روش های کاربردی در ویرایش تخصصی مقالات

انتشار 13 مرداد 1400
مطالعه 9 دقیقه

پس از اتمام نوشتن و نگارش یک مقاله، مرحله مهم و اصلی ویرایش مقاله آغاز می شود که به بررسی کردن یک متن با دقت بالا، به منظور اضافه کردن، حذف و ایجاد تغییرات در آن با هدف رسیدن به یک کیفیت استاندارد در متن مورد نظر می پردازد.

روش های کاربردی در ویرایش تخصصی مقالات

پس از اینکه مدت زمان زیادی صرف کردید و مقاله علمی‌تان از نظر محتوا تکمیل شد، فراموش نکنید هنوز یک مرحله­ ی بسیار مهم آن باقی مانده که آن هم ویراستاری مقاله است. ویرایش مقاله در حقیقت مرحله پایانی تکمیل یک مقاله علمی است که اگر انجامش ندهید بزرگترین اشتباه را مرتکب می‌­شوید. این را نیز به یاد داشته باشید مرحله ویراستاری مقاله شامل ویرایش مقاله و بازخوانی مقاله می­‌ باشد که دو قسمت جدا هستند و هر دو را باید انجام دهید تا هیچ ایرادی در مقاله علمی شما باقی نماند. برای آشنایی بیشتر با اهمیت ویرایش مقاله و روش های آن در ادامه مطالب با ما همراه باشید.

چرا مقاله را ویرایش می کنیم؟

پس از ارسال یک مقاله به یک مجله معتبر اولین اقدامی که توسط آن مجله انجام می شود، بررسی سطح زبانی مقاله و نگارش و ویرایش آن است. مقاله برای مورد قبول واقع شدن در مجله مورد نظر، باید فاقد هر گونه اشکالات نگارشی و دستوری باشد که در غیر این صورت ریجکت داده می شود. به همین دلیل ویراستاری مقاله از اهمیت بالایی برخوردار است که مهم ترین دلایل آن عبارت هست از:

1. هر چه خطا‌ها و ابهامات در یک مقاله علمی کمتر و کیفیت آن بالا‌تر باشد، احتمال پذیرفته شدن آن از سوی مجله افزایش می‌یابد.

2. ویرایش مقاله می‌تواند نقاط ضعف آن را کم‌رنگ نماید. به بیان دیگر، ممکن است کار تحقیقاتی انجام‌شده نواقصی داشته باشد یا موضوع پژوهش چندان جذاب نباشد، اما متن و محتوای منسجم، یکدست و عاری از خطای مقاله نظر مساعد سردبیر مجله را جلب کند.

3. ویراستاری علمی می‌تواند نقاط ضعف و خطا‌های مقاله را به شما نشان داده و سبب عدم تکرار آن‌ها در مقالات بعدی شود.

ویرایش مقاله

چگونه مقاله را ویرایش می کنیم؟

اگر می خواهیم در ژورنال های معتبر و علمی مقاله خود را ارائه دهیم، باید شناخت کافی از آن ژورنال داشته باشیم. به طوری که مقالات منتشر شده در آن را به دقت خوانده و مطالبی که در آنها لحاظ و اعمال شده را فهمید. همچنین باید مقاله ای بنویسیم که نه فقط از لحاظ علمی معتبر بوده، بلکه ویرایش آن نیز به درستی انجام شود. ویرایش مقاله مرحله پایانی و اساسی تکمیل یک مقاله علمی است که باید به درستی و با دقت انجام شود. به گونه ای که مقاله هیچ‌گونه اشتباه دستوری، زبانی، فنی و نگارشی نداشته باشد. ویرایش تخصصی متون برای نگارش و چاپ مقالات انگلیسی (ISI و ISC) در ژورنال‌ها و کنفرانس‌ها، نامه‌ها و مکاتبات و ارتباطات ایمیلی، نگارش و چاپ کتاب، رزومه و … حائز اهمیت است و باید به آن توجه ویژه‌ای داشت. در ویراستاری مقاله، هر دو مرحله ویرایش مقاله و بازخوانی مقاله باید انجام گیرد تا هیچ ایرادی در متن مقاله باقی نماند.

مقاله را چه کسی ویرایش می کند؟

ویراستاری می تواند مقالات و متون علمی مختلف را ویرایش کند که از یکسری امتیازات و ویژگی ها برخوردار باشد. از جمله ی این ویژگی ها مواردی است که در زیر به آن ها اشاره می کنیم:

صبر و حوصله: اگر بناست که مقاله‌ای فارسی را ویرایش کنید، باید صبر و حوصله زیادی در خواندن دقیق آن، تسلط به مفهومش و البته نکات ویرایشی و نگارشی آن داشته باشید.

دقت و تمرکز: ویراستارانی صبور هستند که دقت و تمرکز بالایی پیدا می‌کنند و می‌توانند نکات مختلف متن را درک کرده و اشتباهات احتمالی را رفع کنند.

تسلط به اطلاعات و اخبار به روز ویراستاری: تسلطی که ویراستار متخصص نسبت به اخبار و اطلاعات تازه درباره ویراستاری دارد، می‌تواند کیفیت کار او را چند برابر کند. بنابراین اگر می‌خواهید ویراستار متخصصی شوید باید حتما به‌طور مداوم به مراجع و منابعی سر بزنید که اخبار و قوانین تازه در حوزه ویراستاری را منتشر می‌کنند.

دارا بودن دانش فنی در حوزه تایپ: کسی که با تایپ و نرم‌افزارهای مرتبط با آن به‌خوبی آشناست، سریع‌تر و دقیق‌تر می‌تواند پروژه ویراستاری را تکمیل کند.

برخورداری از اطلاعات عمومی بالا: کسی که درباره موضوعات مختلف دانش و اطلاعات دارد، به‌خوبی متوجه ایرادات و اشکالات محتوایی متون و مقالات می‌شود.

روش های کاربردی در ویرایش مقالات

ویرایش مقاله اندکی کار دشواری است و هر کسی قادر به انجام آن نیست. مقاله ویراستاری شده خوب، به معنای تفاوت بین مقاله اول و دوم می‌باشد. برخی از روش هایی که در ویرایش مقالات می توانند بسیار اثر گذار و کاربردی باشند به شرح زیر می باشند:

استراحت کردن

فاصله گرفتن از متن مقاله

بعد از اینکه یک مقاله را نوشتید و تمام شد، نباید بلافاصله شروع به ویرایش و غلط گیری آن نمایید. زیرا هنوز ذهنتان درگیر به نوشتن و نگارش متن است و ویرایش آن به سختی انجام می شود و شاید برخی از اشتباهات نگارشی و دستوری را متوجه نشوید. پیشنهاد می شود حداقل یک هفته بعد از نوشتن مقاله شروع به ویرایش آن نمایید. در این صورت دقت بیشتری داشته و به جزئیات متن توجه می کنید. حتی می توانید از دوستانتان بخواهید مقاله تان را خوانده و ایرادات آن را بگویند.

محیطی آرام برای فعالیت

ویرایش در محیطی آرام و ساکت

زمانی را برای شروع ویرایش مقاله انتخاب کنید که بیشترین تمرکز حواس را دارید. مثلا زمانی که خسته هستید و یا مشغله ذهنی دیگری دارید سراغ این کار نروید. ویراش مقاله را همراه با فعالیت های دیگر انجام ندهید، مثلا هنگامی که آشپزی می کنید و یا تلویزیون می بینید.

بازخوانی متن مقاله

بازخوانی مقاله

برای ویرایش صحیح یک مقاله باید آن را چندین بار خوانده و باز فاصله دهید و دوباره بخوانید. در این صورت می توانید غلط املائی، اشتباهات گرامری و نوشتاری و نشانه گذاری را متوجه شوید. باز خوانی مقاله آن را از نظر سبک و ساختار بررسی نمی کند، بلکه به کلمات، نقطه ­ها، صحیح بودن افعال و درست تایپ شدن لغات توجه دارد.

توجه به نگارش متن

توجه به نوع نگارش

باید ببینید آیا از سبک صحیحی برای نگارش استفاده کرده‌اید، نگارش شما رسمی است یا غیررسمی؟ آیا در تمام متن این سبک رعایت شده؟ آیا از کلمات صحیحی برای بیان موضوع استفاده کرده‌اید؟ شما در مرحله ویرایش احتمالا کلمات دیگری به ذهنتان خواهد رسید که گاهی ممکن است جایگزین کردن این کلمات بهتر از کلمه‌ای باشد که ابتدا استفاده کرده اید.

ساختار کلی مقاله

توجه به ساختار کلی مقاله

در ابتدای امر باید به ساختار کلی یک مقاله مانند عنوان، چکیده، مقدمه متن اصلی و نتیجه گیری توجه کرد که آیا هر کدام به درستی بیان شده اند. آیا این مقاله مقدمه و نتیجه گیری مناسبی دارد؟ آیا پاراگراف های این مقاله مرتبط با موضوع و عنوان هستند؟ آیا پاراگراف‌­های متن اصلی ساختار منطقی و صحیحی دارند؟ آیا ساختار کلی در چکیده رعایت شده است؟ آیا عنوان متناسب با موضوع است یا نه؟

الویت بندی کردن در کارها

اولویت بندی مطالب

اگر زمان کمی برای انجام ویرایش مقاله و اتمام آن دارید، باید ابتدا مقاله خود را به طور کامل خوانده و مطالب اصلی و مهم را انتخاب کرده و بر اساس اولویت مطالب اصلی شروع به ویرایش مقاله خود کنید. اما در صورتی که زمان شما خیلی کم است می توانید به افرادی که در این حوزه متخصص هستند، کار ویرایش مقاله خود را بسپارید و اطمینان حاصل کنید که مقاله ­تان سر وقت تکمیل می شود.

بهترین روش ها

به کارگیری راحت ترین روش ها

برای ویرایش مقاله مورد نظر، هر یک از افراد سلیقه خاصی دارند. مثلا برخی افراد مقاله را در کامپیوترشان ویرایش می کنند و برخی دیگر آن را چاپ کرده و سپس ویرایش می کنند. این بستگی به سبک و روش هر فردی دارد که باید توجه کند در چه صورتی دقت و تمرکزش زیاد است. یا برخی افراد سایز نوشته ها را کم و زیاد می کنند و یا از هایلایت مطالب اصلی استفاده می کنند.


بازخوانی مقاله چیست؟

شاید فکر کنید مرحله بازخوانی و ویرایش مقاله یکی هستند، اگرچه می توانند یکی و به جای هم استفاده شوند اما مراحل انجام کار آن دو کمی متفاوت است و بهتر است که جداگانه موارد مربوط به هر مرحله بررسی شود. بازخوانی معمولا بعد از انجام ویرایش کلی مقاله انجام می‌­شود، این مرحله به روی اشتباهاتی نظیر غلط املایی، اشتباهات گرامری و نشانه گذاری تمرکز دارد. بنابراین دیگر در این قسمت مطلب را از نظر ساختار و سبک نوشته بررسی نمی­‌کنیم. بلکه به کلمات، نقطه ­ها، صحیح بودن افعال و درست تایپ شدن لغات توجه خواهیم داشت. به این فکر نکنید که فقط ساختار کلی مقاله شما و محتوای آن مهم است. اشتباهات نگارشی نظیر یک غلط املایی کوچک می­‌تواند به روی نحوه ­ی قضاوت دیگران تاثیر بگذارد. بنابراین زمانی که این همه وقت صرف تهیه این مقاله علمی کرده‌اید بهتر است مراحل ویراستاری مقاله را نیز به طور کامل و با دقت انجام دهید تا اطمینان حاصل کنید مقاله شما به بهترین شکل معرفی می­‌شود. از آنجایی که ویراستاری مقاله، مرحله­‌ی پرکاری است و دقت بالایی لازم دارد در صورتی که زمان کافی برای انجام این کار ندارید حتما برای ویرایش مقاله از تیم­ های متخصص در این زمینه کمک بگیرید.

بازخوانی مقاله

نحوه بازخوانی مقاله

در فرایند باز‌خوانی مقاله، هربار تنها یک خطا را بررسی کنید. اگر سعی کنید تا موارد بسیاری را به‌طور همزمان شناسایی و تجدید کنید، ممکن است تمرکز خود را از دست بدهید و نمونه‌خوانی شما، نتیجه مطلوبی در بر نداشته باشد. نحوه بازخوانی مقاله بهتر است به صورت زیر باشد:

  • ابتدا لیستی از مواردی که باید در فرایند بازخوانی به آن بپردازید، تهیه کنید. این لیست به شما کمک می‌کند تا زمان خود را مدیریت کنید و غرق در نمونه‌خوانی نشوید.

  • عجله نکنید. بسیاری از اشتباهاتی که در نوشتن رخ می دهد، به‌علت عجله کردن است. آرام و با دقت متن را بخوانید تا به چشمانتان فرصت کافی برای تشخیص خطاها را بدهید.

  • بلند بخوانید. بلند خواندن متن به شما کمک می‌کند تا به اشتباهات دستوری و ساختاری پی ببرید. همان مواردی که ممکن است هنگام بی‌صدا خواندن متوجه آن‌ها نشوید.

  • در بازخوانی مقاله یکبار نیز از انتهای مقاله شروع کنید و جمله به جمله از انتها بخوانید. این کار شما را مجبور می‌کند تا به‌جای تمرکز روی ایده‌های مقاله به‌طور کلی، روی خود جملات تمرکز کنید.

  • نقش‌آفرینی کنید. یعنی هنگام خواندن مقاله، خود را به‌جای مخاطب قرار بدهید. این کار به شما کمک می‌کند تا بتوانید از دید مخاطبان مقاله را بررسی کنید.

  • در فرایند بازخوانی مقاله، ساختار جملات را بررسی کنید. یک جمله مناسب باید دارای فاعل و فعل و سایر عناصر دستوری باشد و اندیشه کاملی را بیان کند.

  • تمرکز خود را حفظ کنید.

  • بازخوانی مقاله، یک فرایند یادگیری نیز هست. در این فرایند، شما فقط به دنبال خطاها نیستید بلکه یاد می گیرید تا خطاهای جدید را نیز بشناسید و اصلاح کنید.

  • در فرایند نمونه‌خوانی مقاله، به خطاهایی که مرتباً در متن تکرار شده‌اند توجه کنید. این مسئله می‌تواند به شما کمک کند تا در آینده از این خطاها جلوگیری کنید.

  • تمام خطاهای بزرگ یا کوچک متن خود را شناسایی و رفع کنید. حتی اشتباهات جزئی در مقاله می‌تواند باعث شود خواننده، مطالعه مقاله شما را متوقف سازد. زیرا این مسئله نشان می دهد که مقاله شما، دارای کیفیت پایین‌تری از سطح پژوهش‌های علمی است که خواندن و درک آن را نیز دشوار می کند.


به کار گیری بهترین روش های ویراستاری مقاله در شبکه مترجمین اشراق

هر نوشته می‌بایست از لحاظ زبانی و ساختاری، فنی و تخصصی مورد بررسی قرار گرفته، بازبینی و ویرایش شود. پس از نگارش هر متن توسط نویسنده یا ترجمه آن توسط مترجم، باید سفارش ویراستاری داده شود تا متن بر طبق تجربیات و دانش یک ویراستار حرفه ای پالایش شود. شبکه مترجمین اشراق با سابقه درخشان چندین ساله ی خود در امر ترجمه و ویراستاری، این قابلیت را دارد که با داشتن تیم ویراستاری مجرب و حرفه ای، به بهترین شکل ممکن مقالات تخصصی شما را ویراستاری نماید. برای ثبت سفارش ویراستاری مقاله در شبکه مترجمین اشراق روی لینک زیر کلیک کرده و سفارش خود را ثبت کنید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:

سوالات متداول

1. ویرایش مقاله در چه زمینه هایی انجام می شود؟
2. چرا ویراستاری مقالات اهمیت دارد؟
3. هزینه ویراستاری مقاله چگونه محاسبه می شود؟
4. آیا ویراستاری مقاله در شبکه مترجمین اشراق انجام می شود؟
5. چگونه می توانم از شبکه مترجمین اشراق برای ویراستاری مقاله ام کمک بگیرم؟
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری

نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
نحوه دریافت آنلاین تاییدیه تحصیلی دانش آموزی برای مدارک تحصیلی
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی انگلیسی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در همدان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در شیراز؛ فوری و آنلاین
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
صفر تا صد دریافت سابقه بیمه بارکددار از سایت تامین اجتماعی+عکس
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اصفهان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی در کرمان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اهواز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بیرجند؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اراک؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در مشهد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تهران؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در تبریز؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در ارومیه؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در بجنورد؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی فرانسه در اردبیل؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در زنجان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در رشت؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در ساری؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین
دارالترجمه رسمی عربی در سمنان؛ فوری و آنلاین