی، مشتری در سایت شبکه مترجمین اشراق یک حساب کاربری ایجاد نموده و از آن طریق سفارش خود را ثبت می‌نماید. در این روش مشتری اطلاعات ترجمه خود را مبنی بر نوع زبان، تعداد کلمات، تخصص متن و کیفیت درخواستی را وارد می نماید تا پشتیبان ترجمه، طبق آن مترجم مناسب را انتخاب نماید.

فریلنسر

در ثبت سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی فریلنسر، مترجمین حالت آزادکار بوده و قیمت مدنظر خود را در خصوص سفارش ثبت شده از سوی مشتری، اعلام می‌کنند. مشتری نیز قیمت مد نظر خود را اعلام می دارد و در نهایت با هر کدام از مترجمین که به توافق برسد، کار ترجمه متن خود را به او می‌‍‌سپارد. در این روش مشتری ارتباط مستقیم با خود مترجم دارد.

چالش‌های ترجمه عربی

مترجمین در هر زبانی به دلیل تفاوت های زبانی و ساختاری همیشه با چالش هایی مواجه بوده و هستند. هر منطقه، شهر و کشوری بر اساس فرهنگ و رسوم خود یکسری اصطلاحات و گویش های خاصی دارند که معانی و معادل آن در هیچ دیکشنری نوشته نشده است. مترجمی می تواند در ترجمه این نوع عبارات موفق باشد که یا در آن شهر متولد شده باشد، یا زبان مادری او باشد و یا اینکه اشراف کامل به فرهنگ و زبان آن منطقه داشته باشد. در غیر این‌صورت تنها با داشتن علم و دانش ترجمه و دانستن معانی لغات آن زبان یا گویش نمی تواند متون نوشته شده به آن زبان را ترجمه نمود. زبان عربی نیز از جمله زبان های است که دارای گویش های منطقه ای مختلفی می باشد. به طور کلی زبان عربی از لحاظ منطقه ای به 6 گروه اصلی مغربی، سودانی، مصری، عراقی، شامی و شبه جزیره ای تقسیم می‌شود که هر کدام زیرمجموعه خاص خود را دارند. اما از لحاظ گویش و لهجه به 3 نوع کلی تقسیم می شون که شامل : عربی کلاسک یا قرآنی، عربی فصیح یا کتاب و عربی گفتاری. گاها تفاوت گویش و لهجه های عربی به قدری زیاد است که افراد عرب زبان از مناطق مختلف برای برقراری ارتباط کلامی مجبور به تکلم به عربی کتابی با هم می‌شوند.

سه چالش اصلی در ترجمه عربی

تفاوت زبانی

از جمله چالش‌های اصلی و مشترک در ترجمه، تفاوت زبانی است. اینکه واژه‌های مختلف در هر منطقه‌ای ممکن است دارای معانی مختص خود باشد؛ از لحظ ساختار نگارشی و جمله‌بندی و قواعد دستورزبانی تفاوت داشته باشد. ازاین‌رو مترجمی که به تازگی وارد حیطه ترجمه عربی به فارسی شده است بایستی تمامی این موارد را در نظر داشته باشد و صرفا به ترجمه کلمه به کلمه متن بسنده نکند. برای آنکه بتواند عملکرد بهتری داشته باشد، بهتر است در یک گویش زبان عربی فعالیت نماید و مهارت کافی را در این زمینه کسب کند.

تفاوت فرهنگی و اعتقادی

هر کشوری دارای فرهنگ و رسوم مختص خود است که بر زبان و گویش آنها نیز اثر می‌گذارد. بخصوص در کشورهای عرب زبان که مسلمان هستند و رسومات متفاوتی از سایر ادیان دارند. در ترجمه عربی به فارسی به دلیل اینکه ایران نیز یک کشور مسلمان است، این تفاوت زیاد فاحش نبوده و مترجمین عربی به فارسی زیاد دچار چالش نمی‌شوند. اما در ترجمه عربی به انگلیسی و سایر زبان‌ها این تفاوت اعتقادی و فرهنگی باعث می‌شود تا کار مترجم سخت تر شده و فرهنگ کشور مبدا و مقصد را در حین ترجمه مدنظر داشته باشد.

ترجمهه عربی به فارسی آنلاین

ترجمه عربی به فارسی انواع متن، صوت، عکس و...

خدمات ترجمه عربی به فارسی در شبکه مترجمین اشراق فقط محدود به متن نبوده و برای انواع فایل‌های صوتی و تصویری، عکس و دست نوشته قابل انجام است. برای مثال ممکن است یک عکس از یک صفحه کتاب داشته باشید و یا یک فیلم یا زیرنویس آن را بخواهید از عربی به فارسی ترجمه کنید. تمامی این موارد در شبکه مترجمین اشراق توسط مترجمان با تجربه در حوزه‌های موضوعی مختلف مثل پزشکی، مهندسی، حقوق و روانشناسی قابل انجام است. همچنین برای ویدیوهای کوتاه یوتیوپ و یا انواع مختلف فیلم‌ها نیز می‌تواند هم به‌صورت زیرنویس و هم صداگذاری انجام گیرد. در ادامه با انواع خدمات ترجمه عربی به فارسی آنلاین در شبکه مترجمین اشراق آشنا خواهید شد.

ترجمه عربی به فارسی متن

ترجمه انواع متون تخصصی و عمومی از رایج‌ترین انواع ترجمه به شمار می‌رود. منظور از متون عمومی مطالب درج شده در وب‌سایت‌ها و یا اسناد و مدارک شخصی و کاری هستند که توسط مترجم عمومی می‌توانند ترجمه شوند. اما متون تخصصی موضوعات آکادمیک و دانشگاهی هستند که در یک رشته یا حوزه خاص بوده و دارای اصطلاحات و کلمات تخصصی هستند و بایستی توسط مترجم متخصص ترجمه شوند.

ترجمه عربی به فارسی فیلم

ترجمه عربی به فارسی فیلم یا زیرنویس آن متقاضیان زیادی دارد. امروزه فیلم‌های جذاب با موضوعات متنوع در کشورهای مختلف عرب زبان ساخته می‌شود. تمامی پلتفرم‌های پخش فیلم و سریال برای افزایش کاربران خود و استفاده علاقمندان به تماشای فیلم‌، اقدام به ترجمه و درج زیرنویس در این فیلم‌ها می‌کنند. این نوع ترجمه‌ در مقایسه با ترجمه متون سخت‌تر بوده و مترجم بایستی از قدرت شنیداری خوبی برخوردار باشد.

ترجمه عربی به فارسی فایل صوتی

ترجمه عربی به فارسی فایل‌های صوتی همچون پادکست و سخنرانی‌ها در این گروه قرار دارند. این نوع فایل‌ها می‌توانند مضمون آموزشی یا انگیزشی داشته باشند و توسط روانشناسان و یا افراد موفق تولید شوند. و یا جنبه علمی داشته و مربوط به سخنرانی یک استاد دانشگاه یا فیلسوف در یک حوزه خاص باشد. پادکست‌ها از جمله رایج‌ترین فایل‌های صوتی هستند که امروزه طرفداران زیادی را به خود جلب کرده‌اند.

ترجمه عربی به فارسی آنلاین

ترجمه عربی به فارسی عکس

ترجمه عربی به فارسی متونی که در قالب تصویر و عکس بوده و قابلیت تبدیل به فایل وورد ندارند، قابل ترجمه شدن هستند. این تصاویر می‌توانند به‌صورت دست‌نوشته و یا بخشی از متن یک کتاب باشد. این نوع تصاویر به شرطی قابل ترجمه هستند که واضح و قابل خواندن باشد.

ترجمه عربی به فارسی مقاله

ترجمه عربی به فارسی مقاله‌های پژوهش و مروری از بیشترین میزان تقاضا را در مقایسه با سایر متون دارند. دلیل آن استفاده از مقالات برای نگارش پایان‌نامه و مقالات علمی پژوهشی است. این نوع ترجمه‌ها توسط مترجمین متخصص و دانش‌آموخته در حوزه موضوعی مقاله انجام می‌گیرد.

ترجمه عربی به فارسی کتاب

ترجمه عربی به فارسی کتاب نیز از جمله رایج‌ترین انواع ترجمه محسوب می‌شود. بیشترین کتب ترجمه شده مربوط به کتاب‌های دانشگاهی و رفرنس‌های اصلی در رشته‌های مختلف است. ترجمه کتاب متناسب با موضوع آن بهتر است توسط مترجم متخصص در آن حوزه انجام گیرد.

هزینه ترجمه عربی به فارسی

ثبت سفارش ترجمه عربی به فارسی آنلاین

ورود به سایت و ایجاد حساب کاربری


اولین گام برای ثبت سفارش ترجمه عربی به فارسی، ورود به سایت شبکه مترجمین اشراق و ایجاد پنل کاربری است. با انتخاب گزینه ثبت نام و وارد کردن شماره موبایل یا ایمیل خود بصورت صحیح و انتخاب یک رمز عبور اختیاری، حساب کاربری برای شما ایجاد می‌شود.

انتخاب گزینه سفارش‌ ترجمه و تکمیل فرم


پس از ایجاد حساب کاربری خود برای پیشبرد مراحل ثبت سفارش عربی به فارسی لازم است گزینه سفارش ترجمه را کلیک نمایید تا صفحه مربوط به اطلاعات ثبت سفارش را مشاهده فرمایید. در فرم مربوطه اطلاعات خواسته شده را تکمیل نمایید.

پرداخت صورت حساب


پس از تکمیل فرم ثبت سفارش ترجمه، بر اساس آیتم‌های انتخابی شما بر حسب نوع ترجمه، حوزه موضوعی، زبان، زمان‌بندی، نحوه انجام و نوع کیفیت درخواستی، قیمت‌ ترجمه محاسبه می‌شود و در صورت تائید شما، به بخش پرداخت هزینه هدایت می‌شوید.

ثبت سفارش ترجمه عربی به فارسی

بررسی سفارش توسط پشتیبان


پس از واریز هزینه ترجمه عربی به فارسی توسط کاربر، سفارش و مشخصات آن توسط پشتیبان به طور کامل بررسی شده و در صورت نیاز به کسب اطلاعات بیشتر، با کاربر تماس حاصل می‌کند تا اطلاعات تکمیلی از او گرفته شود.

ارسال برای ترجمه


پشتیبان پس از اینکه از کامل بودن مشخصات سفارش اطمینان حاصل نمود، فایل شما را برای مترجم متخصص ارسال می‌نماید و توضیحات مشتری را نیز در اختیار او قرار می‌دهد تا ترجمه را آغاز و در بازه تعریف شده آن را تحویل دهد.

کنترل کیفی توسط بازرس


پس از اتمام ترجمه عربی به فارسی سفارش، فایل ترجمه به بازرس ارسال می‌شود تا بازبینی نهایی را انجام داده و در صورت وجود ایرادات آن را به مترجم ارجاع دهد. در نهایت فایل اصلاح شده جهت توحیل به مشتری به پشتیبان ارسال می‌گردد.

تحویل به مشتری


فایل‌ نهایی ترجمه شده پس از طی کردن مراحل کنترل کیفی و رفع ایرادات موجود، به مشتری تحویل داده می‌شود. درصورت درخواست مشتری گواهی کیفیت مادام‌العمر ترجمه نیز صادر می‌گردد.

شبکه مترجمین اشراق با دارا بودن 3 گواهینامه کیفیت iso 9001, iso 17100 , iso 10004 همواره در تلاش است تا خدمات ترجمه و ویراستاری خود را به بهترین نحو ممکن به دانشگاهیان و سایر سازمان‌ها ارائه نماید. ازاین‌رو با توجه به نیاز جامعه علمی و دانشگاهی به ترجمه متون تخصصی به زبان‌های مختلف، آماده ارائه خدمات زیر است:

محاسبه آنلاین قیمت ترجمه
پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق

تماس با شبکه مترجمین اشراق

تیم پشتیبانی شبکه مترجمین اشراق، آماده پاسخگویی به سوالات شما در همه ساعات شبانه‌روز

دفتر تهران

آدرس: میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

تلفن: 66971897 (پیش‌شماره 021)

موبایل: 09966327226

ایمیل: tehran.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تهران

میدان انقلاب خیابان انقلاب به سمت ولیعصر بین خیابان دانشگاه فخررازی جنب بانک ملت ساختمان پارسا طبقه 6 واحد604.

02166971897 - 09966327226 - tehran.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
دفتر تبریز

آدرس: خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه ششم. واحد جنوبی.

تلفن: 33343915 - 33343916 - 33345229 - 33342677 (پیش‌شماره 041)

موبایل: 09149724799

ایمیل: trans.eshragh@gmail.com

ترجمه رسمی - تبریز

خیابان امام. چهارراه منصور. ساختمان سامان. طبقه دوم. واحد شمالی.

09918953354 - official.eshragh@gmail.com

درحال بارگذاری گوگل‌مپ...
انتقادات و پیشنهادات: director.eshragh@gmail.com
لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. آیا ترجمه عربی به فارسی مترجم گوگل و هوش مصنوعی قابل اعتماد است؟
2. دیکشنری کلمه جو ترجمه عربی به فارسی را پشتیبانی می‌کند؟
3. دیکشنری کلمه جو در حالت آفلاین نیز قابل استفاده است؟
4. آیا نرم‌افزارهای ترجمه آنلاین برای ترجمه عربی به فارسی تمامی متون‌ها قابل استفاده هستند؟
5. خدمات ترجمه عربی به فارسی در شبکه مترجمین اشراق به چه صورت انجام می‌گیرد؟
6. خدمات ترجمه عربی به فارسی در شبکه مترجمین اشراق در چه زمینه‌هایی انجام می‌گیرد؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در قزوین؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در قزوین؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در یزد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در یزد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یاسوج؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یاسوج؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یزد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در یزد؛ فوری و آنلاین